< ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 16 >

1 Յետոյ հասաւ Դերբէ ու Լիւստրա: Եւ ահա՛ աշակերտ մը կար հոն՝ Տիմոթէոս անունով, որ որդին էր հաւատացեալ հրեայ կնոջ մը, իսկ հայրը Յոյն էր:
པཽལོ དརྦྦཱིལུསྟྲཱནགརཡོརུཔསྠིཏོབྷཝཏ྄ ཏཏྲ ཏཱིམཐིཡནཱམཱ ཤིཥྱ ཨེཀ ཨཱསཱིཏ྄; ས ཝིཤྭཱསིནྱཱ ཡིཧཱུདཱིཡཱཡཱ ཡོཥིཏོ གརྦྦྷཛཱཏཿ ཀིནྟུ ཏསྱ པིཏཱནྱདེཤཱིཡལོཀཿ།
2 Ան բարի վկայուած էր նաեւ Լիւստրայի եւ Իկոնիայի եղբայրներէն:
ས ཛནོ ལུསྟྲཱ-ཨིཀནིཡནགརསྠཱནཱཾ བྷྲཱཏྲྀཎཱཾ སམཱིཔེཔི སུཁྱཱཏིམཱན྄ ཨཱསཱིཏ྄།
3 Պօղոս ուզեց որ ան երթայ իրեն հետ. ուստի առաւ ու թլփատեց զայն՝ այնտեղ եղող Հրեաներուն պատճառով, որովհետեւ բոլորն ալ գիտէին թէ անոր հայրը Յոյն էր:
པཽལསྟཾ སྭསངྒིནཾ ཀརྟྟུཾ མཏིཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ ཏདྡེཤནིཝཱསིནཱཾ ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱམ྄ ཨནུརོདྷཱཏ྄ ཏསྱ ཏྭཀྪེདཾ ཀྲྀཏཝཱན྄ ཡཏསྟསྱ པིཏཱ བྷིནྣདེཤཱིཡལོཀ ཨིཏི སཪྻྭཻརཛྙཱཡཏ།
4 Երբ կ՚անցնէին քաղաքներէն, կ՚աւանդէին անոնց Երուսաղէմ եղած առաքեալներէն ու երէցներէն պատուիրուած հրամանները, որպէսզի պահեն:
ཏཏཿ པརཾ ཏེ ནགརེ ནགརེ བྷྲམིཏྭཱ ཡིརཱུཤཱལམསྠཻཿ པྲེརིཏཻ རློཀཔྲཱཙཱིནཻཤྩ ནིརཱུཔིཏཾ ཡད྄ ཝྱཝསྠཱཔཏྲཾ ཏདནུསཱརེཎཱཙརིཏུཾ ལོཀེབྷྱསྟད྄ དཏྟཝནྟཿ།
5 Եկեղեցիներն ալ կ՚ամրանային հաւատքի մէջ, եւ անոնց թիւը կը բազմանար օրէ օր:
ཏེནཻཝ སཪྻྭེ དྷརྨྨསམཱཛཱཿ ཁྲཱིཥྚདྷརྨྨེ སུསྠིརཱཿ སནྟཿ པྲཏིདིནཾ ཝརྡྡྷིཏཱ ཨབྷཝན྄།
6 Երբ շրջեցան Փռիւգիա ու Գաղատիայի երկիրը, Սուրբ Հոգին արգիլեց քարոզել Աստուծոյ խօսքը Ասիայի մէջ:
ཏེཥུ ཕྲུགིཡཱགཱལཱཏིཡཱདེཤམདྷྱེན གཏེཥུ སཏྶུ པཝིཏྲ ཨཱཏྨཱ ཏཱན྄ ཨཱཤིཡཱདེཤེ ཀཐཱཾ པྲཀཱཤཡིཏུཾ པྲཏིཥིདྡྷཝཱན྄།
7 Հասնելով Միւսիայի կողմերը՝ կը փորձէին երթալ դէպի Բիւթանիա. բայց (Յիսուսի) Հոգին չթոյլատրեց անոնց:
ཏཐཱ མུསིཡཱདེཤ ཨུཔསྠཱཡ བིཐུནིཡཱཾ གནྟུཾ ཏཻརུདྱོགེ ཀྲྀཏེ ཨཱཏྨཱ ཏཱན྄ ནཱནྭམནྱཏ།
8 Ուստի՝ անցնելով Միւսիայի քովէն՝ իջան Տրովադա:
ཏསྨཱཏ྄ ཏེ མུསིཡཱདེཤཾ པརིཏྱཛྱ ཏྲོཡཱནགརཾ གཏྭཱ སམུཔསྠིཏཱཿ།
9 Հոն՝ գիշերը տեսիլք մը երեւցաւ Պօղոսի. Մակեդոնացի մը կայնած էր ու կ՚աղաչէր իրեն՝ ըսելով. «Անցի՛ր Մակեդոնիա եւ օգնէ՛ մեզի»:
རཱཏྲཽ པཽལཿ སྭཔྣེ དྲྀཥྚཝཱན྄ ཨེཀོ མཱཀིདནིཡལོཀསྟིཥྛན྄ ཝིནཡཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏསྨཻ ཀཐཡཏི, མཱཀིདནིཡཱདེཤམ྄ ཨཱགཏྱཱསྨཱན྄ ཨུཔཀུཪྻྭིཏི།
10 Երբ տեսաւ այդ տեսիլքը՝ իսկոյն ջանացինք մեկնիլ Մակեդոնիա, եզրակացնելով թէ Տէրը կը կանչէ մեզ անոնց աւետարանելու:
ཏསྱེཏྠཾ སྭཔྣདརྴནཱཏ྄ པྲབྷུསྟདྡེཤཱིཡལོཀཱན྄ པྲཏི སུསཾཝཱདཾ པྲཙཱརཡིཏུམ྄ ཨསྨཱན྄ ཨཱཧཱུཡཏཱིཏི ནིཤྩིཏཾ བུདྡྷྭཱ ཝཡཾ ཏཱུརྞཾ མཱཀིདནིཡཱདེཤཾ གནྟུམ྄ ཨུདྱོགམ྄ ཨཀུརྨྨ།
11 Ուստի Տրովադայէն նաւարկելով՝ ուղիղ ընթացքով գացինք Սամոթրակէ, ու հետեւեալ օրը՝ Նէապոլիս.
ཏཏཿ པརཾ ཝཡཾ ཏྲོཡཱནགརཱད྄ པྲསྠཱཡ ཨྲྀཛུམཱརྒེཎ སཱམཐྲཱཀིཡོཔདྭཱིཔེན གཏྭཱ པརེ྅ཧནི ནིཡཱཔལིནགར ཨུཔསྠིཏཱཿ།
12 անկէ ալ՝ Փիլիպպէ, որ Մակեդոնիայի մէկ մասին գլխաւոր քաղաքն է, նաեւ՝ գաղութ: Քանի մը օր կեցանք այդ քաղաքին մէջ:
ཏསྨཱད྄ གཏྭཱ མཱཀིདནིཡཱནྟཪྻྭརྟྟི རོམཱིཡཝསཏིསྠཱནཾ ཡཏ྄ ཕིལིཔཱིནཱམཔྲདྷཱནནགརཾ ཏཏྲོཔསྠཱཡ ཀཏིཔཡདིནཱནི ཏཏྲ སྠིཏཝནྟཿ།
13 Շաբաթ օրը դուրս ելանք քաղաքէն՝ գետեզերքը, ուր սովորութիւն ունէին աղօթելու. նստանք եւ խօսեցանք համախմբուած կիներուն:
ཝིཤྲཱམཝཱརེ ནགརཱད྄ བཧི རྒཏྭཱ ནདཱིཏཊེ ཡཏྲ པྲཱརྠནཱཙཱར ཨཱསཱིཏ྄ ཏཏྲོཔཝིཤྱ སམཱགཏཱ ནཱརཱིཿ པྲཏི ཀཐཱཾ པྲཱཙཱརཡཱམ།
14 Աստուածապաշտ կին մը՝ Լիդիա անունով, որ ծիրանավաճառ էր՝ Թիւատիր քաղաքէն, մտիկ կ՚ընէր. Տէրը բացաւ անոր սիրտը՝ որ ուշադիր ըլլայ Պօղոսի ըսածներուն:
