< ԱՌԱՋԻՆ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 6 >

1 Եթէ ձեզմէ մէկը խնդիր մը ունենայ ուրիշի մը հետ, միթէ կը յանդգնի՞ անարդարներուն առջեւ դատուիլ, եւ ո՛չ թէ սուրբերուն առջեւ:
ଆପେକଏତେ ଜେତାଏତାଃରେ ଏଟାଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ହାଗା ବିରୁଧ୍‌ରେ କାଜି ମେନାଃରେଦ, ଇନିଃ ବିଚାର୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହଡ଼କତାଃତେ କା ସେନ୍‌କେଦ୍‌ତେ ସାଅଁସାର୍‌ ହଡ଼କତାଃତେ ସେନ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଚିଲ୍‌କାତେ ସାହାସେ ତାନା?
2 Չէ՞ք գիտեր թէ սուրբե՛րը պիտի դատեն աշխարհը. ու եթէ աշխարհը կը դատուի ձեզմէ, դուք արժանի չէ՞ք դատելու չնչին խնդիրները:
ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହଡ଼କ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍‌କେ ବିଚାରେୟାକ ମେନ୍ତେ ଚିନାଃ ଆପେ କାପେ ସାରିତାନା? ଆପେ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍‌କେପେ ବିଚାର୍‌ ଦାଡ଼ିତାନ୍‌ରେଦ, ନେ ହୁପୁଡିଙ୍ଗ୍‌ କାଜିକ ଚିନାଃ କାପେ ବିଚାର୍‌ ଦାଡ଼ିୟା?
3 Չէ՞ք գիտեր թէ մենք պիտի դատենք հրեշտակնե՛րը. հապա ո՛րչափ աւելի այս կեանքին բաները:
ଆବୁ ଦୁଁତ୍‌କକେ ବିଚାର୍‌କଆବୁ, ଏନା ଆପେ କାପେଚି ସାରିତାନା? ତାବ୍‌ଦ ନେ ସାଂସାର୍‌ରେ ହବାଃଅତାନ୍‌ ବିଷାଏକ ବିଚାର୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆବୁଆଃ ନେ ଜୀଦାନ୍‌ରେ ଚିମିନ୍‌ ରାୱାଲ୍‌ ହବାଅଃଆ!
4 Ուրեմն եթէ դատեր ունիք՝ այս կեանքի բաներուն համար, դատաւո՛ր նշանակեցէք եկեղեցիին անարգները:
କାଲିସିୟାରାଃ ନେପେଲ୍‌ରେ ଅକନ୍‌କଚି ମାଇନ୍‌ କାକ ନାମେତାନା, ଏନ୍‌ ହଡ଼କତାଃତେ ଆପେ ନେ ହୁପୁଡିଙ୍ଗ୍‌ କାଜିକ ବିଚାର୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଚିନାଃମେନ୍ତେପେ ସେନ୍‌ତାନା?
5 Ձեզ ամչցնելու համար կ՚ըսեմ. իրա՞ւ իմաստուն մը չկայ ձեր մէջ, ո՛չ իսկ մէկ հատ, որ կարենայ վճռել իր եղբայրներուն միջեւ:
ଏନା ନାଗେନ୍ତେ, ଆପେୟାଃ ଗିହୁଗଃରାଃ କାଜିତାନାଃ! ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ହାଗାକ ଥାଲାରେ କା ବାପାଇ ତାନ୍‌କଆଃ ବିଚାର୍‌ ରିକାଦାଡ଼ି ନାଗେନ୍ତେ କାଲିସିୟାରେ ମିହୁଡ଼୍‌ ଲେକାଦ ସେଣାଁଁନ୍‌ ହଡ଼ ତାଇନାଏ!
