< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 9 >

1 Արդարեւ աւելորդ է որ գրեմ ձեզի՝ սուրբերուն սպասարկութեան մասին,
Husiana na huduma kwa ajili ya baumini, ni bora muno kwango kubaandikiya.
2 քանի գիտեմ ձեր յօժարութիւնը. անոր մասին կը պարծենամ ձեզմով Մակեդոնացիներուն առջեւ, ըսելով թէ Աքայիացիները անցեալ տարուընէ պատրաստուած էին. ու ձեր նախանձախնդրութիւնը դրդեց շատ շատերը:
Nitangite kuhusu shauku yinu, ambayo naipunia kwa bandu ba Makedonia. Niabakiye panga Akaya abile tayari tangu mwaka waupitike. Hamu yinu itibatia mwoyo baingi babe panga.
3 Սակայն ղրկեցի եղբայրները, որպէսզի ձեզի հանդէպ մեր պարծանքը ընդունայն չըլլայ այս մասին, հապա՝ ինչպէս ըսեր եմ՝ պատրաստուած ըլլաք.
Nambeambe, niatumile nongo ili panga maipuno yitu kuhusu mwenga gabile kwaa ya bure, ni ili panga mubile tayari, kati yanibayite mana mubile.
4 որպէսզի՝ երբ Մակեդոնացիները գան ինծի հետ եւ անպատրաստ գտնեն ձեզ՝ մենք (որ չըսենք՝ դո՛ւք) ամօթահար չըլլանք այս նոյն պարծանքին վստահութեան համար:
Vinginevyo, mana mundu yoyote wa Makedonia mana aisile pamope ninenga na kubakuta mubile kwaa tayari, twalowa bona oni-nilongela kwaa chochote kuhusu mwenga-kwa ujasiri muno katika mwenga.
5 Ուրեմն հարկաւոր համարեցի յորդորել եղբայրները, որ նախապէս գան ձեզի ու կանխաւ համախմբեն ձեր նախապէս ծանուցանած առատաձեռնութիւնը, որպէսզի ան պատրաստ ըլլայ իբր առատաձեռնութիւն, ո՛չ թէ իբր ագահութիւն:
Nga nyo nibweni yabile muhimu kuwasihi alongo kuisa kwinu na panga mipango mapema kwa ajili ya zawadi zanyansima. Ayee nga nyoo ili panga ibe tayari kati baraka, na kati kwaa kilebe chaamriwa.
6 Բայց սա՛ գիտցէք, թէ ա՛ն որ խնայելով կը սերմանէ՝ խնայելով ալ պիտի հնձէ, եւ ա՛ն որ առատաձեռնութեամբ կը սերմանէ՝ առատաձեռնութեամբ պիտի հնձէ:
Liwazo nga lee: mundu ywapandae njene alowa una njene kae, na yeyote ywapendae kwa lengo lya baraka kae alowa una baraka.
7 Իւրաքանչիւրը թող տայ՝ ինչպէս որոշած է իր սիրտին մէջ, ո՛չ թէ տրտմութեամբ կամ հարկադրաբար. որովհետեւ Աստուած կը սիրէ ցնծութեամբ տուողը:
Bai na kila yumo ywatoa kati yaatipanga mumwoyo wake. Bai niywembe atoe kwaa kwa huzuni au kwa lazimishwa. Kwa mana Nnongo umpenda yolo ywatoa furaha.
8 Եւ Աստուած կարող է բոլոր շնորհքներով ճոխացնել ձեզ, որպէսզի դուք՝ ամէն բանի մէջ ամէն ատեն լման ինքնաբաւութիւն ունենալով՝ ճոխանաք ամէն բարի գործով,
Nnongo aweza izidisha kila baraka kwa ajili yinu, ili panga, kila muda. katika makowe goate, muweze pata gote muyahitaji. Ayee nga ibile ili panga muweze zidisha kila litendo linoite.
9 ինչպէս գրուած է. «Սփռեց եւ աղքատներուն տուաւ. անոր արդարութիւնը յաւիտեան կը մնայ»: (aiōn g165)
Ni mana iandikilwe: “Atitapanya utajiri wake na kuutoa kwa maskini. Haki yake yadumu milele.” (aiōn g165)
10 Ուրեմն ա՛ն՝ որ սերմ կը հայթայթէ սերմնացանին, կերակուրի համար հաց հայթայթէ ձեզի ու բազմացնէ ձեր հունտը՝՝, եւ աճեցնէ ձեր արդարութեան պտուղները:
Ywembe ywatoae mbeyu kwa mpanzi ni mkate kwa ajili ya chakulya, ni atoa kae na yongeya mbegu yinu kwa ajili ya kuipanda. Ywembe alowa yongeya mauno ga haki yinu.
11 Ամէն բանի մէջ հարստացած էք ամէն տեսակ առատաձեռնութեամբ, ինչ որ մեր միջոցով շնորհակալութիւն կը գոյացնէ Աստուծոյ հանդէպ.
Mwalowa tajirishwa kwa kila namna ili panga muweze pangika bakarimu. Ayee nga iletya shukrani kwa Nnongo pitya twenga.
12 որովհետեւ այս պաշտօնին սպասարկումը ո՛չ միայն կը լրացնէ սուրբերուն պակասը, այլ նաեւ կը ճոխանայ շատ շնորհակալութիւններով՝ ուղղուած Աստուծոյ:
Kwa kupanga huduma yee ibile kwaa ikamwa mahitaji ga baumini. Huzidisha kae katika matendo ganyansima ga shukrani kwa Nnongo.
13 Այս սպասարկութեան փորձառութեամբ անոնք պիտի փառաւորեն Աստուած՝ Քրիստոսի աւետարանին ձեր դաւանած ենթարկումին համար, նաեւ ձեր առատաձեռն հաղորդակցութեան համար՝ անոնց եւ բոլորին հետ.
Kwa sababu ya kupimwa kwinu na thibitishwa kwa huduma yee, mtatumbukiza kae Nnongo kwa utii kwa baya kwinu kwa ajili ya Kristo. Mwalowa mtunza kae Nnongo kwa ukarimu wa karama yinu kwabembe na kwa kila yumo.
14 ու պիտի աղերսեն ձեզի համար, կարօտնալով ձեզ Աստուծոյ գերազանց շնորհքին համար՝ որ ձեր մէջ է:
Batitamaniya, na baloba kwa ajili yinu. Bapanga nyoo kwa sababu ya neema kolo ya Nnongo yaibile nnani yinu.
15 Շնորհակալութի՛ւն Աստուծոյ՝ իր անպատմելի պարգեւին համար:
Shukrani ibe kwa Nnongo kwa karama yake yaiwezekana kwaa!

< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 9 >