< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 5 >

1 Արդարեւ գիտենք թէ եթէ մեր վրանի նման երկրային տունը քակուի, շինուածք մը ունինք Աստուծմէ, անձեռակերտ յաւիտենական տուն մը՝ երկինքի մէջ. (aiōnios g166)
Tuh ni awmnaak khawmdek im ve hqe na awm mai sei awm, kut ing amni sak, Khawsa ing a taak law khawk khan awh kumqui im ni ta uhy, tice ni sim uhy. (aiōnios g166)
2 եւ ի՛րապէս ասոր մէջ կը հառաչենք՝ տենչալով հագնիլ մեր երկնաւոր բնակութիւնը.
Tuh khawk khan khawsaknaak amyihna thoeihcam qu hawh ahamni ngaih dawngawh, ning ko uhy,
3 սակայն երբ զայն հագնինք՝ մերկ չգտնուինք:
cawhkaw awmnaak ing ning thoeihcam qu hawh mantaw, ak pum a zal na amni awm voel kawm uh.
4 Որովհետեւ մենք՝ որ այս վրանին տակն ենք, ծանրութեան տակ կը հառաչենք. ո՛չ թէ կ՚ուզենք հանուիլ, հապա՝ հագնիլ զայն ասոր վրայ, որպէսզի մահկանացութիւնը ընկղմի կեանքին մէջ:
Cehlai ve khawmdek im khuiawh ni awm hui awh ve, khawk khan awmnaak ing thoeihcam ahamni ngaih hawh dawngawh ning ko unawh phyihqih ni phyi uhy, cawhtaw hqingnaak ing ak see thai ve daih hawh kaw.
5 Ուրեմն ա՛ն՝ որ պատրաստեց մեզ այդ նոյն բանին համար՝ Աստուա՛ծ է, որ նաեւ տուաւ մեզի Հոգիին գրաւականը:
Ve cainaak awh Khawsa ing ningnih ve ni sai khqi nawh ningnih a venawh ak law hly kawi awi taaknaak aham Myihla ce ta law hy.
6 Ուստի ամէն ատեն վստահութիւն ունինք, գիտնալով թէ մինչ մարմինի մէջ ենք՝ հեռու ենք Տէրոջմէն.
Cedawngawh ve pumsa ipkhui awh ni awm ak khuiawh taw Bawipa ing ak hla na ni awm uhy tice ak caihna ni sim poepa uhy.
7 (որովհետեւ հաւատքո՛վ կ՚ընթանանք, եւ ո՛չ թէ տեսողութեամբ.)
Huh nawn ing amni hqing unawh, cangnaak ing ni ni hqing uh.
8 վստահութիւն ունինք, եւ առաւելապէս կ՚ուզենք հեռանալ մարմինէն ու մօտ ըլլալ Տէրոջ:
Cedawngawh ak caih na ni sim uhy, ve pumsa ing ak hla na ni awm nawh Bawipa ing im awh awm haih ni ni ngaih hawh hy.
9 Ուստի պատիւ կը համարենք ընդունելի ըլլալ անոր, մօտ թէ հեռու:
Cedawngawh ve khawmdek pumsa im awh ni awm awh awm ak hla na ni awm awh awm, ve ve amah a zeelnaak aham cainaak na ni ta uhy.
10 Որովհետեւ պէտք է որ բոլորս ալ ներկայանանք Քրիստոսի դատարանին առջեւ, որպէսզի իւրաքանչիւրը ստանայ այն բաներուն համեմատ՝ որ իր մարմինին մէջ եղած ատեն ըրած է, բարի կամ չար:
Ikawtih ningnih boeih ve Khrih a awidengnaak ngawihdoelh haiawh ning dang boeih kawm uh, ve khawmdek pumsa awh ni awm awh, ak che ak leek ni sainaak amyihna, ni sai phu ce ni hu boeih kawm uh.
11 Ուրեմն՝ գիտնալով Տէրոջ վախը՝ կը համոզենք մարդիկ. սակայն մենք բացայայտ ենք Աստուծոյ առջեւ, եւ կը յուսամ թէ բացայայտ ենք նաեւ ձեր խղճմտանքին մէջ:
Bawipa kqihnaak ve kaw hy voei nu, tice ka mi sim dawngawh, thlangkhqi ce zoek unyng. Khawsa haiawh sim na awm unyng, nangmih a simnaak awh awm sim na awm hy voei unyng tinawh ngaih-u unyng.
