< ԱՌԱՋԻՆ ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՍ 3 >

1 Ուստի, չկարենալով ա՛լ աւելի դիմանալ, յօժարեցանք առանձին մնալ Աթէնք,
Sadꞌi hei bubꞌuluꞌ, leleꞌ hai lao hela nggi a, nda tungga hai hihii ma sa. Hai maeꞌ a ima mita hei, te nda bisa sa. Dꞌodꞌoo ma hai nda miꞌitataaꞌ sa ena, naa de hai miꞌetuꞌ fee Timotius neti. Te au o Silas mihati sia Atena. Timotius naa hai toronoo ma. Eni hai nonoom mana no hai milalao Yesus Karistus Dudꞌui Malolen. Hai denu e neti nanori ma tao manggatetee rala mara, naa fo hei boe mimihere mihereꞌ neu Lamatulain.
2 եւ ղրկեցինք Տիմոթէո՛սը - մեր եղբայրը, Աստուծոյ սպասարկուն ու մեր գործակիցը Քրիստոսի աւետարանին մէջ -, ամրացնելու ձեզ եւ յորդորելու ձեր հաւատքին մէջ.
3 որպէսզի այս տառապանքներուն մէջ ձեզմէ ո՛չ մէկը խախտի, որովհետեւ դուք ձեզմէ գիտէք թէ մենք սահմանուած ենք ատոնց համար:
No taꞌo naa, mete ma hambu sususaꞌ, hei nda minggonggaꞌ sa. Toꞌu mihereꞌ hei nemeherem. Huu hei bubꞌuluꞌ, atahori mana ramahere neu Karistus ra, dei fo hambu sususaꞌ taꞌo naa.
4 Քանի որ երբ մենք ձեր քով էինք, կանխաւ կ՚ըսէինք ձեզի թէ տառապանքներ պիտի կրենք, ինչպէս եղաւ ալ ու դուք գիտէք:
Feꞌesaꞌan, leleꞌ hai feꞌe miꞌibꞌue mo nggi, hai fee nesenenedꞌaꞌ mae, atahori mana ramahere neu Lamatuaꞌ Yesus dei fo hambu sususaꞌ mataꞌ-mataꞌ. Ia naa basa e dadꞌi taꞌo naa ena, to!
5 Հետեւաբար ես ալ, չկարենալով աւելի դիմանալ, մարդ ղրկեցի՝ գիտնալու ձեր հաւատքը, թէ արդեօք Փորձիչը փորձա՛ծ է ձեզ, ու մեր աշխատանքը ընդունայն եղա՛ծ է:
Huu au susa ae mate o hei tetende-nemberii mara, de au denu Timotius Tesalonika neti, naa fo hai bubꞌuluꞌ, hei feꞌe mimihere mikindoo neu Lamatuaꞌ, do hokoꞌ. Te au umutau, afiꞌ losa nitu ra malangga monaen nema sobꞌa-dꞌou nggi, fo misidꞌea Lamatuaꞌ. Mete ma dadꞌi taꞌo naa, na hai ue-taom maꞌahulum naa, parsumaꞌ a.
6 Բայց հիմա Տիմոթէոս ձեզմէ եկաւ մեզի եւ ձեր հաւատքին ու սիրոյն աւետիսը տուաւ մեզի, եւ ըսաւ թէ ամէն ատեն լաւ յիշատակ ունիք մեզմէ՝ տենչալով տեսնել մեզ, ինչպէս մենք ալ՝ ձեզ:
Ia naa Timotius baliꞌ mia Tesalonika, ma nendi hara nemehoꞌoꞌ fee hai. Ana dui nae, hei mimihere mikindoo neu Kristus, ma hei o esa sue esa mikindooꞌ a. Ana o nafadꞌe nae, hei misinedꞌa hai mikindooꞌ a de mae mindaa mo hai onaꞌ a hai o mae mindaa mo hei boe.
7 Հետեւաբար, եղբայրնե՛ր, ձեր մասին մխիթարուեցանք մեր բոլոր տառապանքներուն ու հարկադրանքներուն մէջ՝ ձեր հաւատքով.
Toronoo nggare! Mae hai sia ia mimedꞌa beran seli huu sususaꞌ ia-naa nda mbei-mbeiꞌ a sa, te Timotius dudꞌuin tao hai mimihoꞌo tebꞌe-tebꞌeꞌ. Huu ia na hai bubꞌuluꞌ ena mae, hei mimihere mihereꞌ neu Lamatuaꞌ.
8 որովհետեւ հիմա մենք կ՚ապրինք՝ եթէ դուք հաստատուն կենաք Տէրոջմով:
9 Քանի որ ի՞նչպէս կրնանք շնորհակալ ըլլալ Աստուծմէ՝ ձեզի համար, այն ամբողջ ուրախութեան համար՝ որ ձեր պատճառով կ՚ուրախացնէ մեզ մեր Աստուծոյն առջեւ.
Dadꞌi hai moꞌe makasi nae-nae neu Lamatualain no rala nemehoꞌot onaꞌ ia, huu hei tungga mikindoo E.
10 գիշեր ու ցերեկ չափազանց կ՚աղերսենք, որպէսզի տեսնենք ձեր երեսը եւ լրացնենք ինչ որ կը պակսի ձեր հաւատքին:
Hatuꞌ-rerelon hai hule-oꞌe mikindooꞌ a, fo, ona bee na hita feꞌe bisa tandaa seluꞌ fai. Hai mae minori fo hei bubꞌuluꞌ basa dalaꞌ soaꞌ neu Lamatualain dala masodꞌan.
11 Նոյնինքն Աստուած՝ մեր Հայրը, ու մեր Տէրը՝ Յիսուս Քրիստոս, թող ուղղեն մեր ճամբան դէպի ձեզ:
Hai mimihena Lamatualain, hita Aman, no Yesus Kristus hita malanggan, soi dalaꞌ fo hai meti mindaa mo nggi fai.
12 Տէրը թող աճեցնէ եւ առատացնէ ձեր սէրը իրարու հանդէպ ու բոլորին հանդէպ, ինչպէս մենք ունինք ձեզի հանդէպ,
Hai moꞌe Lamatuaꞌ fo fee hei esa sue-lai esa naeꞌ lenaꞌ fai. Ma hei o sue-lai basa atahori, onaꞌ hai o sue hei taꞌo naa boe.
13 որպէսզի ամրացնէ ձեր սիրտերը՝ սրբութեան մէջ անմեղադրելի ըլլալու Աստուծոյ եւ մեր Հօր առջեւ, մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի գալուստին ատենը՝ իր բոլոր սուրբերուն հետ:
No taꞌo naa, Lamatuaꞌ tao manggatee rala mara, fo misodꞌa ndos no meumareꞌ, losa Lamatuaꞌ Yesus heoꞌ baliꞌ nema no atahori Nara, na, hei hambu mimbiriiꞌ sia hita Aman Lamatualain matan, nda lemba salaꞌ saa sa boe.

< ԱՌԱՋԻՆ ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՍ 3 >