< ԱՌԱՋԻՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 5 >

1 Ո՛վ որ կը հաւատայ թէ Յիսուս՝ Քրիստո՛սն է, ծնած է Աստուծմէ. եւ ո՛վ որ կը սիրէ ծնողը՝ կը սիրէ նաեւ անկէ ծնածը:
ଆମ୍ବାଆସି ଜୀସୁଇଁ କ୍ରୀସ୍ତ ଇଞ୍ଜିଁ ନାମିନେସି, ଏ଼ୱାସି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଜାର୍ନା ଆ଼ହାମାନେସି; ଆମ୍ବାଆସି ଜାର୍ନାକିତି ଆ଼ବାଇଁ ଜୀୱୁ ନ଼ନେସି, ଏ଼ୱାସି ତାନିତା଼ଣାଟି ଜାର୍ନା ଆ଼ହାମାନି ଲ଼କୁଣି ଜିକେଏ ଜୀୱୁ ନ଼ନେସି ।
2 Երբ սիրենք Աստուած ու պահենք անոր պատուիրանները, ատով կը գիտնանք թէ կը սիրենք Աստուծոյ զաւակները:
ମା଼ର ଏଚିବେ଼ଲା ମାହାପୂରୁଇଁ ଜୀୱୁନ଼ନାୟି ଅ଼ଡ଼େ ତାନି ହୁକୁମି ମା଼ନୱି ଆ଼ନାୟି, ଏଚିବେ଼ଲା ଏ଼ଦାଆଁ ତଲେ ମା଼ର ମାହାପୂରୁତି ମୀର୍‌କା ମା଼ସ୍‌କାଇଁ ଜୀୱୁ ନ଼ହିମାନାୟି ଇଞ୍ଜିଁ ପୁଞ୍ଜାଲି ଆ଼ଡିନାୟି ।
3 Քանի որ սա՛ է Աստուծոյ սէրը.- պահել անոր պատուիրանները: Իսկ անոր պատուիրանները ծանր չեն,
ମାହାପୂରୁଇଁ ଜୀୱୁନ଼ନାୟି ମା଼ ତା଼ଣା ମାନେ, ଇଚିହିଁ ମା଼ର ଏ଼ୱାଣି ହୁକୁମି ମା଼ନୱି ଆ଼ନ, ଏ଼ୱାଣି ହୁକୁମି ମା଼ନୱି ଆ଼ନାୟି ହା଼ରେକା କସ୍ତ ଆ଼ଏ
4 որովհետեւ ո՛վ որ Աստուծմէ ծնած է՝ կը յաղթէ աշխարհին. մեր հաւատքն է որ կը յաղթէ աշխարհին՝՝:
ଆମ୍ବାଆସି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଜାର୍ନା ଆ଼ହାମାନେସି, ଏ଼ୱାସି ଦାର୍‌ତିତି ଜୀଣାଆ଼ନେସି, ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ନାଆଁ ଦାର୍‌ତିତି ଜୀଣା ଆ଼ହାମାନେସି, ଏ଼ଦି ମା଼ ନାମୁ ।
5 Ո՞վ կը յաղթէ աշխարհին, եթէ ոչ ա՛ն՝ որ կը հաւատայ թէ Յիսուս Աստուծոյ Որդին է:
ଜୀସୁ ମାହାପୂରୁ ମୀର୍‌ଏସି, ଈଦାଆଁ ଆମ୍ବାଆସି ନାମିନେସି, ଏ଼ୱାଣି ପିସ୍‌ପେ ଆମ୍ବାଆସି ଦାର୍‌ତିତି ଜୀଣା ଆ଼ନେସି?
