< ԱՌԱՋԻՆ ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՍ 5 >

1 Բայց, եղբայրնե՛ր, պէտք չունիք որ գրեմ ձեզի այդ ժամանակներուն եւ ատեններուն մասին,
ಹೇ ಭ್ರಾತರಃ, ಕಾಲಾನ್ ಸಮಯಾಂಶ್ಚಾಧಿ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ಮಮ ಲಿಖನಂ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜನಂ,
2 քանի որ դուք իսկ ճշգրտութեամբ գիտէք թէ Տէրոջ օրը կու գայ գիշերուան գողին պէս:
ಯತೋ ರಾತ್ರೌ ಯಾದೃಕ್ ತಸ್ಕರಸ್ತಾದೃಕ್ ಪ್ರಭೋ ರ್ದಿನಮ್ ಉಪಸ್ಥಾಸ್ಯತೀತಿ ಯೂಯಂ ಸ್ವಯಮೇವ ಸಮ್ಯಗ್ ಜಾನೀಥ|
3 Երբ մարդիկ ըսեն թէ “խաղաղութիւն եւ ապահովութիւն է”, այն ատեն աւերումը անակնկալօրէն պիտի հասնի անոնց վրայ՝ յղիին երկունքին պէս, ու զերծ պիտի չմնան:
ಶಾನ್ತಿ ರ್ನಿರ್ವ್ವಿನ್ಘತ್ವಞ್ಚ ವಿದ್ಯತ ಇತಿ ಯದಾ ಮಾನವಾ ವದಿಷ್ಯನ್ತಿ ತದಾ ಪ್ರಸವವೇದನಾ ಯದ್ವದ್ ಗರ್ಬ್ಭಿನೀಮ್ ಉಪತಿಷ್ಠತಿ ತದ್ವದ್ ಅಕಸ್ಮಾದ್ ವಿನಾಶಸ್ತಾನ್ ಉಪಸ್ಥಾಸ್ಯತಿ ತೈರುದ್ಧಾರೋ ನ ಲಪ್ಸ್ಯತೇ|
4 Բայց դո՛ւք, եղբայրնե՛ր, խաւարի մէջ չէք, որ այդ օրը գողի մը պէս հասնի ձեր վրայ.
ಕಿನ್ತು ಹೇ ಭ್ರಾತರಃ, ಯೂಯಮ್ ಅನ್ಧಕಾರೇಣಾವೃತಾ ನ ಭವಥ ತಸ್ಮಾತ್ ತದ್ದಿನಂ ತಸ್ಕರ ಇವ ಯುಷ್ಮಾನ್ ನ ಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯತಿ|
5 որովհետեւ դուք բոլորդ լոյսի որդիներ էք, եւ ցերեկուան որդիներ.
ಸರ್ವ್ವೇ ಯೂಯಂ ದೀಪ್ತೇಃ ಸನ್ತಾನಾ ದಿವಾಯಾಶ್ಚ ಸನ್ತಾನಾ ಭವಥ ವಯಂ ನಿಶಾವಂಶಾಸ್ತಿಮಿರವಂಶಾ ವಾ ನ ಭವಾಮಃ|
6 գիշերուան որդիներ չենք, ո՛չ ալ խաւարի: Ուրեմն չքնանա՛նք ուրիշներու նման, հապա ըլլա՛նք արթուն ու զգաստ.
ಅತೋ ಽಪರೇ ಯಥಾ ನಿದ್ರಾಗತಾಃ ಸನ್ತಿ ತದ್ವದ್ ಅಸ್ಮಾಭಿ ರ್ನ ಭವಿತವ್ಯಂ ಕಿನ್ತು ಜಾಗರಿತವ್ಯಂ ಸಚೇತನೈಶ್ಚ ಭವಿತವ್ಯಂ|
7 քանի որ անոնք որ կը քնանան՝ գիշե՛րը կը քնանան, եւ անոնք որ կ՚արբենան՝ գիշե՛րը կ՚արբենան:
ಯೇ ನಿದ್ರಾನ್ತಿ ತೇ ನಿಶಾಯಾಮೇವ ನಿದ್ರಾನ್ತಿ ತೇ ಚ ಮತ್ತಾ ಭವನ್ತಿ ತೇ ರಜನ್ಯಾಮೇವ ಮತ್ತಾ ಭವನ್ತಿ|
8 Իսկ մենք՝ որ ցերեկուան որդիներն ենք, զգա՛ստ ըլլանք՝ հագնելով հաւատքի ու սիրոյ զրահը, եւ իբր սաղաւարտ՝ փրկութեան յոյսը:
ಕಿನ್ತು ವಯಂ ದಿವಸಸ್ಯ ವಂಶಾ ಭವಾಮಃ; ಅತೋ ಽಸ್ಮಾಭಿ ರ್ವಕ್ಷಸಿ ಪ್ರತ್ಯಯಪ್ರೇಮರೂಪಂ ಕವಚಂ ಶಿರಸಿ ಚ ಪರಿತ್ರಾಣಾಶಾರೂಪಂ ಶಿರಸ್ತ್ರಂ ಪರಿಧಾಯ ಸಚೇತನೈ ರ್ಭವಿತವ್ಯಂ|
