< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 6 >

1
தஸ்ய ஸஹாயா வயம்’ யுஷ்மாந் ப்ரார்த²யாமஹே, ஈஸ்²வரஸ்யாநுக்³ரஹோ யுஷ்மாபி⁴ ர்வ்ரு’தா² ந க்³ரு’ஹ்யதாம்’|
2 Որովհետեւ կ՚ըսէ. «Պատեհ ժամանակին պատասխանեցի քեզի, եւ փրկութեան օրը օգնեցի քեզի»: Ահա՛ հիմա է պատեհ ժամանակը, ահա՛ հիմա է փրկութեան օրը:
தேநோக்தமேதத், ஸம்’ஸ்²ரோஷ்யாமி ஸு²பே⁴ காலே த்வதீ³யாம்’ ப்ரார்த²நாம் அஹம்’| உபகாரம்’ கரிஷ்யாமி பரித்ராணதி³நே தவ| பஸ்²யதாயம்’ ஸு²ப⁴கால​: பஸ்²யதேத³ம்’ த்ராணதி³நம்’|
3 Բնա՛ւ սայթաքում չենք պատճառեր՝ որեւէ բանի մէջ, որպէսզի մեր սպասարկութիւնը չարատաւորուի:
அஸ்மாகம்’ பரிசர்ய்யா யந்நிஷ்கலங்கா ப⁴வேத் தத³ர்த²ம்’ வயம்’ குத்ராபி விக்⁴நம்’ ந ஜநயாம​: ,
4 Հապա ամէն բանի մէջ մենք մեզ կը հաստատենք որպէս Աստուծոյ սպասարկուներ, շատ համբերութեամբ, տառապանքներու մէջ, հարկադրանքներու, տագնապներու,
கிந்து ப்ரசுரஸஹிஷ்ணுதா க்லேஸோ² தை³ந்யம்’ விபத் தாட³நா காராப³ந்த⁴நம்’ நிவாஸஹீநத்வம்’ பரிஸ்²ரமோ ஜாக³ரணம் உபவஸநம்’
5 ծեծերու, բանտերու, խառնակութիւններու, աշխատանքներու, հսկումներու, ծոմերու մէջ,
நிர்ம்மலத்வம்’ ஜ்ஞாநம்’ ம்ரு’து³ஸீ²லதா ஹிதைஷிதா
6 մաքրակեցութեամբ, գիտութեամբ, համբերատարութեամբ, քաղցրութեամբ, Սուրբ Հոգիով, անկեղծ սիրով,
பவித்ர ஆத்மா நிஷ்கபடம்’ ப்ரேம ஸத்யாலாப ஈஸ்²வரீயஸ²க்தி
7 ճշմարտութեան խօսքով, Աստուծոյ զօրութեամբ, արդարութեան զրահով՝ որ աջ կողմէն ու ձախ կողմէն է.
ர்த³க்ஷிணவாமாப்⁴யாம்’ கராப்⁴யாம்’ த⁴ர்ம்மாஸ்த்ரதா⁴ரணம்’
8 փառքով եւ անպատուութեամբ, վատ համբաւով թէ բարի համբաւով, մոլորեցուցիչներու պէս՝ բայց ճշմարտախօսներ,
மாநாபமாநயோரக்²யாதிஸுக்²யாத்யோ ர்பா⁴கி³த்வம் ஏதை​: ஸர்வ்வைரீஸ்²வரஸ்ய ப்ரஸ²ம்’ஸ்யாந் பரிசாரகாந் ஸ்வாந் ப்ரகாஸ²யாம​: |
9 անծանօթներու պէս՝ սակայն լաւ ճանչցուածներ. մահամերձի պէս՝ եւ ահա՛ կ՚ապրինք, պատժուածներու պէս՝ ու չենք մեռցուած.
