< ԵՐԿՐՈՐԴ ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4 >

1 Ուրեմն կը վկայեմ Աստուծոյ եւ Տէր Յիսուս Քրիստոսի առջեւ, որ պիտի դատէ ողջերն ու մեռելները իր երեւումին եւ թագաւորութեան ատենը.
ඊශ්වරස්‍ය ගෝචරේ යශ්ච යීශුඃ ඛ්‍රීෂ්ටඃ ස්වීයාගමනකාලේ ස්වරාජත්වේන ජීවතාං මෘතානාඤ්ච ලෝකානාං විචාරං කරිෂ්‍යති තස්‍ය ගෝචරේ (අ)හං ත්වාම් ඉදං දෘඪම් ආඥාපයාමි|
2 քարոզէ՛ խօսքը, պնդէ՛ ժամանակին թէ անժամանակ, կշտամբէ՛, յանդիմանէ՛, յորդորէ՛ ամբողջ համբերատարութեամբ եւ ուսուցումով:
ත්වං වාක්‍යං ඝෝෂය කාලේ(අ)කාලේ චෝත්සුකෝ භව පූර්ණයා සහිෂ්ණුතයා ශික්‍ෂයා ච ලෝකාන් ප්‍රබෝධය භර්ත්සය විනයස්ව ච|
3 Որովհետեւ պիտի գայ ատենը՝ երբ պիտի չհանդուրժեն ողջամիտ վարդապետութեան. հապա՝ իրենց ականջներուն մարմաջով ու ցանկութիւններուն համաձայն վարդապետներ պիտի կուտակեն իրենց համար.
යත ඒතාදෘශඃ සමය ආයාති යස්මින් ලෝකා යථාර්ථම් උපදේශම් අසහ්‍යමානාඃ කර්ණකණ්ඩූයනවිශිෂ්ටා භූත්වා නිජාභිලාෂාත් ශික්‍ෂකාන් සංග්‍රහීෂ්‍යන්ති
4 իրենց ականջները պիտի դարձնեն ճշմարտութենէն, եւ պիտի խոտորին՝ հետեւելով առասպելներու:
සත්‍යමතාච්ච ශ්‍රෝත්‍රාණි නිවර්ත්ත්‍ය විපථගාමිනෝ භූත්වෝපාඛ්‍යානේෂු ප්‍රවර්ත්තිෂ්‍යන්තේ;
5 Բայց դուն արթո՛ւն եղիր ամէն բանի մէջ, տոկա՛ չարչարանքներու, աւետարանիչի գո՛րծ ըրէ, լմա՛ն կատարէ քու սպասարկութիւնդ.
කින්තු ත්වං සර්ව්වවිෂයේ ප්‍රබුද්ධෝ භව දුඃඛභෝගං ස්වීකුරු සුසංවාදප්‍රචාරකස්‍ය කර්ම්ම සාධය නිජපරිචර‍්‍ය්‍යාං පූර්ණත්වේන කුරු ච|
6 որովհետեւ ես արդէն ընծայուած եմ զոհ ըլլալու, եւ իմ մեկնումիս ատենը հասած է:
මම ප්‍රාණානාම් උත්සර්ගෝ භවති මම ප්‍රස්ථානකාලශ්චෝපාතිෂ්ඨත්|
7 Պայքարեցայ բարի պայքարը, աւարտեցի ընթացքը, պահեցի հաւատքը:
අහම් උත්තමයුද්ධං කෘතවාන් ගන්තව්‍යමාර්ගස්‍යාන්තං යාවද් ධාවිතවාන් විශ්වාසඤ්ච රක්‍ෂිතවාන්|
8 Ասկէ ետք վերապահուած է ինծի արդարութեան պսակը, որ Տէրը՝ արդար Դատաւորը՝ պիտի տայ ինծի այն օրը. եւ ո՛չ միայն ինծի, այլ նաեւ բոլոր անոնց՝ որ կը սիրեն անոր երեւումը:
ශේෂං පුණ්‍යමුකුටං මදර්ථං රක්‍ෂිතං විද්‍යතේ තච්ච තස්මින් මහාදිනේ යථාර්ථවිචාරකේණ ප්‍රභුනා මහ්‍යං දායිෂ්‍යතේ කේවලං මහ්‍යම් ඉති නහි කින්තු යාවන්තෝ ලෝකාස්තස්‍යාගමනම් ආකාඞ්ක්‍ෂන්තේ තේභ්‍යඃ සර්ව්වේභ්‍යෝ (අ)පි දායිෂ්‍යතේ|
9 Ջանա՛ շուտով գալ ինծի.