9 Որովհետեւ Աստուած որոշեց մեզ ո՛չ թէ բարկութեան համար, հապա՝ փրկութեան տիրանալու մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի միջոցով:
ಯತ ಈಶ್ವರೋಽಸ್ಮಾನ್ ಕ್ರೋಧೇ ನ ನಿಯುಜ್ಯಾಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಭುನಾ ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟೇನ ಪರಿತ್ರಾಣಸ್ಯಾಧಿಕಾರೇ ನಿಯುಕ್ತವಾನ್,
10 Ան մեռաւ մեզի համար, որպէսզի մենք ապրինք իրեն հետ, արթուն ըլլանք թէ քնացած:
ಜಾಗ್ರತೋ ನಿದ್ರಾಗತಾ ವಾ ವಯಂ ಯತ್ ತೇನ ಪ್ರಭುನಾ ಸಹ ಜೀವಾಮಸ್ತದರ್ಥಂ ಸೋಽಸ್ಮಾಕಂ ಕೃತೇ ಪ್ರಾಣಾನ್ ತ್ಯಕ್ತವಾನ್|
11 Ուստի յորդորեցէ՛ք զիրար եւ շինեցէ՛ք զիրար, ինչպէս արդէն կ՚ընէք:
ಅತಏವ ಯೂಯಂ ಯದ್ವತ್ ಕುರುಥ ತದ್ವತ್ ಪರಸ್ಪರಂ ಸಾನ್ತ್ವಯತ ಸುಸ್ಥಿರೀಕುರುಧ್ವಞ್ಚ|
12 Կը թախանձենք ձեզի, եղբայրնե՛ր, որ ճանչնաք ձեր մէջ աշխատողները, Տէրոջմով վերակացուներն ու ձեզ խրատողները:
ಹೇ ಭ್ರಾತರಃ, ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಮಧ್ಯೇ ಯೇ ಜನಾಃ ಪರಿಶ್ರಮಂ ಕುರ್ವ್ವನ್ತಿ ಪ್ರಭೋ ರ್ನಾಮ್ನಾ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಅಧಿತಿಷ್ಠನ್ತ್ಯುಪದಿಶನ್ತಿ ಚ ತಾನ್ ಯೂಯಂ ಸಮ್ಮನ್ಯಧ್ವಂ|
13 Պատուեցէ՛ք զանոնք մեծ սիրով՝ իրենց գործին համար: Խաղաղութի՛ւն ունեցէք իրարու հետ:
ಸ್ವಕರ್ಮ್ಮಹೇತುನಾ ಚ ಪ್ರೇಮ್ನಾ ತಾನ್ ಅತೀವಾದೃಯಧ್ವಮಿತಿ ಮಮ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ, ಯೂಯಂ ಪರಸ್ಪರಂ ನಿರ್ವ್ವಿರೋಧಾ ಭವತ|
14 Կը յորդորե՛նք ձեզ, եղբայրնե՛ր, խրատեցէ՛ք անկարգները, սփոփեցէ՛ք թուլասիրտները, ձեռնտո՛ւ եղէք տկարներուն, համբերատա՛ր եղէք բոլորին հանդէպ:
ಹೇ ಭ್ರಾತರಃ, ಯುಷ್ಮಾನ್ ವಿನಯಾಮಹೇ ಯೂಯಮ್ ಅವಿಹಿತಾಚಾರಿಣೋ ಲೋಕಾನ್ ಭರ್ತ್ಸಯಧ್ವಂ, ಕ್ಷುದ್ರಮನಸಃ ಸಾನ್ತ್ವಯತ, ದುರ್ಬ್ಬಲಾನ್ ಉಪಕುರುತ, ಸರ್ವ್ವಾನ್ ಪ್ರತಿ ಸಹಿಷ್ಣವೋ ಭವತ ಚ|
15 Զգուշացէ՛ք, ո՛չ մէկը չարիքի փոխարէն չարիք հատուցանէ ոեւէ մէկուն. հապա՝ ամէն ատեն հետամո՛ւտ եղէք բարիին, թէ՛ ձեր միջեւ, թէ՛ բոլորին հանդէպ:
ಅಪರಂ ಕಮಪಿ ಪ್ರತ್ಯನಿಷ್ಟಸ್ಯ ಫಲಮ್ ಅನಿಷ್ಟಂ ಕೇನಾಪಿ ಯನ್ನ ಕ್ರಿಯೇತ ತದರ್ಥಂ ಸಾವಧಾನಾ ಭವತ, ಕಿನ್ತು ಪರಸ್ಪರಂ ಸರ್ವ್ವಾನ್ ಮಾನವಾಂಶ್ಚ ಪ್ರತಿ ನಿತ್ಯಂ ಹಿತಾಚಾರಿಣೋ ಭವತ|
16 Ամէն ատեն ուրա՛խ եղէք:
ಸರ್ವ್ವದಾನನ್ದತ|
17 Անդադար աղօթեցէ՛ք:
ನಿರನ್ತರಂ ಪ್ರಾರ್ಥನಾಂ ಕುರುಧ್ವಂ|
