< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 8 >

1 Եղբայրնե՛ր, ձեզի կը տեղեկացնենք Աստուծոյ շնորհքին մասին, որ տրուած է Մակեդոնիայի եկեղեցիներուն.
ହେ ଭ୍ରାତରଃ, ମାକିଦନିଯାଦେଶସ୍ଥାସୁ ସମିତିଷୁ ପ୍ରକାଶିତୋ ଯ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟାନୁଗ୍ରହସ୍ତମହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଜ୍ଞାପଯାମି|
2 թէ ի՛նչպէս՝ տառապանքի մեծ փորձի մը մէջ՝ իրենց առատ ուրախութիւնը եւ իրենց ծանր աղքատութիւնը ճոխացան իրենց հարուստ առատաձեռնութեամբ:
ୱସ୍ତୁତୋ ବହୁକ୍ଲେଶପରୀକ୍ଷାସମଯେ ତେଷାଂ ମହାନନ୍ଦୋଽତୀୱଦୀନତା ଚ ୱଦାନ୍ୟତାଯାଃ ପ୍ରଚୁରଫଲମ୍ ଅଫଲଯତାଂ|
3 Որովհետեւ ես կը վկայեմ թէ իրենց կարողութեան համեմատ, ու կարողութենէն ալ աւելի յօժարակամ ըլլալով,
ତେ ସ୍ୱେଚ୍ଛଯା ଯଥାଶକ୍ତି କିଞ୍ଚାତିଶକ୍ତି ଦାନ ଉଦ୍ୟୁକ୍ତା ଅଭୱନ୍ ଇତି ମଯା ପ୍ରମାଣୀକ୍ରିଯତେ|
4 շատ պնդումով կ՚աղերսէին մեզի՝ որ ընդունինք շնորհքը եւ սուրբերուն համար եղած սպասարկութեան հաղորդակցութիւնը:
ୱଯଞ୍ଚ ଯତ୍ ପୱିତ୍ରଲୋକେଭ୍ୟସ୍ତେଷାଂ ଦାନମ୍ ଉପକାରାର୍ଥକମ୍ ଅଂଶନଞ୍ଚ ଗୃହ୍ଲାମସ୍ତଦ୍ ବହୁନୁନଯେନାସ୍ମାନ୍ ପ୍ରାର୍ଥିତୱନ୍ତଃ|
5 Ո՛չ թէ ինչպէս մենք կը յուսայինք, հապա իրենք զիրենք ալ տուին՝ նախ Տէրոջ, ու յետոյ մեզի՝ Աստուծոյ կամքով:
ୱଯଂ ଯାଦୃକ୍ ପ୍ରତ୍ୟୈ଼କ୍ଷାମହି ତାଦୃଗ୍ ଅକୃତ୍ୱା ତେଽଗ୍ରେ ପ୍ରଭୱେ ତତଃ ପରମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟେଚ୍ଛଯାସ୍ମଭ୍ୟମପି ସ୍ୱାନ୍ ନ୍ୟୱେଦଯନ୍|
6 Ա՛յնքան՝ որ աղաչեցինք Տիտոսի, որ ինչպէս ան նախապէս սկսաւ, նոյնպէս նաեւ աւարտէ ձեր մէջ այդ շնորհքն ալ:
ଅତୋ ହେତୋସ୍ତ୍ୱଂ ଯଥାରବ୍ଧୱାନ୍ ତଥୈୱ କରିନ୍ଥିନାଂ ମଧ୍ୟେଽପି ତଦ୍ ଦାନଗ୍ରହଣଂ ସାଧଯେତି ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଅଧି ୱଯଂ ତୀତଂ ପ୍ରାର୍ଥଯାମହି|
7 Հետեւաբար, ինչպէս դուք ճոխացած էք ամէն բանով, (հաւատքով, խօսքով, գիտութեամբ, ամբողջ փութաջանութեամբ եւ մեզի հանդէպ ձեր տածած սիրով, ) ճոխացէ՛ք նաեւ այս շնորհքով:
