< ԱՌԱՋԻՆ ՊԵՏՐՈՍԻ 3 >

1 Նմանապէս դո՛ւք, կինե՛ր, հպատակեցէ՛ք ձեր ամուսիններուն, որպէսզի եթէ նոյնիսկ ոմանք չանսան խօսքին, շահուին առանց խօսքի՝ կիներուն վարքով,
ହେ ଆଣ୍‌ଦି କୁଡ଼ିକ, ଏନ୍‌ଲେକାଗି ଆପେ ଆପାନ୍‌ ଆପାନ୍‌ କଡ଼ାକଆଃ ଥାବର୍‌ରେ ତାଇନ୍‌ପେ । ଏନାତେ ଜେତା କଡ଼ା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବାଚାନ୍‌ କାଏ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌ରେଦ, ଆୟାଃ କୁଡ଼ିଆଃ ବୁଗିନ୍‌ ଚାଇଲ୍‌ ଚାଲାନ୍‌ ହରାତେ ଇନିଃ ବିଶ୍ୱାସେ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଜିତାଅଇୟାଏ । ଆପେକେ ମିଦ୍‌ପଦ୍‌ହଁ କାଜି କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ,
2 մինչ կը տեսնեն ձեր մաքրակենցաղ ու երկիւղած վարքը:
ଚିୟାଃଚି ଇନ୍‌କୁ ଆପେୟାଃ ବୁଗିନ୍‌ ଫାର୍‌ଚିତେୟାଃ ଆଡଃ ବରଭାକ୍ତିକ ନେଲେୟା ।
3 Ձեր զարդարանքը թող չըլլայ դուրսէն՝ մազերու հիւսքերով, ոսկիներու շարքերով կամ շքեղ հանդերձներ հագնելով,
ଆପେୟାଃ ସିଙ୍ଗାରେନ୍‌, ଉବ୍‌ ଗାଲାଙ୍ଗ୍‌ୟେଁନ୍‌, ସୋନା ତୁସିୟେଁନ୍‌, ଚାଏ ଲିଜାଃ ତୁସିୟେଁନ୍‌, ନେ ସବେନାଃ, ନେପେଲ୍‌ ସିଙ୍ଗାର୍‌ ଏସ୍‌କାର୍‌ ଆଲକା ହବାଅଃକା,
4 հապա ձեր զարդը թող ըլլայ սիրտին ծածուկ մարդը, հեզ եւ հանդարտ հոգիի մը անապականութեամբ, ինչ որ թանկագին է Աստուծոյ առջեւ:
ମେନ୍‌ଦ ଆପେୟାଃ ମନ୍‌ସୁରୁଦ୍‌ରେୟାଃ ସିଙ୍ଗାରେନ୍‌ ହବାଅଃତାନା, ଲେବେଃମନ୍‌ ଆଡଃ ବୁଗିନ୍‌ ସଭାବ୍‌, ଏନା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ନେପେଲ୍‌ରେ ସବେନାଃଏତେ ଗନଙ୍ଗ୍‌ଆଁନ୍‌ ଆଡଃ କା ଜିୟନଃତେୟାଃ ତାନାଃ ।
5 Որովհետեւ ժամանակին սուրբ կիներն ալ, որոնք կը յուսային Աստուծոյ, ա՛յսպէս կը զարդարէին իրենք զիրենք՝ հպատակելով իրենց ամուսիններուն,
ଚିୟାଃଚି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃରେ ଆସ୍ରାକାଦ୍‌ ସିଦା ଦିପିଲିରେନ୍‌ ପାବିତାର୍‌ କୁଡ଼ିକ ଆକଆଃ କଡ଼ାକଆଃ ଥାବର୍‌ରେ ତାଇନ୍‌ତାନ୍‌ ହରାତେ ଆକ ଆକଗି ସିଙ୍ଗାରଃ ତାଇକେନାକ ।
6 ինչպէս Սառա կը հնազանդէր Աբրահամի՝ տէր կոչելով զայն: Դուք անոր զաւակներն էք, քանի բարիք կը գործէք ու չէք վախնար որեւէ սարսափէ:
ଏନ୍‌ଲେକାଗି ସାରା ଆବ୍ରାହାମ୍‌ଆଃ କାଜି ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଇନିଃକେ ଆୟାଃ ଗମ୍‌କେ ମେନ୍ତେ କାଜି ତାଇକେନା । ନାହାଁଃ ଆପେୟ ଇନିୟାଃ କୁଡ଼ିହନ୍‌କ ତାନ୍‌ପେ, ଆଡଃ ଆପେ ବୁଗିନ୍‌ କାମିପେ ରିକାଏରେଦ, ଜେତାନ୍‌ ବିଷାଏରେ କାପେ ବରଏୟା ।
7 Նմանապէս դո՛ւք, ամուսիննե՛ր, գիտակցելո՛վ բնակեցէք անոնց հետ, պատուելով կիները իբր աւելի տկար անօթներ եւ կեանքի շնորհքին ժառանգակիցներ, որպէսզի ձեր աղօթքները չընդհատուին:
ଏନ୍‌ଲେକାଗି ଏ କଡ଼ାକ, ଆପେୟାଃ କୁଡ଼ିକ, ଆପେଏତେ ପୁରାଃଗି ନାରାଦୁରା ମେନ୍ତେ ସାରିତାନ୍‌ଲଃ ଇନ୍‌କୁଲଃ ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌ୟେଁ ଲେକା ଜୀଦାନ୍‌ ବିତାଏପେ । ଇନ୍‌କୁକେ ମାଇନ୍‌କପେ, ଇନ୍‌କୁହ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସାୟାଦ୍‌ତେ ଆପେଲଃ ଜୀନିଦ୍‌ରାଃ ନାଲାକ ନାମେୟା ଆପେ ଇନ୍‌କୁକେ ବୁଗିଲେକାପେ ମାଇନ୍‌କରେଦ, ଆପେୟାଃ ବିନ୍ତିରେ କାଜିକଟଙ୍ଗ୍‌ କାପେ ନାମେୟା ।
8 Վերջապէս, բոլո՛րդ եղէք համախոհ, կարեկից, եղբայրասէր, գթած ու բարեսիրտ:
ଟୁଣ୍ଡୁରେ, ଆପେ ସବେନ୍‌କ ମିଦ୍‌ ମନ୍‌ରେ ତାଇନ୍‌କେଦ୍‌ତେ ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌ଲଃ ହାଗା ମିଶିଲେକା ଦୁପୁଲାଡ଼ଃପେ ଆଡଃ ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌କେ ଦାୟାତାନ୍‌ଲଃ ଲେବେଃମନ୍‌ ଲେକା ହବାଅଃପେ ।
9 Չարիքի փոխարէն չարիք մի՛ հատուցանէք, կամ հեգնանքի փոխարէն՝ հեգնանք. այլ ընդհակառակը՝ օրհնեցէ՛ք, գիտնալով թէ ատոր համար կանչուեցաք, որպէսզի օրհնութիւն ժառանգէք:
ଏତ୍‌କାନାଃ ନାଗେନ୍ତେ ଏତ୍‌କାନାଃ, ଚାଏ ସାର୍‌ପାଅ ନାଗେନ୍ତେ ସାର୍‌ପାଅ ଆଲ୍‌ପେ ଏମ୍‌ରୁହାଡ଼୍‌କଆ, ମେନ୍‌ଦ ଆଶିଷ୍‌କପେ, ଚିୟାଃଚି ଆପେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃଏତେ ଆଶିଷ୍‌ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେପେ କେଡ଼ାକାନା ।
10 Որովհետեւ «ա՛ն որ կ՚ուզէ կեանքը սիրել ու բարի օրեր տեսնել, թող դադրեցնէ իր լեզուին չարախօսութիւնը, եւ իր շրթունքը խաբէութիւն թող չխօսի:
୧୦ଧାରାମ୍‌ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ଜେତାଏ ଜୀଦାନ୍‌ରେ ସୁକୁ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ସୁକୁରାଃ ଦିନ୍‌ ନେଲ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌ରେଦ, ଇନିଃ ଏତ୍‌କାନାଃ ଆଲକାଏ କାଜିକା ଆଡଃ ହସଡ଼ ଆଲକାଏ କାଜିକା ।
11 Չարութենէ թող հեռանայ ու բարիք գործէ. խաղաղութիւն թող փնտռէ եւ անոր հետամուտ ըլլայ:
୧୧ଇନିଃ ଏତ୍‌କାନାଃଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍‌କେଦ୍‌ତେ ବୁଗିନାଃଏ କାମିକା, ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ଦାଣାଁଁକେଦ୍‌ତେ ଅତଙ୍ଗ୍‌ୟେଁକା ।
12 Որովհետեւ Տէրոջ աչքերը արդարներուն վրայ են, ու իր ականջները բաց են անոնց աղերսանքին. բայց Տէրոջ երեսը չարագործներուն դէմ է»:
୧୨ପ୍ରାଭୁଆଃ ନେପେଲ୍‌ରେ ଧାର୍‌ମାନ୍‌ ହଡ଼କସାଃରେ ମେନାଃ, ଆଡଃ ଇନ୍‌କୁଆଃ ବିନ୍ତି ଆୟୁମାଃଏ, ମେନ୍‌ଦ ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାମିତାନ୍‌କଆଃ ବିନ୍ତି କାଏ ଆୟୁମାଃ ।”
13 Եւ ո՞վ պիտի չարչարէ ձեզ՝ եթէ դուք նմանիք բարիին:
୧୩ଆଡଃ ଆପେ ବୁଗିନାଃତେୟାଃରେ ଚିହୁଲାନ୍‌ଗିପେ ହବାଅଃରେଦ, ଅକଏ ଆପେୟାଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ ରିକାୟାଏ?