ත්වං ත්වරයා මත්සමීපම් ආගන්තුං යතස්ව,
10 որովհետեւ Դեմաս լքեց զիս՝ սիրելով այս ներկայ աշխարհը, ու մեկնեցաւ Թեսաղոնիկէ: Կրէսկէս գնաց Գաղատիա, Տիտոս՝ Դաղմատիա. (aiōn g165)
යතෝ දීමා ඓහිකසංසාරම් ඊහමානෝ මාං පරිත්‍යජ්‍ය ථිෂලනීකීං ගතවාන් තථා ක්‍රීෂ්කි ර්ගාලාතියාං ගතවාන් තීතශ්ච දාල්මාතියාං ගතවාන්| (aiōn g165)
11 միայն Ղուկաս ինծի հետ է: Ա՛ռ Մարկոսը եւ բե՛ր քեզի հետ, որովհետեւ պիտանի է ինծի՝ սպասարկութեան համար:
කේවලෝ ලූකෝ මයා සාර්ද්ධං විද්‍යතේ| ත්වං මාර්කං සඞ්ගිනං කෘත්වාගච්ඡ යතඃ ස පරිචර‍්‍ය්‍යයා මමෝපකාරී භවිෂ්‍යති,
12 Տիւքիկոսը ղրկեցի Եփեսոս:
තුඛිකඤ්චාහම් ඉඵිෂනගරං ප්‍රේෂිතවාන්|
13 Այն վերարկուն, որ ձգեցի Տրովադա՝ Կարպոսի քով, բե՛ր՝ երբ գաս, նաեւ գիրքերը, մա՛նաւանդ մագաղաթները:
යද් ආච්ඡාදනවස්ත්‍රං ත්‍රෝයානගරේ කාර්පස්‍ය සන්නිධෞ මයා නික්‍ෂිප්තං ත්වමාගමනසමයේ තත් පුස්තකානි ච විශේෂතශ්චර්ම්මග්‍රන්ථාන් ආනය|
14 Դարբին Աղեքսանդրոսը շատ չարիք ըրաւ ինծի. Տէ՛րը անոր հատուցանէ իր արարքներուն համեմատ:
කාංස්‍යකාරඃ සිකන්දරෝ මම බහ්වනිෂ්ටං කෘතවාන් ප්‍රභුස්තස්‍ය කර්ම්මණාං සමුචිතඵලං දදාතු|
15 Դո՛ւն ալ զգուշացիր անկէ, որովհետեւ մեծապէս ընդդիմացաւ մեր խօսքերուն:
ත්වමපි තස්මාත් සාවධානාස්තිෂ්ඨ යතඃ සෝ(අ)ස්මාකං වාක්‍යානාම් අතීව විපක්‍ෂෝ ජාතඃ|
16 Առաջին անգամ, երբ դատարանին առջեւ կը ջատագովէի զիս, ո՛չ մէկը եկաւ հետս, հապա բոլո՛րն ալ լքեցին զիս. ատիկա յանցանք թող չվերագրուի իրենց:
මම ප්‍රථමප්‍රත්‍යුත්තරසමයේ කෝ(අ)පි මම සහායෝ නාභවත් සර්ව්වේ මාං පර‍්‍ය්‍යත්‍යජන් තාන් ප්‍රති තස්‍ය දෝෂස්‍ය ගණනා න භූයාත්;
17 Սակայն Տէ՛րը կայնեցաւ քովս ու զօրացուց զիս, որպէսզի քարոզութիւնը լման ըլլայ իմ միջոցովս եւ բոլոր հեթանոսները լսեն, ու ես ազատեցայ առիւծին երախէն:
කින්තු ප්‍රභු ර්මම සහායෝ (අ)භවත් යථා ච මයා ඝෝෂණා සාධ්‍යේත භින්නජාතීයාශ්ච සර්ව්වේ සුසංවාදං ශෘණුයුස්තථා මහ්‍යං ශක්තිම් අදදාත් තතෝ (අ)හං සිංහස්‍ය මුඛාද් උද්ධෘතඃ|
18 Տէրը պիտի ազատէ զիս ամէն չար գործէ, եւ պիտի փրկէ՝ իր երկնային թագաւորութեան հասցնելով: Իրեն փա՜ռք դարէ դար՝՝: Ամէն: (aiōn g165)
අපරං සර්ව්වස්මාද් දුෂ්කර්ම්මතඃ ප්‍රභු ර්මාම් උද්ධරිෂ්‍යති නිජස්වර්ගීයරාජ්‍යං නේතුං මාං තාරයිෂ්‍යති ච| තස්‍ය ධන්‍යවාදඃ සදාකාලං භූයාත්| ආමේන්| (aiōn g165)
19 Բարեւէ՛ Պրիսկէն եւ Ակիւղասը, ու Ոնեսիփորոսի ընտանիքը:
ත්වං ප්‍රිෂ්කාම් ආක්කිලම් අනීෂිඵරස්‍ය පරිජනාංශ්ච නමස්කුරු|
20 Երաստոս մնաց Կորնթոս, իսկ Տրոփիմոսը ձգեցի Միլետոս՝ հիւանդացած:
ඉරාස්තඃ කරින්ථනගරේ (අ)තිෂ්ඨත් ත්‍රඵිමශ්ච පීඩිතත්වාත් මිලීතනගරේ මයා ව්‍යහීයත|
21 Ջանա՛ ձմեռէն առաջ գալ: Եւբուղոս, Պուդէս, Լինոս, Կղօդիա ու բոլոր եղբայրները կը բարեւեն քեզ:
ත්වං හේමන්තකාලාත් පූර්ව්වම් ආගන්තුං යතස්ව| උබූලඃ පූදි ර්ලීනඃ ක්ලෞදියා සර්ව්වේ භ්‍රාතරශ්ච ත්වාං නමස්කුර්ව්වතේ|
22 Տէր Յիսուս Քրիստոս քու հոգիիդ հետ: Շնորհքը ձեզի հետ: Ամէն:
ප්‍රභු ර‍්‍යීශුඃ ඛ්‍රීෂ්ටස්තවාත්මනා සහ භූයාත්| යුෂ්මාස්වනුග්‍රහෝ භූයාත්| ආමේන්|

< ԵՐԿՐՈՐԴ ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4 >