12 Որովհետեւ մենք մեզ դարձեալ չենք յանձնարարեր ձեզի, հապա առիթ կու տանք ձեզի՝ մեզմով պարծենալու. որպէսզի բան մը ունենաք պատասխանելու անոնց՝ որ կը պարծենան երեւոյթով, եւ ո՛չ թէ սիրտով:
Nangmih a venawh ka mimah a leeknaak kqawn aham am cai hlai unyng, kawlung khuiawh ak awm ik-oeih anglakawh mik huh nawn awh ak oek qukhqi ce namim hlatnaak thai aham ingkaw kaimih awh nangmih naming oek qunaak aham a tym leek ni pek khqi nyng.
13 Քանի որ եթէ ցնորած ենք՝ ատիկա Աստուծոյ համար է, ու եթէ խոհեմ ենք՝ ատիկա ձեզի համար է:
Kaimih ve kami qaw mantaw, Khawsa ahamni kami qaw hy; kami cyih awhtaw nangmih ahamni.
14 Որովհետեւ Քրիստոսի սէրը կը պարտադրէ մեզ, ու մեր դատումը սա՛ է, թէ եթէ մէկը մեռաւ բոլորին համար, ուրեմն բոլորն ալ մեռան:
Ikawtih ningnih ve Khrih a lungnaak ing ni tyi khqi ngah ngah hy, thlang boeih ve ni thi uhy.
15 Ան բոլորին համար մեռաւ, որպէսզի ապրողները այլեւս չապրին իրենք իրենց համար, հապա անո՛ր համար՝ որ մեռաւ իրենց համար, եւ յարութիւն առաւ:
Ak hqingkhqi boeih ing nimah aham a hqing voel kaana a mingmih aham thi nawh ak tho tlaih aham ami hqingnaak aham, anih ce thlang boeih aham thi hy.
16 Հետեւաբար ասկէ ետք մենք ո՛չ մէկը կը ճանչնանք մարմինով. թէպէտ Քրիստոսը ճանչցանք մարմինով, հիմա ա՛լ այնպէս չենք ճանչնար:
Cedawngawh tuh awhkawng taw u awm khawmdek poeknaak ing am toek voel unyng. Ak kqym awhtaw Khrih ce cemyihna anak poek hlai unyng, tuh taw cemyihna am poek voel unyng.
17 Ուրեմն եթէ մէկը Քրիստոսի մէջ է, ան նոր արարած մըն է. նախկին բաները անցան, եւ ահա՛ ամէն բան նոր եղաւ:
Cedawngawh, u awm Khrih ak khuiawh a awm hawh awhtaw, anih taw sai thai na awm hawh hy; ak kqym boeih ce khum hawh nawh, ngaih lah, ak thai ce law hawh hy!
18 Եւ ամէն բան Աստուծմէ է, որ հաշտեցուց մեզ իրեն հետ՝ Յիսուս Քրիստոսի միջոցով, ու տուաւ մեզի հաշտութեան սպասարկութիւնը.
Vemyihkhqi boeih ve Khawsa ven awhkawng law hy, Khrih ak caming ningnih ce amah ingqawi tuqunaak sai law nawh tuqunaak bibi ce ningnih a venawh ni pek khqi hy:
19 այսինքն Աստուած էր, որ Քրիստոսով հաշտեցուց աշխարհը իրեն հետ՝ անոնց յանցանքները չվերագրելով իրենց, ու յանձնեց մեզի հաշտութեան խօսքը:
thlanghqing a thawlhnaak ce ikawna awm a sui peek kaana, Khawsa ing Khrih ak caming khawmdek ingqawi qoepnaak ce sai hy. Ningmih a venawh qoepnaak awithang ce ni pek khqi hawh hy.
20 Ուրեմն մենք դեսպաններ ենք Քրիստոսի համար, որպէս թէ Աստուած կ՚աղաչէր ձեզի մեր միջոցով. կ՚աղերսենք ձեզի Քրիստոսի կողմէն, հաշտուեցէ՛ք Աստուծոյ հետ:
Cedawngawh, ningnih hawnaak ing Khawsa ing bi a bi dawngawh ningnih taw Khrih ang dyihthing na ni awm uhy. Khrih ang zyng na nangmih a venawh ni thoeh khqi nyng: Khawsa ingqawi tuhkai qu lah uh.
21 Որովհետեւ Աստուած մեզի համար մեղաւոր համարեց՝՝ ա՛ն՝ որ մեղք չէր գիտեր, որպէսզի մենք Աստուծոյ արդարութիւնը ըլլանք անով:
Anih ak caming ningnih thlakdyng na ni awmnaak thai aham, thawlhnaak amak ta thlang ce Khawsa ing ningnih aham thlakthawlh na sai law hy.

< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 5 >