14 Բայց նոյնիսկ եթէ չարչարուիք արդարութեան համար՝ երանելի՛ էք, եւ մի՛ վախնաք անոնց ահէն, ու մի՛ վրդովիք:
୧୪ମେନ୍‌ଦ ଧାର୍‌ମାନ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେକେ ଦୁକୁ ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌ ହବାଅଃରେୟ, ଆପେ ସୁକୁତାନ୍‌ଗିଆ । ଇନ୍‌କୁ ଆପେକେ ବତଙ୍ଗ୍‌ପେରେ ଆଲ୍‌ପେ ବରଏୟା, ଆଡଃ ଆଲ୍‌ପେ ଆକ୍‌ବାକାଅଃଆ ।
15 Հապա սրբացուցէ՛ք Տէր Աստուածը ձեր սիրտերուն մէջ, եւ միշտ պատրա՛ստ եղէք հեզութեամբ ու երկիւղածութեամբ ջատագովական ներկայացնելու ամէն մէկուն՝ որ կը խնդրէ ձեզմէ ձեր մէջ եղած յոյսին պատճառը.
୧୫ମେନ୍‌ଦ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌କେ ପ୍ରାଭୁ ମେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ମନ୍‌ସୁରୁଦ୍‌ରେ ମାଇନିପେ । ଆପେତାଃରେ ତାଇନଃତାନ୍‌ ଆସ୍ରା ବିଷାଏରେ ଜେତାଏ ଆପେକେ କୁଲିପେରେ, ଇନିଃକେ କାଜିରୁହାଡ଼୍‌ ନାଙ୍ଗ୍‌ ସବେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ସେକାଡ଼ାକାନ୍‌ ତାଇନ୍‌ପେ,
16 բարի՛ խղճմտանք ունեցէք, որպէսզի՝ այն բանին համար որ կը բամբասեն ձեզ իբր չարագործներ, ամօթահար ըլլան անո՛նք՝ որ կը պախարակեն Քրիստոսով եղած ձեր բարի վարքը:
୧୬ମେନ୍‌ଦ ଲେବେଃମନ୍‌ତେ ଆଡଃ ବୁଗିନ୍‌ ମାଇନ୍‌ତେ କାଜିରୁହାଡ଼୍‌କପେ । ଆପେୟାଃ ବିବେକ୍‌ ନିରାଲ୍‌ ଦହେପେ, ଏନ୍ତେ ଆପେ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌କେ ଅତଙ୍ଗ୍‌ ନାଙ୍ଗ୍‌ ବୁଗିନ୍‌ ଚାଇଲ୍‌ ଚାଲାନ୍‌ରେ ତାଇନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ଆପେୟାଃ ବିଷାଏରେ ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାଜି କାଜିତାନ୍‌କ ଗିହୁଗଃଆକ
17 Որովհետեւ աւելի լաւ է չարչարուիլ - եթէ ա՛յդ է Աստուծոյ կամքը - բարի՛ք ընելով, քան թէ չարիք ընելով:
୧୭ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାମି କାମିକେଦ୍‌ତେ ଦୁକୁ ନାମ୍‌ହେତେ, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମନେଲେକା ବୁଗିନ୍‌ କାମି କାମିକେଦ୍‌ତେ ଦୁକୁ ନାମେତେୟାଃ ବୁଗିନାଃ ତାନାଃ ।
18 Արդարեւ Քրիստո՛ս ալ մէ՛կ անգամ չարչարուեցաւ՝ մեղքերու համար, Արդարը՝ անարդարներուն համար, որպէսզի մօտեցնէ մեզ Աստուծոյ: Ան մարմինով մեռցուեցաւ, բայց Հոգիով կեանք ստացաւ,
