< ԱՌԱՋԻՆ ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՍ 2 >

1 Եղբայրնե՛ր, դուք ձեզմէ գիտէք թէ մեր մուտքը ընդունայն չեղաւ ձեր մէջ.
Koeinaakhqi, nangmih a venawh ka mi law ce a hoeina am awm hy tice sim uhyk ti.
2 հապա՝ նախապէս Փիլիպպէի մէջ չարչարուելէ եւ նախատուելէ ետք, ինչպէս գիտէք, Աստուծմով համարձակեցանք քարոզել ձեզի Աստուծոյ աւետարանը՝ շատ պայքարելով:
Nami sim hawh amyihna, lamma na Filipi khaw awh ni the ni kha na unawh kyinaak hu unyng, cehlai Khawsa ak pyinaak caming nangmih a venawh awithang leek kqawn law thai unyng.
3 Որովհետեւ մեր յորդորը ո՛չ մոլորութենէ էր, ո՛չ անմաքրութենէ, ո՛չ ալ նենգութեամբ.
Nangmih a venawh qeennaak ka mi thoeh law ce amak thym kawpoek amak ciim ing am sai law unyng, ka ni thainaak khqi aham ka mi ngaih a dawngawh awm amni.
4 այլ կը խօսինք այնպէս՝ ինչպէս մենք զատորոշուեցանք Աստուծմէ, որպէսզի աւետարանը վստահուի մեզի, ո՛չ թէ մարդիկ հաճեցնելու համար, հապա Աստուած՝ որ կը քննէ մեր սիրտերը:
Khawsa ing awithang leek khoem sak nawh ak dyihpyi thlangkhqi nani ka mi awm. Thlanghqing zeelnaak am sui unyng saw, kawlung ak qymkung Khawsa ak kawngaih sai aham ni ka mingcai hy.
5 Քանի որ մենք բնա՛ւ չգործածեցինք շողոքորթութեան խօսքեր, - ինչպէս գիտէք, - ո՛չ ալ ագահութեան պատրուակ մը, - Աստուած վկայ է.-
Ityk awh awm oekqu doena awi ap kqawn khawi unyng, ak pyh ngaihnaak dah aham awm ap kqawn unyng - Khawsa ing ni sim khqi hy.
6 եւ փառք չփնտռեցինք մարդոցմէ, - ո՛չ ձեզմէ, ո՛չ ալ ուրիշներէն: -
Thlanghqingkhqi am kyihcahnaak am sui unyng, nangmih am kyihcahnaak awm am sui unyng, u a kyihcahnaak awm am sui unyng. Khrih a ceityih na ka mi awm a dawngawh nangmih aham phyihqihna awm, awm thai hlai unyng,
7 Թէեւ կրնայինք՝ իբր Քրիստոսի առաքեալներ՝ ծանրութիւն ըլլալ ձեզի, մենք հեզահամբոյր եղանք ձեր մէջ:
anu ing a cakhqi a cuun amyihna nangmih a venawh kawdung thlang na awm unyng.
8 Ինչպէս դայեակ մը կը փայփայէ իր զաւակները, նոյնպէս մենք՝ գորովագութ ըլլալով ձեզի հանդէպ՝ կը յօժարէինք տալ ձեզի ո՛չ միայն Աստուծոյ աւետարանը, հապա մեր անձերն ալ, որովհետեւ դուք սիրելի եղաք մեզի:
Nangmih ka ni lung naak khqi soeih a dawngawh Khawsak awithang leek zeel doena ka mik kqawn doeng kaana ka mi hqingnaak awm ni pek khqi unyng, ka ni thin tlawhnaak khqi a dawngawh,
9 Կը յիշէք, եղբայրնե՛ր, մեր աշխատանքն ու տաժանքը. գիշեր ու ցերեկ գործելով քարոզեցինք ձեզի Աստուծոյ աւետարանը, չծանրաբեռնելու համար ձեզմէ ոեւէ մէկը:
Koeinaakhqi kaimih a kyinaak ingkaw khuikhanaak ning zaak sim pyi uhyk ti, nangmih a venawh Khawsak awithang leek ka mik kqawn huili awh u awm phyihqih peek aham am kami ngaih a dawngawh than dai bibi unyng.
10 Դուք վկայ էք, եւ Աստուած ալ, թէ ի՛նչպէս սրբութեամբ, արդարութեամբ ու անմեղադրելի կերպով վարուեցանք ձեզի հետ՝ որ կը հաւատաք:
Nangmih amik cangnaak thlangkhqi venawh ak ciim ingkaw ak dyng caana ka mi awm ce nangmih ing ni sim u tiksaw Khawsa ingawm sim hy.
