13Որովհետեւ այդպիսիները սուտ առաքեալներ են, նենգ գործաւորներ, որ իրենք զիրենք կը կերպարանափոխեն Քրիստոսի առաքեալներու:
For
StrongsID:
g1063
Language:
Greek
Lemma:
γάρ
Transliteration:
gár
Pronounciation:
gar
Part of Speech:
Conjunction
Strongs Glossary:
a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
such
StrongsID:
g5108
Language:
Greek
Lemma:
τοιοῦτος
Transliteration:
toioûtos
Pronounciation:
toy-oo'-tos
Part of Speech:
Adjective
Strongs Glossary:
(including the other inflections); from τοί and οὗτος; truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality):--like, such (an one).
are
false
apostles
StrongsID:
g5570
Language:
Greek
Lemma:
ψευδαπόστολος
Transliteration:
pseudapóstolos
Pronounciation:
psyoo-dap-os'-tol-os
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from ψευδής and ἀπόστολος; a spurious apostle, i.e. pretended pracher:--false teacher.
deceitful
StrongsID:
g1386
Language:
Greek
Lemma:
δόλιος
Transliteration:
dólios
Pronounciation:
dol'-ee-os
Part of Speech:
Adjective
Strongs Glossary:
from δόλος; guileful:--deceitful.
workers
StrongsID:
g2040
Language:
Greek
Lemma:
ἐργάτης
Transliteration:
ergátēs
Pronounciation:
er-gat'-ace
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from ἔργον; a toiler; figuratively, a teacher:--labourer, worker(-men).
transforming
themselves
StrongsID:
g3345
Language:
Greek
Lemma:
μετασχηματίζω
Transliteration:
metaschēmatízō
Pronounciation:
met-askh-ay-mat-id'-zo
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
from μετά and a derivative of σχῆμα; to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation):--transfer, transform (self).
into
StrongsID:
g1519
Language:
Greek
Lemma:
εἰς
Transliteration:
eis
Pronounciation:
ice
Part of Speech:
Preposition
Strongs Glossary:
a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
the
apostles
StrongsID:
g652
Language:
Greek
Lemma:
ἀπόστολος
Transliteration:
apóstolos
Pronounciation:
ap-os'-tol-os
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from ἀποστέλλω; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ ("apostle") (with miraculous powers):--apostle, messenger, he that is sent.
of
Christ
StrongsID:
g5547
Language:
Greek
Lemma:
Χριστός
Transliteration:
Christós
Pronounciation:
khris-tos'
Part of Speech:
Adjective
Strongs Glossary:
from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.