ଅତୋ ୱିଶ୍ୱାସୋ ୱାକ୍ପଟୁତା ଜ୍ଞାନଂ ସର୍ୱ୍ୱୋତ୍ସାହୋ ଽସ୍ମାସୁ ପ୍ରେମ ଚୈତୈ ର୍ଗୁଣୈ ର୍ୟୂଯଂ ଯଥାପରାନ୍ ଅତିଶେଧ୍ୱେ ତଥୈୱୈତେନ ଗୁଣେନାପ୍ୟତିଶେଧ୍ୱଂ|
8 Կը խօսիմ ո՛չ թէ հրամայելով, հապա՝ ուրիշներուն փութաջանութեան առիթով, ու փորձարկելու համար ձեր սիրոյն անկեղծութիւնը:
ଏତଦ୍ ଅହମ୍ ଆଜ୍ଞଯା କଥଯାମୀତି ନହି କିନ୍ତ୍ୱନ୍ୟେଷାମ୍ ଉତ୍ସାହକାରଣାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାକମପି ପ୍ରେମ୍ନଃ ସାରଲ୍ୟଂ ପରୀକ୍ଷିତୁମିଚ୍ଛତା ମଯୈତତ୍ କଥ୍ୟତେ|
9 Քանի որ դուք գիտէք մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը, որ թէպէտ հարուստ էր՝ ձեզի համար աղքատ եղաւ, որպէսզի դուք հարստանաք անոր աղքատանալով:
ଯୂଯଞ୍ଚାସ୍ମତ୍ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟାନୁଗ୍ରହଂ ଜାନୀଥ ଯତସ୍ତସ୍ୟ ନିର୍ଧନତ୍ୱେନ ଯୂଯଂ ଯଦ୍ ଧନିନୋ ଭୱଥ ତଦର୍ଥଂ ସ ଧନୀ ସନ୍ନପି ଯୁଷ୍ମତ୍କୃତେ ନିର୍ଧନୋଽଭୱତ୍|
10 Եւ այս մասին կարծիք մը կու տամ, որովհետեւ ասիկա օգտակար է ձեզի, դո՛ւք՝ որ նախապէս սկսաք՝ անցեալ տարուընէ՝ ո՛չ միայն ընել, այլ նաեւ կամենալ:
ଏତସ୍ମିନ୍ ଅହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ସ୍ୱୱିଚାରଂ ଜ୍ଞାପଯାମି| ଗତଂ ସଂୱତ୍ସରମ୍ ଆରଭ୍ୟ ଯୂଯଂ କେୱଲଂ କର୍ମ୍ମ କର୍ତ୍ତଂ ତନ୍ନହି କିନ୍ତ୍ୱିଚ୍ଛୁକତାଂ ପ୍ରକାଶଯିତୁମପ୍ୟୁପାକ୍ରାଭ୍ୟଧ୍ୱଂ ତତୋ ହେତୋ ର୍ୟୁଷ୍ମତ୍କୃତେ ମମ ମନ୍ତ୍ରଣା ଭଦ୍ରା|
11 Իսկ հիմա ընե՛լն ալ կատարեցէք, որպէսզի՝ ինչպէս յօժարութիւն կար, նոյնպէս ալ կատարում ըլլայ՝ ձեր ունեցածէն:
ଅତୋ ଽଧୁନା ତତ୍କର୍ମ୍ମସାଧନଂ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ କ୍ରିଯତାଂ ତେନ ଯଦ୍ୱଦ୍ ଇଚ୍ଛୁକତାଯାମ୍ ଉତ୍ସାହସ୍ତଦ୍ୱଦ୍ ଏକୈକସ୍ୟ ସମ୍ପଦନୁସାରେଣ କର୍ମ୍ମସାଧନମ୍ ଅପି ଜନିଷ୍ୟତେ|
12 Որովհետեւ եթէ նախապէս յօժարութիւն ըլլայ, տալը ընդունելի է՝ մէկու մը ունեցածին համեմատ, եւ ո՛չ թէ չունեցածին համեմատ:
ଯସ୍ମିନ୍ ଇଚ୍ଛୁକତା ୱିଦ୍ୟତେ ତେନ ଯନ୍ନ ଧାର୍ୟ୍ୟତେ ତସ୍ମାତ୍ ସୋଽନୁଗୃହ୍ୟତ ଇତି ନହି କିନ୍ତୁ ଯଦ୍ ଧାର୍ୟ୍ୟତେ ତସ୍ମାଦେୱ|
13 Քանի որ ես չեմ ուզեր որ ուրիշները անդորր ըլլան ու դուք տառապիք.