11 Նոյնպէս գիտէք թէ ձեզմէ իւրաքանչիւրը՝ ինչպէս հայր մը իր զաւակները՝
Pa ing a cakhqi a hloep amyihna nangmih kani hloep khqi ce sim uhyk ti,
12 յորդորեցինք եւ սփոփեցինք, ու վկայեցինք որպէսզի ձեր ընթացքը արժանավայել ըլլայ Աստուծոյ՝ որ կանչեց ձեզ իր թագաւորութեան եւ փառքին:
tha ni pek khqi nyng, ngaihqepnaak awi kqawn law unyng, a qam ingkaw a boeimangnaak ak khuiawh nangmih anik khykung Khawsa mik cuuk hatlaak na khawsak aham awi kqawn law unyng.
13 Հետեւաբար մենք ալ անդադար շնորհակալ կ՚ըլլանք Աստուծմէ, որովհետեւ երբ ընդունեցիք Աստուծոյ խօսքը՝ որ մեզմէ լսեցիք, ընդունեցիք զայն ո՛չ թէ իբր մարդոց խօսք, հապա - ինչ որ ան ճշմա՛րտապէս է - որպէս Աստուծոյ խօսք. եւ ան կը ներգործէ նաեւ ձեր մէջ՝ որ կը հաւատաք:
Kaimih a ven awhkawng na ming zaak Khawsak awi ce nami do awh, thlang ak awi zap amyihna am do u tiksaw Khawsak awi qoe qoe na, nangmih amik cangnaak khqi a venawh bi a binaak amyihna nami do a dawngawh Khawsa venawh a boet kaana zeelawi kqawn unyng.
14 Արդարեւ դուք, եղբայրնե՛ր, նմանեցաք Աստուծոյ եկեղեցիներուն՝ որ Հրէաստանի մէջ են Քրիստոս Յիսուսով, որովհետեւ դո՛ւք ալ կրեցիք նոյն չարչարանքները ձեր տոհմակիցներէն, ինչպէս անոնք՝ Հրեաներէն,
Koeinaakhqi, nangmih taw Khrih awh ak awm, Judah qam awhkaw thlangboel ak oet na awm uhyk ti: cekkhqi ing a mimah Juda pyi a thekhanaak ami huh amyihna nangmih awm na mik thlang nawn a thekhanaak ce hu uhyk ti.
15 որ սպաննեցին թէ՛ Տէր Յիսուսը, թէ՛ ալ մարգարէները, ու հալածեցին մեզ: Աստուծոյ անհաճոյ եւ բոլոր մարդոց հակառակ են,
Judahkhqi ing Bawipa Jesu ingkaw tawnghakhqi ce him unawh kaimih awm ni hqek khqi hy, Khawsak kaw am nawm sak unawh thlang boeih a qaal na awm uhy.
16 ու կ՚արգիլեն մեզ խօսիլ հեթանոսներուն՝ անոնց փրկութեան մասին, որպէսզի լեցնեն իրենց մեղքերուն չափը՝ ամէն ատեն. բայց բարկութիւնը հասած է անոնց վրայ՝ մինչեւ վախճանը:
Gentelkhqi venawh awithang leek ap kqawn pe thai unyng saw, thaawng na a mami awm naak aham tha lo uhy.
17 Իսկ մենք, եղբայրնե՛ր, քիչ մը ատեն ձեզմէ որբ մնացած ըլլալով, - երեսով եւ ո՛չ թէ սիրտով, - ա՛լ աւելի փութացինք տեսնել ձեր երեսը՝ մեծ ցանկութեամբ:
Vemyihna a mimah a thawlhnaak ce a boet dyna cun uhy, cedawngawh Khawsa ak kawsonaak ce a dytnaak nataw a mingmih ak khanawh tlaak pek khqi hy.
18 Ուստի ուզեցինք գալ ձեզի - ես ինքս՝ Պօղոս՝ մէկ-երկու անգամ -, բայց Սատանան արգիլեց մեզ:
Nangmih a venawh law aham ngaih unyng - kai, Paul ve law aham cai bai cai bai nyng - cehlai, setan ing ni kang hy.
19 Քանի որ ի՞նչ է մեր յոյսը, կամ ուրախութիւնը, կամ մեր պարծանքին պսակը: Միթէ դո՛ւք չէ՞ք, մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի առջեւ, անոր գալուստին ատենը.
Kaimih ang ngaih-unaak, zeelnaak, ni Bawipa Jesu a law awh a haaiawh kaimih a boeimangnaak lumyk ce ikaw? Nangmih am aw?
20 որովհետեւ դո՛ւք էք մեր փառքը եւ ուրախութիւնը:
Nangmih ve kaimih a boeimangnaak ingkaw zeelnaak na awm uhyk ti.

< ԱՌԱՋԻՆ ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՍ 2 >