6 Հապա եղբայր՝ եղբօր հետ դատ կը վարէ, այն ալ՝ անհաւատներուն առջեւ:
ମିହୁଡ଼୍‌ ହାଗା ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌ ହାଗାରାଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ କାଚାଇରିତେ ସେନ୍‌କେଦ୍‌ତେ, କା ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନ୍‌ ହଡ଼କତାଃରେ ବିଚାରେନ୍‌ତାନା ।
7 Ուրեմն արդէն ծանր յանցանք մը կայ ձեր մէջ, քանի որ իրարու հետ դատեր ունիք. ինչո՞ւ փոխարէնը դուք չէք անիրաւուիր. ինչո՞ւ փոխարէնը դուք զրկանք չէք կրեր:
ଆପେ ଥାଲାରେ ହବାଅଃତାନ୍‌ କା ବାପାଇ ହରାତେ କାଚାଇରିତେ ନ୍ୟାୟବିଚାର୍‌ ନାଗେନ୍ତେପେ ସେନ୍‌ତାନା, ଏନା ଆପେ ପୁରା ହାରାଅକାନାପେ ମେନ୍ତେ ଉଦୁବେତାନା । ନ୍ୟାୟବିଚାର୍‌ ରିକାଏତେଦ ଏତ୍‌କାନାଃ ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଜିୟନଃତେୟାଃ, ଆପେ ନାଗେନ୍ତେ ବୁଗିନାଃ ହବାଅଃତେୟାଃ ।
8 Նոյնիսկ դո՛ւք կ՚անիրաւէք ու կը զրկէք, այն ալ՝ եղբայրներո՛ւն.
ନେଆଁଁ କାମିକେଦ୍‌ ହରାତେ ଆପେ ଆପେଗି ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌ଆଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାମି କାମିତାନାପେ ଆଡଃ କୁମ୍ବୁଡ଼ୁତାନାପେ, ଏନ୍‌ଲେକାଗି ଏଟାଃ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗା ମିଶିକଲଃହଁ କାମିତାନାପେ ।
9 չէ՞ք գիտեր թէ անիրաւները պիտի չժառանգեն Աստուծոյ թագաւորութիւնը: Մի՛ մոլորիք. ո՛չ պոռնկողները, ո՛չ կռապաշտները, ո՛չ շնացողները,
ଏତ୍‌କାନ୍‌ ହଡ଼କ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ରାଇଜ୍‌ରେ କାକ ବଲ ଦାଡ଼ିୟା ମେନ୍ତେ ଚିନାଃ ଆପେ କାପେ ସାରିତାନା? ଆଲ୍‌ପେ ବେଦାଅଃଆ; କା ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଆଡଃ ଆଣ୍‌ଦି କୁଡ଼ିଲଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିତାନ୍‌କ, ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଚାଏ କୁଡ଼ି ଏଟାଃ ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଚାଏ କୁଡ଼ିଲଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିତାନ୍‌କ, ମୁରୁତ୍‌ ପୁଜାତାନ୍‌କ, କଡ଼ା କୁଡ଼ିଲେକା ଚାଇଲ୍‌ ଚାଲାନ୍‌କ, କଡ଼ାକ ଆକରେଗି ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ତାନ୍‌କ,
10 ո՛չ իգացեալները, ո՛չ արուագէտները, ո՛չ գողերը, ո՛չ ագահները, ո՛չ արբեցողները, ո՛չ հեգնողները, ո՛չ ալ յափշտակողները պիտի ժառանգեն Աստուծոյ թագաւորութիւնը:
୧୦କୁମ୍ବୁଡ଼ୁକ, ଟାକା ପାଏସା ହାୟାତାନ୍‌କ, ଇଲିଆର୍‌ଖିରେ ବୁଲଃତାନ୍‌କ, ହିଲାଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌କ, ରେରେଃକ୍‌କ, ନେ ସବେନ୍‌କ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ରାଇଜ୍‌ରେ କାକ ବଲ ଦାଡ଼ିୟା ।
11 Եւ ձեզմէ ոմանք այդպիսիներ էին. բայց լուացուեցաք, բայց սրբացաք, բայց արդարացաք Տէր Յիսուսի անունով ու մեր Աստուծոյն Հոգիով:
୧୧ଆପେକଏତେ ଚିମିନ୍‌କ ଏନ୍‌ଲେକାପେ ତାଇନ୍‌କେନା । ମେନ୍‌ଦ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ନୁତୁମ୍‌ତେ ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଆତ୍ମା ହରାତେ ନାହାଁଃ ଆପେ ପାପ୍‌ହେତେ ଫାର୍‌ଚିଆକାନାପେ, ପାବିତାର୍‌ କାମି ନାଙ୍ଗ୍‌ ଜିମାକାନାପେ, ଆଡଃ ଧାର୍‌ମାନ୍‌ ହଡ଼ ମେନ୍ତେପେ ଲେକାକାନା ।