ଯତ ଇତରେଷାଂ ୱିରାମେଣ ଯୁଷ୍ମାକଞ୍ଚ କ୍ଲେଶେନ ଭୱିତୱ୍ୟଂ ତନ୍ନହି କିନ୍ତୁ ସମତଯୈୱ|
14 հապա հաւասարութեամբ՝ հիմա, այս ատեն, ձեր լիութիւնը լրացնէ անոնց պակասը, որպէսզի անոնց լիութիւնն ալ օր մը լրացնէ ձե՛ր պակասը, եւ այսպէս հաւասարութիւն ըլլայ:
ୱର୍ତ୍ତମାନସମଯେ ଯୁଷ୍ମାକଂ ଧନାଧିକ୍ୟେନ ତେଷାଂ ଧନନ୍ୟୂନତା ପୂରଯିତୱ୍ୟା ତସ୍ମାତ୍ ତେଷାମପ୍ୟାଧିକ୍ୟେନ ଯୁଷ୍ମାକଂ ନ୍ୟୂନତା ପୂରଯିଷ୍ୟତେ ତେନ ସମତା ଜନିଷ୍ୟତେ|
15 Ինչպէս գրուած է. «Անոր որ շատ ժողվեց՝ ոչի՛նչ աւելցաւ, իսկ անոր որ քիչ ժողվեց՝ ոչի՛նչ նուազեցաւ»:
ତଦେୱ ଶାସ୍ତ୍ରେଽପି ଲିଖିତମ୍ ଆସ୍ତେ ଯଥା, ଯେନାଧିକଂ ସଂଗୃହୀତଂ ତସ୍ୟାଧିକଂ ନାଭୱତ୍ ଯେନ ଚାଲ୍ପଂ ସଂଗୃହୀତଂ ତସ୍ୟାଲ୍ପଂ ନାଭୱତ୍|
16 Բայց շնորհակալութի՛ւն Աստուծոյ, որ այս նոյն անձկալից փութաջանութիւնը դրաւ Տիտոսի սիրտին մէջ՝ ձեզի համար:
ଯୁଷ୍ମାକଂ ହିତାଯ ତୀତସ୍ୟ ମନସି ଯ ଈଶ୍ୱର ଇମମ୍ ଉଦ୍ୟୋଗଂ ଜନିତୱାନ୍ ସ ଧନ୍ୟୋ ଭୱତୁ|
17 Արդարեւ ան ընդունեց մեր յորդորը. բայց աւելի՛ փութաջան ըլլալով՝ իր իսկ համաձայնութեամբ գնաց ձեզի:
ତୀତୋଽସ୍ମାକଂ ପ୍ରାର୍ଥନାଂ ଗୃହୀତୱାନ୍ କିଞ୍ଚ ସ୍ୱଯମ୍ ଉଦ୍ୟୁକ୍ତଃ ସନ୍ ସ୍ୱେଚ୍ଛଯା ଯୁଷ୍ମତ୍ସମୀପଂ ଗତୱାନ୍|
18 Անոր հետ ղրկեցինք նաեւ այն եղբայրը, որուն գովեստը կ՚ըլլայ բոլոր եկեղեցիներուն մէջ՝ աւետարանին համար:
ତେନ ସହ ଯୋଽପର ଏକୋ ଭ୍ରାତାସ୍ମାଭିଃ ପ୍ରେଷିତଃ ସୁସଂୱାଦାତ୍ ତସ୍ୟ ସୁଖ୍ୟାତ୍ୟା ସର୍ୱ୍ୱାଃ ସମିତଯୋ ୱ୍ୟାପ୍ତାଃ|
19 Եւ ո՛չ միայն այսքան, հապա նաեւ եկեղեցիներէն ընտրուեցաւ իբր մեզի ճամբորդակից՝ այս շնորհքին հետ, որ մենք կը սպասարկենք նոյն Տէրոջ փառքին համար, ու ձեր յօժարութեամբ:
ପ୍ରଭୋ ର୍ଗୌରୱାଯ ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଇଚ୍ଛୁକତାଯୈ ଚ ସ ସମିତିଭିରେତସ୍ୟୈ ଦାନସେୱାଯୈ ଅସ୍ମାକଂ ସଙ୍ଗିତ୍ୱେ ନ୍ୟଯୋଜ୍ୟତ|
20 Կը զգուշանայինք որ ո՛չ մէկը մեզ արատաւորէ այս ճոխութեան մէջ, որ կը սպասարկուի մեր միջոցով.