ཏཏཿ ཐུཡཱཏཱིརཱནགརཱིཡཱ དྷཱུཥརཱམྦརཝིཀྲཱཡིཎཱི ལུདིཡཱནཱམིཀཱ ཡཱ ཨཱིཤྭརསེཝིཀཱ ཡོཥིཏ྄ ཤྲོཏྲཱིཎཱཾ མདྷྱ ཨཱསཱིཏ྄ ཏཡཱ པཽལོཀྟཝཱཀྱཱནི ཡད྄ གྲྀཧྱནྟེ ཏདརྠཾ པྲབྷུསྟསྱཱ མནོདྭཱརཾ མུཀྟཝཱན྄།
15 Երբ ինք եւ իր ընտանիքը մկրտուեցան, աղաչեց՝ ըսելով. «Եթէ Տէրոջ հաւատարիմ կը սեպէք զիս, իմ տո՛ւնս մտէք ու հո՛ն մնացէք»: Եւ ստիպելով՝ տարաւ մեզ:
ཨཏཿ སཱ ཡོཥིཏ྄ སཔརིཝཱརཱ མཛྫིཏཱ སཏཱི ཝིནཡཾ ཀྲྀཏྭཱ ཀཐིཏཝཏཱི, ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཙཱརཱད྄ ཡདི པྲབྷཽ ཝིཤྭཱསིནཱི ཛཱཏཱཧཾ ཏརྷི མམ གྲྀཧམ྄ ཨཱགཏྱ ཏིཥྛཏ། ཨིཏྠཾ སཱ ཡཏྣེནཱསྨཱན྄ ཨསྠཱཔཡཏ྄།
16 Մինչ աղօթքի կ՚երթայինք, մեզի հանդիպեցաւ աղախին մը՝ որ հարցուկ ոգի ունէր եւ գուշակութեամբ շատ վաստակ կը բերէր իր տէրերուն:
ཡསྱཱ གཎནཡཱ ཏདདྷིཔཏཱིནཱཾ བཧུདྷནོཔཱརྫནཾ ཛཱཏཾ ཏཱདྲྀཤཱི གཎཀབྷཱུཏགྲསྟཱ ཀཱཙན དཱསཱི པྲཱརྠནཱསྠཱནགམནཀཱལ ཨཱགཏྱཱསྨཱན྄ སཱཀྵཱཏ྄ ཀྲྀཏཝཏཱི།
17 Ասիկա կը հետեւէր Պօղոսի ու մեզի, եւ կ՚աղաղակէր. «Այս մարդիկը Ամենաբարձր Աստուծոյ ծառաներն են, ու կը քարոզեն մեզի փրկութեան ճամբան»:
སཱསྨཱཀཾ པཽལསྱ ཙ པཤྩཱད྄ ཨེཏྱ པྲོཙྩཻཿ ཀཐཱམིམཱཾ ཀཐིཏཝཏཱི, མནུཥྱཱ ཨེཏེ སཪྻྭོཔརིསྠསྱེཤྭརསྱ སེཝཀཱཿ སནྟོ྅སྨཱན྄ པྲཏི པརིཏྲཱཎསྱ མཱརྒཾ པྲཀཱཤཡནྟི།
18 Շատ օրեր կ՚ընէր այս բանը. Պօղոս ալ՝ նեղանալով՝ դարձաւ եւ ըսաւ այդ ոգիին. «Յիսուս Քրիստոսի անունով կը հրամայեմ քեզի, ելի՛ր ատկէ»: Ու նոյն ժամուն ելաւ:
སཱ ཀནྱཱ བཧུདིནཱནི ཏཱདྲྀཤམ྄ ཨཀརོཏ྄ ཏསྨཱཏ྄ པཽལོ དུཿཁིཏཿ སན྄ མུཁཾ པརཱཝརྟྱ ཏཾ བྷཱུཏམཝདད྄, ཨཧཾ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ནཱམྣཱ ཏྭཱམཱཛྙཱཔཡཱམི ཏྭམསྱཱ བཧིརྒཙྪ; ཏེནཻཝ ཏཏྐྵཎཱཏ྄ ས བྷཱུཏསྟསྱཱ བཧིརྒཏཿ།
19 Երբ անոր տէրերը տեսան թէ իրենց վաստակին յոյսը գնաց, բռնեցին Պօղոսը եւ Շիղան, ու քաշեցին հրապարակը՝ պետերուն առջեւ:
ཏཏཿ སྭེཥཱཾ ལཱབྷསྱ པྲཏྱཱཤཱ ཝིཕལཱ ཛཱཏེཏི ཝིལོཀྱ ཏསྱཱཿ པྲབྷཝཿ པཽལཾ སཱིལཉྩ དྷྲྀཏྭཱཀྲྀཥྱ ཝིཙཱརསྠཱནེ྅དྷིཔཏཱིནཱཾ སམཱིཔམ྄ ཨཱནཡན྄།
20 Ապա տարին զանոնք մեծաւորներուն քով եւ ըսին. «Այս մարդիկը՝ որ Հրեայ են, իրար կ՚անցընեն մեր քաղաքը,
ཏཏཿ ཤཱསཀཱནཱཾ ནིཀཊཾ ནཱིཏྭཱ རོམིལོཀཱ ཝཡམ྄ ཨསྨཱཀཾ ཡད྄ ཝྱཝཧརཎཾ གྲཧཱིཏུམ྄ ཨཱཙརིཏུཉྩ ནིཥིདྡྷཾ,
21 ու կը քարոզեն այնպիսի սովորութիւններ՝ որ արտօնուած չէ մեզի ընդունիլ, ո՛չ ալ գործադրել, որովհետեւ Հռոմայեցի ենք»:
ཨིམེ ཡིཧཱུདཱིཡལོཀཱཿ སནྟོཔི ཏདེཝ ཤིཀྵཡིཏྭཱ ནགརེ྅སྨཱཀམ྄ ཨཏཱིཝ ཀལཧཾ ཀུཪྻྭནྟི,
22 Բազմութիւնը խռնուեցաւ անոնց շուրջ. մեծաւորներն ալ բռնութեամբ հանեցին անոնց հանդերձները, եւ հրամայեցին խարազանել զանոնք:
ཨིཏི ཀཐིཏེ སཏི ལོཀནིཝཧསྟཡོཿ པྲཱཏིཀཱུལྱེནོདཏིཥྛཏ྄ ཏཐཱ ཤཱསཀཱསྟཡོ ཪྻསྟྲཱཎི ཚིཏྭཱ ཝེཏྲཱགྷཱཏཾ ཀརྟྟུམ྄ ཨཱཛྙཱཔཡན྄།
23 Շատ հարուածներ տալէ ետք անոնց՝ բանտը նետեցին զանոնք, պատուիրելով բանտապահին՝ որ ապահովութեամբ պահէ զանոնք:
ཨཔརཾ ཏེ ཏཽ བཧུ པྲཧཱཪྻྱ ཏྭམེཏཽ ཀཱརཱཾ ནཱིཏྭཱ སཱཝདྷཱནཾ རཀྵཡེཏི ཀཱརཱརཀྵཀམ྄ ཨཱདིཤན྄།
24 Ան ալ՝ այսպիսի պատուէր ստանալով՝ ներսի բանտը նետեց զանոնք, ու կոճղի մէջ ամրացուց անոնց ոտքերը:
ཨིཏྠམ྄ ཨཱཛྙཱཾ པྲཱཔྱ ས ཏཱཝབྷྱནྟརསྠཀཱརཱཾ ནཱིཏྭཱ པཱདེཥུ པཱདཔཱཤཱིབྷི རྦདྡྷྭཱ སྠཱཔིཏཱཝཱན྄།
25 Կէս գիշերին՝ Պօղոս եւ Շիղա կ՚աղօթէին ու կ՚օրհներգէին Աստուծոյ. բանտարկեալներն ալ մտիկ կ՚ընէին անոնց:
ཨཐ ནིཤཱིཐསམཡེ པཽལསཱིལཱཝཱིཤྭརམུདྡིཤྱ པྲཱཐནཱཾ གཱནཉྩ ཀྲྀཏཝནྟཽ, ཀཱརཱསྠིཏཱ ལོཀཱཤྩ ཏདཤྲྀཎྭན྄
26 Յանկարծ հզօր երկրաշարժ մը եղաւ, այնպէս որ բանտին հիմերը սարսեցան. անմի՛ջապէս բոլոր դռները բացուեցան եւ բոլորին կապերը քակուեցան:
ཏདཱཀསྨཱཏ྄ མཧཱན྄ བྷཱུམིཀམྤོ྅བྷཝཏ྄ ཏེན བྷིཏྟིམཱུལེན སཧ ཀཱརཱ ཀམྤིཏཱབྷཱུཏ྄ ཏཏྐྵཎཱཏ྄ སཪྻྭཱཎི དྭཱརཱཎི མུཀྟཱནི ཛཱཏཱནི སཪྻྭེཥཱཾ བནྡྷནཱནི ཙ མུཀྟཱནི།
