< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 13 >

1 Այս երրորդ անգամն է որ կու գամ ձեզի. ամէն խօսք պիտի հաստատուի երկու կամ երեք վկաներու բերանով:
U aye um uge me udi cukuno utaru ahira ashi me, caa i cukuno unu guna ana akem uhem utize anyo ana ana ware nani anu wataru.
2 Նախապէս ըսի, ու երկրորդ անգամ կանխաւ կ՚ըսեմ (որպէս թէ ներկայ ըլլամ). թէպէտ հիմա բացակայ եմ, կը գրեմ առաջուան մեղանչողներուն եւ բոլոր միւսներուն, որ եթէ դարձեալ գամ՝ պիտի չխնայեմ.
Maa huguko an de be sa wa cari abanga titui unu tuba, nan nu ukasu vat, wan ana me sain zom nan, in zinu uhunguko uwe titui, gusi uganiya be maazi nan we unu aye un ukure me, unu guna inki ma kuri ma aye inda cekum we hem ani me ba.
3 որովհետեւ ապացոյց կը փնտռէք թէ Քրիստոս կը խօսի ինձմով: Ան տկար չէ ձեզի հանդէպ, հապա հզօր է ձեր մէջ.
Inki i nyara i iri ina je ashi me, unu guna in nikara mi ugomo Asere nini inzi in tize ti ge me, ahira agenne me, me ma zome unu siziki me mani ahira ashi me, unu dang mani ahira ashi me.
4 քանի որ՝ թէպէտ խաչուեցաւ տկարութեամբ՝ կ՚ապրի Աստուծոյ զօրութեամբ. մե՛նք ալ տկար ենք անով, բայց պիտի ապրինք անոր հետ՝ Աստուծոյ զօրութեամբ, ձեզի սպասարկելու համար:
Sa ya zi a baki me azessere utiti sarki nikara, vat ani me maa ciki uhuma usuro Ugomo Asere. Haru me cangi anu anikara wani gusi me me, anyimo imum be sa shi i wuza ini tidi bezi, uguna ti zi ahuma nigoo nan me, usuro ugomo Asere.
5 Փորձեցէ՛ք դուք ձեզ՝ թէ հաւատքին մէ՛ջն էք. քննեցէ՛ք դուք ձեզ: Չէ՞ք գիտեր դուք ձեզմէ՝ թէ Յիսուս Քրիստոս ձեր մէջն է, եթէ խոտելի չըլլաք:
Gunkuno ace ashi me i iri nin, nani nani ida ticukum ti huma ti kadure ana me, bassa nin ini ace ashi me. I rusa uguna Ugomo Asere mazi nigoo anyimo ashi me?
6 Բայց կը յուսամ թէ պիտի գիտնաք՝ թէ մենք խոտելի չենք:
I rusa ani me izi, inki ya dira ace me ani? In nyara urusi uguna ana, usiziki me uzo me uru uni ba.
7 Կ՚աղօթեմ Աստուծոյ՝ որ դուք ո՛չ մէկ չարիք ընէք. ո՛չ թէ՝ որպէսզի մենք գնահատելի երեւինք, հապա՝ որպէսզի դուք ընէք ինչ որ պարկեշտ է, թէեւ մենք խոտելի թուինք:
Ana me tizi nu tira Asere tari, kati i wuzi iri imum izenze, azo icukuno uguna ana haru ta ree imum be sa izi rep.
8 Որովհետեւ ճշմարտութեան դէմ ոչինչ կրնանք ընել, հապա՝ ճշմարտութեան համար:
Azo uguna ti wuzi imum be sa idi cari kadura karu me ni, imum be sa izi ine ini ti tarsi amaru akadure.
9 Քանի որ կ՚ուրախանանք՝ երբ մենք տկար ենք, իսկ դուք՝ զօրաւոր էք. սա՛ կ՚ըղձանք նաեւ - ձեր կատարելութիւնը:
Ana me iriba irum ini ti zini inki raa anyimo usiziki me, shi ikem utonno me. Biringira biru me bini i mari utonno me.
10 Ուստի կը գրեմ ձեզի այս բաները՝ բացակայ ըլլալով, որպէսզի երբ ներկայ ըլլամ՝ սաստկութեամբ չվարուիմ այն իրաւասութեան համեմատ, որ Տէրը տուաւ ինծի՝ շինելու, եւ ո՛չ թէ քանդելու համար:
In zini unyetike ushi igino me uganiya be sa inzom nigoo nan shi, barki uganiya sa ma aye, kati i cukunom gbas in patti shi azessere unikara nigino me sa ugomo Asere ma nyam barki ubarka, azo agi a samirka ini ba.
11 Վերջապէս, եղբայրնե՛ր, ո՛ղջ եղէք: Կատարեա՛լ եղէք, լա՛ւ մխիթարուեցէք, միաբա՛ն եղէք, խաղաղութեա՛մբ ապրեցէք. եւ սիրոյ ու խաղաղութեան Աստուածը ձեզի հետ պիտի ըլլայ:
Umasika imum igenne, mi madusa, i ori ace ashi me, ihiri imum be sa i zinu tira ushi me tari meni, i wuzi ticukum ti riri acece ashi me, i wuzi ti cukum tu runta, Asere be sa me mani ma nyinza upatta ace nan nu kaba, madi zi nigoo nan shi.
12 Բարեւեցէ՛ք զիրար սուրբ համբոյրով.
Isso ni acece in niriba i lau nan nu gbindirko.
13 բոլոր սուրբերը կը բարեւեն ձեզ:
Vat anu tarsa tize ta Asere wazinu isso ushi.
14 Տէր Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը, Աստուծոյ սէրը եւ Սուրբ Հոգիին հաղորդութիւնը ձեր բոլորին հետ: Ամէն:
Urunta Uyeso Ugomo Asere, nan ni imum irir be sa Asere ma wuzan duru, nan ticukum ti mazuu ma lau ma cukuno ahira ashi vat.

< ԵՐԿՐՈՐԴ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 13 >