ଯତୋ ଯା ମହୋପାଯନସେୱାସ୍ମାଭି ର୍ୱିଧୀଯତେ ତାମଧି ୱଯଂ ଯତ୍ କେନାପି ନ ନିନ୍ଦ୍ୟାମହେ ତଦର୍ଥଂ ଯତାମହେ|
21 քանի որ կը մտադրէինք ո՛չ միայն Տէրոջ առջեւ, հապա մարդոց առջեւ ալ ընել ինչ որ պարկեշտ է:
ଯତଃ କେୱଲଂ ପ୍ରଭୋଃ ସାକ୍ଷାତ୍ ତନ୍ନହି କିନ୍ତୁ ମାନୱାନାମପି ସାକ୍ଷାତ୍ ସଦାଚାରଂ କର୍ତ୍ତୁମ୍ ଆଲୋଚାମହେ|
22 Անոնց հետ ղրկեցինք մեր եղբայրը, որուն փութաջանութիւնը յաճախ փորձարկած ենք շատ բաներու մէջ, իսկ հիմա ա՛լ աւելի փութաջան է, քանի որ մեծ վստահութիւն ունի ձեր վրայ:
ତାଭ୍ୟାଂ ସହାପର ଏକୋ ଯୋ ଭ୍ରାତାସ୍ମାଭିଃ ପ୍ରେଷିତଃ ସୋଽସ୍ମାଭି ର୍ବହୁୱିଷଯେଷୁ ବହୱାରାନ୍ ପରୀକ୍ଷିତ ଉଦ୍ୟୋଗୀୱ ପ୍ରକାଶିତଶ୍ଚ କିନ୍ତ୍ୱଧୁନା ଯୁଷ୍ମାସୁ ଦୃଢୱିଶ୍ୱାସାତ୍ ତସ୍ୟୋତ୍ସାହୋ ବହୁ ୱୱୃଧେ|
23 Ինչ կը վերաբերի Տիտոսի, ան հաղորդակիցս է ու ձեր մօտ իմ գործակիցս. իսկ մեր եղբայրները՝ եկեղեցիներէն ղրկուածներն են, եւ Քրիստոսի փառքը:
ଯଦି କଶ୍ଚିତ୍ ତୀତସ୍ୟ ତତ୍ତ୍ୱଂ ଜିଜ୍ଞାସତେ ତର୍ହି ସ ମମ ସହଭାଗୀ ଯୁଷ୍ମନ୍ମଧ୍ୟେ ସହକାରୀ ଚ, ଅପରଯୋ ର୍ଭ୍ରାତ୍ରୋସ୍ତତ୍ତ୍ୱଂ ୱା ଯଦି ଜିଜ୍ଞାସତେ ତର୍ହି ତୌ ସମିତୀନାଂ ଦୂତୌ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ପ୍ରତିବିମ୍ବୌ ଚେତି ତେନ ଜ୍ଞାଯତାଂ|
24 Ուրեմն ատոնց ու եկեղեցիներուն առջեւ ցո՛յց տուէք ձեր սիրոյն եւ ձեզի հանդէպ մեր պարծանքին ապացոյցը:
ଅତୋ ହେତୋଃ ସମିତୀନାଂ ସମକ୍ଷଂ ଯୁଷ୍ମତ୍ପ୍ରେମ୍ନୋଽସ୍ମାକଂ ଶ୍ଲାଘାଯାଶ୍ଚ ପ୍ରାମାଣ୍ୟଂ ତାନ୍ ପ୍ରତି ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ପ୍ରକାଶଯିତୱ୍ୟଂ|

< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 8 >