< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 9 >

1 Արդարեւ աւելորդ է որ գրեմ ձեզի՝ սուրբերուն սպասարկութեան մասին,
Judia ni Rangte mina loong kaat thuk halang ah chosok suh ngah ih sen suh le raangkot ju amiidi bah lapaklak jih angta.
2 քանի գիտեմ ձեր յօժարութիւնը. անոր մասին կը պարծենամ ձեզմով Մակեդոնացիներուն առջեւ, ըսելով թէ Աքայիացիները անցեալ տարուընէ պատրաստուած էին. ու ձեր նախանձախնդրութիւնը դրդեց շատ շատերը:
Ngah ih jat ehang sen loong ah chosok suh eram elan, erah raangtaan ih Mesidonia mina loong suh sen suh khuupook lang ah noisok rumhang. Ngah ih liitang, “Akaia dowa hanpiite loong ah” “manrang dowa ih chosok esuh banban tong rumla.” Sen lakkot je thoidi neng loong ah ehanko ah lakkot laknoi thung.
3 Սակայն ղրկեցի եղբայրները, որպէսզի ձեզի հանդէպ մեր պարծանքը ընդունայն չըլլայ այս մասին, հապա՝ ինչպէս ըսեր եմ՝ պատրաստուած ըլլաք.
Arah hanpiite loong ah amadi daapkaat eh halang, sen lakkot laknoi suh khuupookli ah thaangmuh jengkhaap naktoom ang ah. Enoothong, ngah ih liihang ah likhiik, sen loong ah lakkot laknoi suh banban bantong theng.
4 որպէսզի՝ երբ Մակեդոնացիները գան ինծի հետ եւ անպատրաստ գտնեն ձեզ՝ մենք (որ չըսենք՝ դո՛ւք) ամօթահար չըլլանք այս նոյն պարծանքին վստահութեան համար:
Enoothong, Mesidonia dowa mina loong ah nga damdoh mok roongra haadoh sen lakkot suh banban lamok angkan bah, seng tiimthan rakriijih ang ah—sen rakrek tiit ju lah angthang—sen su laalomli asuh ehan rakri theng ang ah.
5 Ուրեմն հարկաւոր համարեցի յորդորել եղբայրները, որ նախապէս գան ձեզի ու կանխաւ համախմբեն ձեր նախապէս ծանուցանած առատաձեռնութիւնը, որպէսզի ան պատրաստ ըլլայ իբր առատաձեռնութիւն, ո՛չ թէ իբր ագահութիւն:
Erah thoidi hanpiite loong ah nga ngani bankaat thuksuh samthuntang, neng ih sen lakkot kakham tan ah toom ban khookham rum ah suh ah. Eno juuba ngah thok hangdoh ban khookham choi ang ah, eno lakkot laknoi suh enook elan ngeh ih noisok ah, sen ekot etheng ngeh ih lah angthang eh ah.
6 Բայց սա՛ գիտցէք, թէ ա՛ն որ խնայելով կը սերմանէ՝ խնայելով ալ պիտի հնձէ, եւ ա՛ն որ առատաձեռնութեամբ կը սերմանէ՝ առատաձեռնութեամբ պիտի հնձէ:
Samthun etheng o mina ih hejih eneesah wen abah cham hemootsah ju ang ah; o ih ehan wen ah ehan ju choh ah.
7 Իւրաքանչիւրը թող տայ՝ ինչպէս որոշած է իր սիրտին մէջ, ո՛չ թէ տրտմութեամբ կամ հարկադրաբար. որովհետեւ Աստուած կը սիրէ ցնծութեամբ տուողը:
Erah raangtaan ih, mamah ih kotsuh liitan, emamah ih kottheng, thetthun damdoh lakot theng nyia kot ejih angkatih ngeh ih lakottheng; tiimnge liidi Rangte ih o ih tenroon ih koha erate ah nook ha.
8 Եւ Աստուած կարող է բոլոր շնորհքներով ճոխացնել ձեզ, որպէսզի դուք՝ ամէն բանի մէջ ամէն ատեն լման ինքնաբաւութիւն ունենալով՝ ճոխանաք ամէն բարի գործով,
Adoleh mootse kaatse raangtaan ih Rangte ih sen ih jamhan ah nang ih ju ehan jen kohan, saarookwet nyia saapoot rookwet sen raangtaan ih jeeruh toom eh ah ngeh ah.
9 ինչպէս գրուած է. «Սփռեց եւ աղքատներուն տուաւ. անոր արդարութիւնը յաւիտեան կը մնայ»: (aiōn g165)
Rangteele ni uh emah liiha, “Changthih noodek suh larat lapat ih koh adi; heh tenthet ah saarookwet raang ih tong ah. (aiōn g165)
10 Ուրեմն ա՛ն՝ որ սերմ կը հայթայթէ սերմնացանին, կերակուրի համար հաց հայթայթէ ձեզի ու բազմացնէ ձեր հունտը՝՝, եւ աճեցնէ ձեր արդարութեան պտուղները:
Eno Rangte, o ih chamwente suh raanjih kotte nyia phaksat esuh baanlo kotte warah ih larat lapat kot kano raanjih thoontang kohan, eno erah rapne ih seethuk ah.
11 Ամէն բանի մէջ հարստացած էք ամէն տեսակ առատաձեռնութեամբ, ինչ որ մեր միջոցով շնորհակալութիւն կը գոյացնէ Աստուծոյ հանդէպ.
Jaarookwet naktoom ratpat ah ngeh ih sen changteng angthuk han, tiimnge liidi sen ih kohali ah neng suh toom kohi thoidoh warep ih Rangte suh saarookwet lakookmi toomli rum ah.
12 որովհետեւ այս պաշտօնին սպասարկումը ո՛չ միայն կը լրացնէ սուրբերուն պակասը, այլ նաեւ կը ճոխանայ շատ շնորհակալութիւններով՝ ուղղուած Աստուծոյ:
Sen erah reeraang lan ah Rangte mina loong raangtaan luulu tah angka, enoothong Rangte suh ehanhan ih lakookmi li theng ih hoonla.
13 Այս սպասարկութեան փորձառութեամբ անոնք պիտի փառաւորեն Աստուած՝ Քրիստոսի աւետարանին ձեր դաւանած ենթարկումին համար, նաեւ ձեր առատաձեռն հաղորդակցութեան համար՝ անոնց եւ բոլորին հետ.
Eno erah pakna reeraang lan jun ih, nyia Kristo ruurangese tiit ah kap kanno adoleh amadi, neng suh kohan nyia wareprep suh chokoh han thoidoh warep ih Rangte rangka ah.
14 ու պիտի աղերսեն ձեզի համար, կարօտնալով ձեզ Աստուծոյ գերազանց շնորհքին համար՝ որ ձեր մէջ է:
Eno Rangte ih hedakdak minchan noisok kohanno neng loong ah ih rapne ih thun damdoh rangsoom kohan.
15 Շնորհակալութի՛ւն Աստուծոյ՝ իր անպատմելի պարգեւին համար:
Ranglakkot thaangmuh kot thoidoh loongtang ih Rangte suh lakookmi li ih!

< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 9 >