27 Բանտապահը, երբ արթնցաւ ու բացուած տեսաւ բանտին դռները, քաշեց սուրը եւ պիտի սպաննէր ինքզինք, կարծելով թէ բանտարկեալները փախած են:
ཨཏཨེཝ ཀཱརཱརཀྵཀོ ནིདྲཱཏོ ཛཱགརིཏྭཱ ཀཱརཱཡཱ དྭཱརཱཎི མུཀྟཱནི དྲྀཥྚྭཱ བནྡིལོཀཱཿ པལཱཡིཏཱ ཨིཏྱནུམཱཡ ཀོཥཱཏ྄ ཁངྒཾ བཧིཿ ཀྲྀཏྭཱཏྨགྷཱཏཾ ཀརྟྟུམ྄ ཨུདྱཏཿ།
28 Բայց Պօղոս բարձրաձայն գոչեց. «Մի՛ վնասեր դուն քեզի, որովհետեւ բոլորս ալ հոս ենք»:
ཀིནྟུ པཽལཿ པྲོཙྩཻསྟམཱཧཱུཡ ཀཐིཏཝཱན྄ པཤྱ ཝཡཾ སཪྻྭེ྅ཏྲཱསྨཧེ, ཏྭཾ ནིཛཔྲཱཎཧིཾསཱཾ མཱཀཱརྵཱིཿ།
29 Ան ալ՝ ճրագ մը ուզելով՝ վազեց ներս, դողալով ինկաւ Պօղոսի եւ Շիղայի առջեւ,
ཏདཱ པྲདཱིཔམ྄ ཨཱནེཏུམ྄ ཨུཀྟྭཱ ས ཀམྤམཱནཿ སན྄ ཨུལླམྤྱཱབྷྱནྟརམ྄ ཨཱགཏྱ པཽལསཱིལཡོཿ པཱདེཥུ པཏིཏཝཱན྄།
30 ու դուրս բերելով զանոնք՝ ըսաւ. «Տէրե՛ր, ի՞նչ պէտք է ընեմ՝ որ փրկուիմ»:
པཤྩཱཏ྄ ས ཏཽ བཧིརཱནཱིཡ པྲྀཥྚཝཱན྄ ཧེ མཧེཙྪཽ པརིཏྲཱཎཾ པྲཱཔྟུཾ མཡཱ ཀིཾ ཀརྟྟཝྱཾ?
31 Անոնք ալ ըսին. «Հաւատա՛ Տէր Յիսուս Քրիստոսի, ու պիտի փրկուիս, դուն եւ տունդ»:
པཤྩཱཏ྄ ཏཽ སྭགྲྀཧམཱནཱིཡ ཏཡོཿ སམྨུཁེ ཁཱདྱདྲཝྱཱཎི སྠཱཔིཏཝཱན྄ ཏཐཱ ས སྭཡཾ ཏདཱིཡཱཿ སཪྻྭེ པརིཝཱརཱཤྩེཤྭརེ ཝིཤྭསནྟཿ སཱནནྡིཏཱ ཨབྷཝན྄།
32 Ու Տէրոջ խօսքը քարոզեցին անոր եւ բոլոր անոնց՝ որ անոր տան մէջ էին:
ཏསྨཻ ཏསྱ གྲྀཧསྠིཏསཪྻྭལོཀེབྷྱཤྩ པྲབྷོཿ ཀཐཱཾ ཀཐིཏཝནྟཽ།
33 Ինք ալ՝ գիշերուան նոյն ժամուն՝ առաւ զանոնք, լուաց անոնց վէրքերը եւ անմի՛ջապէս մկրտուեցաւ, ինք ու բոլոր իրենները:
ཏཐཱ རཱཏྲེསྟསྨིནྣེཝ དཎྜེ ས ཏཽ གྲྀཧཱིཏྭཱ ཏཡོཿ པྲཧཱརཱཎཱཾ ཀྵཏཱནི པྲཀྵཱལིཏཝཱན྄ ཏཏཿ ས སྭཡཾ ཏསྱ སཪྻྭེ པརིཛནཱཤྩ མཛྫིཏཱ ཨབྷཝན྄།
34 Ապա իր տունը տանելով զանոնք՝ սեղան դրաւ անոնց առջեւ, եւ ցնծաց ամբողջ ընտանիքով՝ հաւատալով Աստուծոյ:
པཤྩཱཏ྄ ཏཽ སྭགྲྀཧམཱནཱིཡ ཏཡོཿ སམྨུཁེ ཁཱདྱདྲཝྱཱཎི སྠཱཔིཏཝཱན྄ ཏཐཱ ས སྭཡཾ ཏདཱིཡཱཿ སཪྻྭེ པརིཝཱརཱཤྩེཤྭརེ ཝིཤྭསནྟཿ སཱནནྡིཏཱ ཨབྷཝན྄།
35 Երբ առտու եղաւ, մեծաւորները յիսնապետներ ղրկեցին եւ ըսին. «Արձակէ՛ այդ մարդիկը»:
དིན ཨུཔསྠིཏེ ཏཽ ལོཀཽ མོཙཡེཏི ཀཐཱཾ ཀཐཡིཏུཾ ཤཱསཀཱཿ པདཱཏིགཎཾ པྲེཥིཏཝནྟཿ།
36 Բանտապահն ալ հաղորդեց Պօղոսի այդ խօսքերը՝ ըսելով. «Մեծաւորները մարդ ղրկեցին՝ որ արձակուիք. ուստի հիմա դո՛ւրս ելէք ու մեկնեցէ՛ք խաղաղութեամբ»:
ཏཏཿ ཀཱརཱརཀྵཀཿ པཽལཱཡ ཏཱཾ ཝཱརྟྟཱཾ ཀཐིཏཝཱན྄ ཡུཝཱཾ ཏྱཱཛཡིཏུཾ ཤཱསཀཱ ལོཀཱན པྲེཥིཏཝནྟ ཨིདཱནཱིཾ ཡུཝཱཾ བཧི རྦྷཱུཏྭཱ ཀུཤལེན པྲཏིཥྛེཏཱཾ།
37 Բայց Պօղոս ըսաւ անոնց. «Թէպէտ չդատապարտուած Հռոմայեցիներ ենք, հրապարակաւ ծեծելով մեզ՝ բանտը նետեցին, եւ հիմա ծածկաբա՞ր կը հանեն մեզ: Ո՛չ այդպէս, հապա իրե՛նք թող գան ու դուրս տանին մեզ»:
ཀིནྟུ པཽལསྟཱན྄ ཨཝདཏ྄ རོམིལོཀཡོརཱཝཡོཿ ཀམཔི དོཥམ྄ ན ནིཤྩིཏྱ སཪྻྭེཥཱཾ སམཀྵམ྄ ཨཱཝཱཾ ཀཤཡཱ ཏཱཌཡིཏྭཱ ཀཱརཱཡཱཾ བདྡྷཝནྟ ཨིདཱནཱིཾ ཀིམཱཝཱཾ གུཔྟཾ ཝིསྟྲཀྵྱནྟི? ཏནྣ བྷཝིཥྱཏི, སྭཡམཱགཏྱཱཝཱཾ བཧིཿ ཀྲྀཏྭཱ ནཡནྟུ།
38 Յիսնապետները մեծաւորներուն հաղորդեցին այս խօսքերը: Անոնք ալ, երբ լսեցին թէ Հռոմայեցի են՝ վախցան, ու եկան, աղաչեցին անոնց,
ཏདཱ པདཱཏིབྷིཿ ཤཱསཀེབྷྱ ཨེཏདྭཱརྟྟཱཡཱཾ ཀཐིཏཱཡཱཾ ཏཽ རོམིལོཀཱཝིཏི ཀཐཱཾ ཤྲུཏྭཱ ཏེ བྷཱིཏཱཿ
39 եւ դուրս հանելով՝ կը թախանձէին որ մեկնին այդ քաղաքէն:
སནྟསྟཡོཿ སནྣིདྷིམཱགཏྱ ཝིནཡམ྄ ཨཀུཪྻྭན྄ ཨཔརཾ བཧིཿ ཀྲྀཏྭཱ ནགརཱཏ྄ པྲསྠཱཏུཾ པྲཱརྠིཏཝནྟཿ།
40 Անոնք ալ ելան բանտէն ու մտան Լիդիայի տունը, եւ տեսնելով եղբայրները՝ յորդորեցին զանոնք ու մեկնեցան:
ཏཏསྟཽ ཀཱརཱཡཱ ནིརྒཏྱ ལུདིཡཱཡཱ གྲྀཧཾ གཏཝནྟཽ ཏཏྲ བྷྲཱཏྲྀགཎཾ སཱཀྵཱཏྐྲྀཏྱ ཏཱན྄ སཱནྟྭཡིཏྭཱ ཏསྨཱཏ྄ སྠཱནཱཏ྄ པྲསྠིཏཽ།

< ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 16 >