୧୮ଆପେକେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃତେ ସୁତୁଃଆଉପେ ନାଗେନ୍ତେ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ଆଇଃକ୍‌ଗି ଧାର୍‌ମାନ୍‌ ତାଇକେନ୍‌ରେୟ କା ଧାର୍‌ମାନ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ପାପ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ମିସାଗି ଗଏଃୟାନା । ଇନିଃ ହଡ଼୍‌ମ ଲେକାତେ ଗଏଃୟାନା ମେନ୍‌ଦ ଆତ୍ମା ଲେକାତେ ଜୀହୁଦ୍‌ୟାନା,
19 եւ անով ալ գնաց ու քարոզեց բանտի մէջ եղած հոգիներուն:
୧୯ଏନ୍ତେ ଆତ୍ମାତେ ଇନିଃ ତଲାକାନ୍‌ ଆତ୍ମାକତାଃ ସେନ୍‌କେଦ୍‌ତେ ପ୍ରାଚାର୍‌କେଦା ।
20 Անոնք ժամանակին անհնազանդ եղան, երբ Աստուծոյ համբերատարութիւնը կը սպասէր անոնց՝ Նոյի օրերը, մինչ տապանը կը կերտուէր: Անոր մէջ քիչեր, այսինքն ութ անձ, փրկուեցան ջուրէն:
୨୦ନୁହୁଁ ଲାଉକା ବାଇତାନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଧିରାଜ୍‌ ସାବ୍‌କେଦ୍‌ତେ ତାଙ୍ଗିତାନ୍‌ ତାଇକେନାଏ, ଇମ୍‌ତା ଅକନ୍‌ ହଡ଼କ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ କାକ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌ ତାଇକେନା, ଇନ୍‌କୁ ଏନ୍‌ ଆତ୍ମାକ ତାନ୍‌କ । ଏନ୍‌ ଦାଆଃ ଜାହାଜ୍‌ରେ ବଲକେଦ୍‌ତେ କାମ୍‌ତିଗି ହଡ଼, ଚାଏ ସବେନ୍‌ ମେସାକେଦ୍‌ତେ ଇରାଲିୟା ଝାନ୍‌ଗି ଟୁଡା ଦାଆଃହେତେ ବାଞ୍ଚାଅୟାନାକ ।
21 Անոր կրկնատիպը եղող մկրտութիւնն ալ հիմա կը փրկէ մեզ, (ո՛չ թէ մարմինին աղտը լքելը, հապա Աստուծոյ հանդէպ բարի խղճմտանքի մը յանձնառութիւնը, ) Յիսուս Քրիստոսի յարութեամբ:
୨୧ଏନାଦ ଆପେୟାଃ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ହବାଅଃତାନ୍‌ ବାପ୍ତିସ୍ମାରେୟାଃ ଜନ୍‌କା ତାନାଃ । ନେ ବାପ୍ତିସ୍ମା ଆପେୟାଃ ହଡ଼୍‌ମରେୟାଃ ହୁମୁ କାଏ ସାଙ୍ଗିନେଆଁ, ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃରେ ବୁଗିନ୍‌ ବିବେକ୍‌ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ବିନ୍ତି, ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ଜୀଉବିନିରିଦ୍‌ ହରାତେ ଆପେୟାଃ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅ ହବାଅଃତାନା
22 Ան երկինք գացած՝ Աստուծոյ աջ կողմն է, եւ հրեշտակները, իշխանութիւններն ու զօրութիւնները հպատակած են իրեն:
୨୨ଏନ୍‌ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ସିର୍ମାତେ ରାକାବ୍‌ୟାନା ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଜମ୍‌ତିସାଃରେ ଦୁବାକାନା, ଆଡଃ ସିର୍ମାରେନ୍‌ ଦୁଁତ୍‌କ, ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ ନାମାକାଦ୍‌କ, ପେଡ଼େଃ ନାମାକାଦ୍‌କ ଇନିୟାଃ ଥାବର୍‌ରେ ମେନାକଆ ।

< ԱՌԱՋԻՆ ՊԵՏՐՈՍԻ 3 >