ப்⁴ரமகஸமா வயம்’ ஸத்யவாதி³நோ ப⁴வாம​: , அபரிசிதஸமா வயம்’ ஸுபரிசிதா ப⁴வாம​: , ம்ரு’தகல்பா வயம்’ ஜீவாம​: , த³ண்ட்³யமாநா வயம்’ ந ஹந்யாமஹே,
10 տրտմածներու պէս՝ բայց միշտ կ՚ուրախանանք, աղքատներու պէս՝ սակայն կը հարստացնենք շատերը, ոչինչ ունեցողներու պէս՝ մինչդեռ տիրացած ենք ամէն բանի:
ஸோ²கயுக்தாஸ்²ச வயம்’ ஸதா³நந்தா³ம​: , த³ரித்³ரா வயம்’ ப³ஹூந் த⁴நிந​: குர்ம்ம​: , அகிஞ்சநாஸ்²ச வயம்’ ஸர்வ்வம்’ தா⁴ரயாம​: |
11 Կորնթացինե՛ր, մեր բերանը բացուած է ձեզի, եւ մեր սիրտը՝ լայնցած:
ஹே கரிந்தி²ந​: , யுஷ்மாகம்’ ப்ரதி மமாஸ்யம்’ முக்தம்’ மமாந்த​: கரணாஞ்ச விகஸிதம்’|
12 Դուք մեր մէջ նեղը ինկած՝՝ չէք, հապա ձեր սիրտին մէջ՝՝ նեղը ինկած էք:
யூயம்’ மமாந்தரே ந ஸங்கோசிதா​: கிஞ்ச யூயமேவ ஸங்கோசிதசித்தா​: |
13 Ուրեմն, փոխարէնը հատուցանելու համար (կը խօսիմ ձեզի՝ իբր զաւակներուս), դո՛ւք ալ ձեր սիրտը լայնցուցէք՝՝:
கிந்து மஹ்யம்’ ந்யாய்யப²லதா³நார்த²ம்’ யுஷ்மாபி⁴ரபி விகஸிதை ர்ப⁴விதவ்யம் இத்யஹம்’ நிஜபா³லகாநிவ யுஷ்மாந் வதா³மி|
14 Անհաւատներուն հետ անյարիր լծակից՝՝ մի՛ ըլլաք. քանի որ ի՞նչ ընկերակցութիւն ունի արդարութիւնը անօրէնութեան հետ, ի՞նչ հաղորդութիւն ունի լոյսը խաւարին հետ,
அபரம் அப்ரத்யயிபி⁴​: ஸார்த்³த⁴ம்’ யூயம் ஏகயுகே³ ப³த்³தா⁴ மா பூ⁴த, யஸ்மாத்³ த⁴ர்ம்மாத⁴ர்ம்மயோ​: க​: ஸம்ப³ந்தோ⁴(அ)ஸ்தி? திமிரேண ஸர்த்³த⁴ம்’ ப்ரபா⁴யா வா கா துலநாஸ்தி?
15 եւ ի՞նչ միաբանութիւն ունի Քրիստոս Բելիարի հետ. կամ ի՞նչ բաժին ունի հաւատացեալը անհաւատին հետ,
பி³லீயாலதே³வேந ஸாகம்’ க்²ரீஷ்டஸ்ய வா கா ஸந்தி⁴​: ? அவிஸ்²வாஸிநா ஸார்த்³த⁴ம்’ வா விஸ்²வாஸிலோகஸ்யாம்’ஸ²​: க​: ?
16 եւ ի՞նչ համաձայնութիւն ունի Աստուծոյ տաճարը կուռքերուն հետ, որովհետեւ դուք ապրող Աստուծոյ տաճարն էք՝ ինչպէս Աստուած ըսաւ. «Անոնց մէջ պիտի բնակիմ եւ անոնց մէջ պիտի շրջիմ. անոնց Աստուած պիտի ըլլամ ու անոնք ինծի ժողովուրդ պիտի ըլլան:
ஈஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ரேண ஸஹ வா தே³வப்ரதிமாநாம்’ கா துலநா? அமரஸ்யேஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ரம்’ யூயமேவ| ஈஸ்²வரேண தது³க்தம்’ யதா², தேஷாம்’ மத்⁴யே(அ)ஹம்’ ஸ்வாவாஸம்’ நிதா⁴ஸ்யாமி தேஷாம்’ மத்⁴யே ச யாதாயாதம்’ குர்வ்வந் தேஷாம் ஈஸ்²வரோ ப⁴விஷ்யாமி தே ச மல்லோகா ப⁴விஷ்யந்தி|
17 Ուստի ելէ՛ք անոնց մէջէն եւ զատուեցէ՛ք, - կ՚ըսէ Տէրը: - Անմաքուր բանի մի՛ դպչիք,
அதோ ஹேதோ​: பரமேஸ்²வர​: கத²யதி யூயம்’ தேஷாம்’ மத்⁴யாத்³ ப³ஹிர்பூ⁴ய ப்ரு’த²க்³ ப⁴வத, கிமப்யமேத்⁴யம்’ ந ஸ்ப்ரு’ஸ²த; தேநாஹம்’ யுஷ்மாந் க்³ரஹீஷ்யாமி,
18 ու ես պիտի ընդունիմ ձեզ. ես Հայր պիտի ըլլամ ձեզի, ու դուք՝ իմ որդիներս եւ աղջիկներս պիտի ըլլաք, - կ՚ըսէ Ամենակալ Տէրը»:
யுஷ்மாகம்’ பிதா ப⁴விஷ்யாமி ச, யூயஞ்ச மம கந்யாபுத்ரா ப⁴விஷ்யதே²தி ஸர்வ்வஸ²க்திமதா பரமேஸ்²வரேணோக்தம்’|

< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 6 >