6 Ի՛նքն է՝ Յիսուս Քրիստոս՝ որ եկաւ ջուրով ու արիւնով. ո՛չ միայն ջուրով, հապա՝ ջուրով եւ արիւնով. ու Հոգի՛ն է որ կը վկայէ, որովհետեւ Հոգին ճշմարտութիւն է:
ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ଏ଼ୟୁ ଅ଼ଡ଼େ ନେତେରିଟି ୱା଼ହାମାଚେସି, ୱାର୍‌ଇ ଏ଼ୟୁତଲେ ଆ଼ଏ, ସାମା ଏ଼ୟୁ ଅ଼ଡ଼େ ନେତେରି ଈ ରୀ କୂଡ଼ା ତଲେ ୱା଼ହାମାଚେସି; ଅ଼ଡ଼େ ସୁଦୁଜୀୱୁ ଜିକେଏ ଏମ୍ବାତି ସା଼କି ହୀହିମାନେ, ଇଚିହିଁ ଜୀୱୁଏ ସାତା ।
7 Արդարեւ երե՛ք են՝ որ կը վկայեն երկինքի մէջ.- Հայրը, Խօսքը եւ Սուրբ Հոգին, ու այս երեքը մէկ են:
ଈ ତୀନି ଜା଼ଣା ସା଼କି ମାନୁ ।
8 Նաեւ երե՛ք են՝ որ կը վկայեն երկրի վրայ՝՝.- Հոգին, ջուրը եւ արիւնը, ու այս երեքը միաձայն են:
ସୁଦୁଜୀୱୁ, ଏ଼ୟୁ ଅ଼ଡ଼େ ନେତେରି ଏ଼ୱି ରଣ୍ତିଏ ସା଼କି ହୀହିମାନୁ ।
9 Եթէ կ՚ընդունինք մարդոց վկայութիւնը, Աստուծոյ վկայութիւնը աւելի մեծ է. որովհետեւ ա՛յս է Աստուծոյ վկայութիւնը՝ որ տուաւ իր Որդիին մասին:
ମା଼ର ଲ଼କୁ ହୀତି ସା଼କି ନାମିନାୟି, ଆତିହିଁ ମାହାପୂରୁ ହୀତି ସା଼କି ଏ଼ଦାଣିକିହାଁ ହା଼ରେକା କାଜାୟି, ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁତି ସା଼କି ଈଦି, ଏ଼ୱାସି ତାନି ମୀର୍‌ଏଣା ୱାକିଟି ସା଼କି ହୀହାମାନେସି ।
10 Ա՛ն որ կը հաւատայ Աստուծոյ Որդիին՝ իր մէջ ունի այս վկայութիւնը: Ա՛ն որ չի հաւատար Աստուծոյ՝ ստախօս կը նկատէ՝՝ զայն, որովհետեւ չի հաւատար այն վկայութեան՝ որ Աստուած տուաւ իր Որդիին մասին:
୧୦ଆମ୍ବାଆସି ମାହାପୂରୁ ମୀର୍‌ଏଣା ତା଼ଣା ନାମିନେସି, ଏ଼ୱାସି ତାନି ହିୟାଁତା ଈ ସା଼କି ବେଟାଆ଼ହାମାନେସି; ଅ଼ଡ଼େ ଆମ୍ବାଆସି ମାହାପୂରୁତି ସା଼କି ନାମଅସି, ଏ଼ୱାସି ମାହାପୂରୁଇଁ ମିଚି ଗାଟାସି କିହାମାନେସି, ଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁ ତାନି ମୀର୍‌ଏଣା ୱାକିଟି ଆମିନି ସା଼କି ହୀହାମାନେସି, ଏମ୍ବାଆଁ ଏ଼ୱାସି ନାମାହିଲଅସି ।
11 Իսկ սա՛ է վկայութիւնը.- Աստուած տուաւ մեզի յաւիտենական կեանքը, եւ այս կեանքը անոր Որդիին մէջ է: (aiōnios g166)
୧୧ଏ଼ ସା଼କି ଈଦି, ମାହାପୂରୁ ମାଙ୍ଗେ ରା଼ଆଗାଟି ଜୀୱୁ ହୀହାମାଞ୍ଜାନେସି, ଅ଼ଡ଼େ, ଏ଼ ଜୀୱୁ ତାନି ମୀର୍‌ଏଣା ତା଼ଣା ମାନେ । (aiōnios g166)