18 Ամէն բանի մէջ շնորհակա՛լ եղէք, որովհետեւ ա՛յս է Աստուծոյ կամքը ձեզի հանդէպ՝ Քրիստոս Յիսուսով:
ಸರ್ವ್ವವಿಷಯೇ ಕೃತಜ್ಞತಾಂ ಸ್ವೀಕುರುಧ್ವಂ ಯತ ಏತದೇವ ಖ್ರೀಷ್ಟಯೀಶುನಾ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ಪ್ರಕಾಶಿತಮ್ ಈಶ್ವರಾಭಿಮತಂ|
19 Մի՛ մարէք Սուրբ Հոգին:
ಪವಿತ್ರಮ್ ಆತ್ಮಾನಂ ನ ನಿರ್ವ್ವಾಪಯತ|
20 Մի՛ անարգէք մարգարէութիւնները:
ಈಶ್ವರೀಯಾದೇಶಂ ನಾವಜಾನೀತ|
21 Քննեցէ՛ք ամէն բան, բարի՛ն ամուր բռնեցէք:
ಸರ್ವ್ವಾಣಿ ಪರೀಕ್ಷ್ಯ ಯದ್ ಭದ್ರಂ ತದೇವ ಧಾರಯತ|
22 Ե՛տ կեցէք ամէն տեսակ չարութենէ:
ಯತ್ ಕಿಮಪಿ ಪಾಪರೂಪಂ ಭವತಿ ತಸ್ಮಾದ್ ದೂರಂ ತಿಷ್ಠತ|
23 Նոյնինքն խաղաղութեան Աստուածը ամբողջովին սրբացնէ ձեզ, եւ ձեր հոգին, անձն ու մարմինը ամբողջութեամբ անմեղադրելի պահուին մինչեւ մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի գալուստը:
ಶಾನ್ತಿದಾಯಕ ಈಶ್ವರಃ ಸ್ವಯಂ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಸಮ್ಪೂರ್ಣತ್ವೇನ ಪವಿತ್ರಾನ್ ಕರೋತು, ಅಪರಮ್ ಅಸ್ಮತ್ಪ್ರಭೋ ರ್ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯಾಗಮನಂ ಯಾವದ್ ಯುಷ್ಮಾಕಮ್ ಆತ್ಮಾನಃ ಪ್ರಾಣಾಃ ಶರೀರಾಣಿ ಚ ನಿಖಿಲಾನಿ ನಿರ್ದ್ದೋಷತ್ವೇನ ರಕ್ಷ್ಯನ್ತಾಂ|
24 Ա՛ն որ կանչեց ձեզ՝ հաւատարիմ է. նաեւ ի՛նք պիտի կատարէ ատիկա:
ಯೋ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಆಹ್ವಯತಿ ಸ ವಿಶ್ವಸನೀಯೋಽತಃ ಸ ತತ್ ಸಾಧಯಿಷ್ಯತಿ|
25 Եղբայրնե՛ր, աղօթեցէ՛ք մեզի համար:
ಹೇ ಭ್ರಾತರಃ, ಅಸ್ಮಾಕಂ ಕೃತೇ ಪ್ರಾರ್ಥನಾಂ ಕುರುಧ್ವಂ|
26 Բարեւեցէ՛ք բոլոր եղբայրները սուրբ համբոյրով:
ಪವಿತ್ರಚುಮ್ಬನೇನ ಸರ್ವ್ವಾನ್ ಭ್ರಾತೃನ್ ಪ್ರತಿ ಸತ್ಕುರುಧ್ವಂ|
27 Կը պարտադրեմ՝՝ ձեզ Տէրոջմով, որ կարդաք այս նամակը բոլոր սուրբ եղբայրներուն:
ಪತ್ರಮಿದಂ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಪವಿತ್ರಾಣಾಂ ಭ್ರಾತೃಣಾಂ ಶ್ರುತಿಗೋಚರೇ ಯುಷ್ಮಾಭಿಃ ಪಠ್ಯತಾಮಿತಿ ಪ್ರಭೋ ರ್ನಾಮ್ನಾ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಶಪಯಾಮಿ|
28 Մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեզի հետ: Ամէն:
ಅಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಭೋ ರ್ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯಾನುಗ್ರತೇ ಯುಷ್ಮಾಸು ಭೂಯಾತ್| ಆಮೇನ್|

< ԱՌԱՋԻՆ ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՍ 5 >