12 Ա՛ն որ ունի Որդին՝ ունի կեանքը. ա՛ն որ չունի Աստուծոյ Որդին՝ չունի կեանքը:
୧୨ଆମ୍ବାଆସି ମାହାପୂରୁ ମୀର୍‌ଏଣାଇଁ ବେଟାଆ଼ହାମାନେସି, ଏ଼ୱାସି ଜୀୱୁ ବେଟାଆ଼ହାମାନେସି; ଆମ୍ବାଆସି ମାହାପୂରୁ ମୀର୍‌ଏଣାଇଁ ବେଟାଆ଼ହାହିଲଅସି, ଏ଼ୱାସି ଜୀୱୁ ଜିକେଏ ବେଟାଆ଼ହାହିଲଅସି ।
13 Գրեցի այս բաները ձեզի՝ որ կը հաւատաք Աստուծոյ Որդիին անունին, որպէսզի գիտնաք թէ ունիք յաւիտենական կեանքը: (aiōnios g166)
୧୩ମୀରୁ ମାହାପୂରୁ ମୀର୍‌ଏଣା ଦ଼ରୁ ନାମାମାଞ୍ଜେରି, ମୀରୁ ଏ଼ନିକିଁ ପୁଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି, ରା଼ଆଗାଟି ଜୀୱୁ ବେଟା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି, ଈଦାଆଁତାକି ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ଈ ବାରେ ରା଼ଚାମାଞ୍ଜାଇଁ । (aiōnios g166)
14 Այն համարձակութիւնը որ ունինք անոր քով՝ սա՛ է.- եթէ որեւէ բան խնդրենք իր կամքին համաձայն, կը լսէ մեզ:
୧୪ଇଞ୍ଜାଁ ମା଼ର ମାହାପୂରୁ ଅଣ୍‌ପୁତି ଲେହେଁ ପ୍ରା଼ତାନା କିନାୟି, ଆତିହିଁ ଏ଼ୱାସି ମା଼ ପ୍ରା଼ତାନା ୱେଞ୍ଜାନେସି, ଇଞ୍ଜିଁ ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣା ମା଼ ବା଼ର୍ସୁ ମାନେ ।
15 Ու եթէ գիտե՛նք թէ կը լսէ մեզ՝ ի՛նչ որ ալ խնդրենք, գիտենք նաեւ թէ կ՚ունենանք այն բաները՝ որ կը խնդրենք իրմէ:
୧୫ଅ଼ଡ଼େ ମା଼ର ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣା ଏ଼ନାଆଁ ପ୍ରା଼ତାନା କିନାୟି, ଏ଼ଦାଆଁ ଏ଼ୱାସି ୱେଞ୍ଜାନେସି ଇଞ୍ଜିଁ ମା଼ର ପୁଞ୍ଜାମାନାୟି, ଆତିହିଁ ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣା ମା଼ର ଏ଼ନାଆଁ ପ୍ରା଼ତାନା କିହିମାନାୟି, ଏ଼ ବାରେ ବେଟାଆ଼ହାମାନାୟି, ଈଦାଆଁ ଜିକେଏ ପୁଞ୍ଜାମାନାୟି ।
16 Եթէ մէկը տեսնէ թէ իր եղբայրը կը գործէ մեղք մը՝ որ մահացու չէ, թող խնդրէ, եւ Աստուած կեանք պիտի տայ անոր, այսինքն անոնց՝ որ մահացու մեղք չեն գործեր: Մեղք կայ՝ որ մահացու է. չեմ ըսեր որ թախանձէ անոր համար:
୧୬ମୀ ନାମିତି ତାୟି କି ତାଙ୍ଗିଇଁ ପା଼ପୁ କିହିମାନାଣି ମେହ୍‌ଦେରି ଇଚିସାରେ, ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ ପା଼ପୁ ହା଼ୱି କିନାୟି ଆ଼ଏ, ଏ଼ ତାୟି ତାଙ୍ଗି ତାକି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣା ପ୍ରା଼ତାନା କିଦୁ, ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁ ଏ଼ନିକିଁ ହା଼ନିହ଼ଗେତି ପା଼ପୁ କିହାହିଲାଆ ଲ଼କୁଣି ଜୀୱୁ ହୀନେସି, ଏଲେକିହିଁଏ ଏ଼ୱାରାକି ଜିକେଏ ଜୀୱୁ ହୀନେସି, ହା଼ନିହ଼ଗେତି ପା଼ପୁ ମାନେ ଇଞ୍ଜିଁ ଏ଼ୱାରି ତାକି ପ୍ରା଼ତାନା କିହାଲି ୱେସିହିଲଅଁ ।
17 Ամէն անիրաւութիւն մեղք է, բայց մեղք կայ՝ որ մահացու չէ:
୧୭ବାରେ ଲାଗେଏତି କାମା ପା଼ପୁ, ସାମା ବାରେ ପା଼ପୁ ହା଼ୱି କିଏ ।
18 Գիտենք թէ ո՛վ որ Աստուծմէ ծնած է՝ չի մեղանչեր: Ո՛վ որ Աստուծմէ ծնած է՝ կը պահէ ինքզինք, ու Չարը չի դպչիր իրեն:
୧୮ଆମ୍ବାଆସି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଜାର୍ନା ଆ଼ହାମାନାସି, ଏ଼ୱାସି ପା଼ପୁ କିଅସି, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାସି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଜାର୍ନା ଆ଼ହାଁ ଜାହାରାଇଁ ଗେଲ୍‌ପା କଡିନେସି, ଅ଼ଡ଼େ ପା଼ପୁତି ଜୀୱୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଡୀଗେଏ, ଈଦାଆଁ ମା଼ର ପୁଞ୍ଜିମାନାୟି ।
19 Գիտենք թէ մենք Աստուծմէ ենք, իսկ ամբողջ աշխարհը Չարին մէջ մխրճուած է:
୧୯ମା଼ର ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଜାର୍ନା ଆ଼ହାମାନାତାୟି ଇଞ୍ଜାଁ ବାରେ ଦାର୍‌ତିଇଁ ସୟତାନ ଲକ୍‌ହାମାନେ, ଈଦାଆଁ ମା଼ର ପୁଞ୍ଜାମାନାୟି ।
20 Նաեւ գիտենք թէ Աստուծոյ Որդին եկաւ, եւ ուշիմութիւն տուաւ մեզի՝ որպէսզի ճանչնանք Ճշմարիտը: Ու մենք այդ Ճշմարիտին մէջ ենք, անոր Որդիին՝ Յիսուս Քրիստոսի մէջ. ի՛նքն է ճշմարիտ Աստուածը եւ յաւիտենական կեանքը: (aiōnios g166)
୨୦ମା଼ର ପୁଞ୍ଜାମାନାୟି, ମାହାପୂରୁ ମୀର୍‌ଏସି ୱା଼ହାମାନେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାସି ମାଙ୍ଗେ ସାତାତାଣାଇଁ ପୁଞ୍ଜାଲି ବୁଦି ହୀହାମାଞ୍ଜାନେସି; ଅ଼ଡ଼େ ମା଼ର ଏ଼ ସାତାଗାଟାଣି ତା଼ଣା, ଇଚିହିଁ ତାନି ମୀର୍‌ଏସି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ନୀଡାମାନାୟି, ଏ଼ୱାସି ସାତା ମାହାପୂରୁ ଅ଼ଡ଼େ ରା଼ଆଗାଟି ଜୀୱୁ ଗାଟାସି । (aiōnios g166)
21 Որդեակնե՛ր, զգուշացէ՛ք կուռքերէն:
୨୧ନା଼ ଜୀୱୁତି ମୀର୍‌କା ମା଼ସ୍‌କାତେରି ପେ଼ଣ୍‌କା ବମାୟାଁ ତା଼ଣାଟି ମୀରୁ ହେକ ଆ଼ହାନା ମାଞ୍ଜୁ ।

< ԱՌԱՋԻՆ ՅՈՎՀԱՆՆՈՒ 5 >