12 Ամէն բան ինծի արտօնուած է, բայց ամէն բան օգտակար չէ: Ամէն բան ինծի արտօնուած է, բայց ես ո՛չ մէկուն իշխանութեան տակ պիտի ըլլամ:
୧୨ଜେତାଏ ମିହୁଡ଼୍‌ କାଜିୟାଏ, “ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ସବେନାଃ ରିକା ନାଗେନ୍ତେ ଆଚୁକାନା ।” ସାର୍‌ତି କାଜିତାନାଃ, ମେନ୍‌ଦ ସବେନାଃ ଆପେ ନାଗେନ୍ତେ କା ବୁଗିନାଃ । ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ସବେନ୍‌ କାମି ରିକା ନାଗେନ୍ତେ ଆଚୁକାନା, ମେନ୍‌ଦ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଜେତାଏକେ ଆୟାଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ରେ ଦହ ନାଗେନ୍ତେ ସୁଯୋଗ୍‌ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ଏମ୍‌ ଦାଡ଼ିୟା ।
13 Կերակուրները փորին համար են, փորն ալ՝ կերակուրներուն. բայց Աստուած ասիկա՛ ալ, անո՛նք ալ պիտի ոչնչացնէ: Իսկ մարմինը պոռնկութեան համար չէ, հապա՝ Տէրոջ, ու Տէրը՝ մարմինին համար:
୧୩ଜେତାଏ ମିହୁଡ଼୍‌ କାଜିୟାଏ, “ଜମେୟାଃଁ ଲାହିଦ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ, ଆଡଃ ଲାହିଦ୍‌ ଜମେୟାଃଁ ନାଗେନ୍ତେ ।” ସାର୍‌ତି କାଜିତାନାଃ, ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ବାରାନାଃକେ ଜିୟନେଆଁ । ହଡ଼୍‌ମ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ନାହାଁଲାଃ, ମେନ୍‌ଦ ପ୍ରାଭୁଆଃ ସେୱାରେ ବାଉରାଅଃକା, ଚିୟାଃଚି ପ୍ରାଭୁ ହଡ଼୍‌ମରାଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ତେୟାଃ ଜଗାଅନିଃ ତାନିଃ ।
14 Եւ Աստուած՝ որ յարուցանեց Տէրը, պիտի յարուցանէ նաեւ մե՛զ՝ իր զօրութեամբ:
୧୪ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆୟାଃ ପେଡ଼େଃତେ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁକେ ଗନଏଃହେତେ ଜୀଉବିରିଦ୍‌କିୟାଏ ଆଡଃ ଇନିଃ ଆବୁକେୟ ଆୟାଃ ପେଡ଼େଃତେ ଜୀଉବିରିଦ୍‌ବୁଆ ।
15 Չէ՞ք գիտեր թէ ձեր մարմինները Քրիստոսի անդամներն են: Ուրեմն Քրիստոսի անդամները առնելով պոռնիկի անդամնե՞ր ընեմ: Ամե՛նեւին:
୧୫ଆପେୟାଃ ହଡ଼୍‌ମ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ହଡ଼୍‌ମରାଃ ହିସା ଲେକାନାଃ ତାନାଃ ଏନା କାପେଚି ସାରିକାଦା? ଚିନାଃ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ହଡ଼୍‌ମରାଃ ମିଦ୍‌ ହିସାକେ ଇଦିକେଦ୍‌ତେ କା ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଚାଏ କୁଡ଼ିଲଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌କାନ୍‌ନିଆଃ ହିସାଇଙ୍ଗ୍‌ ବାଇୟା? ଏନ୍‌କା ଆଲକା ହବାଅଃକା ।
16 Չէ՞ք գիտեր թէ ա՛ն որ պոռնիկի կը միանայ, անոր հետ մէկ մարմին կ՚ըլլայ. քանի որ Գիրքը կ՚ըսէ. «Երկուքը պիտի ըլլան մէ՛կ մարմին»:
୧୬ଚାଏ ଜେତାଏ କା ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଚାଏ କୁଡ଼ିଲଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌କାନ୍‌ନିଃଲଃ ମିଦ୍‌ରେ ମେସାନାଏ, ଇନିଃ ଏନ୍‌ କା ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ କଡ଼ା ଚାଏ କୁଡ଼ିଲଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌କାନ୍‌ନିଃଲଃ ମିଆଁଦ୍‌ ହଡ଼୍‌ମଃଆଏ, ଚିନାଃ ଏନା କାପେ ସାରିତାନା? ଚିୟାଃଚି ଧାରାମ୍‌ପୁଥିରେ ବୁଗିଲେକା ଅଲାକାନା, “ଏନ୍‌ ବାରାନ୍‌କିନ୍‌ ମିଆଁଦ୍‌ ହଡ଼୍‌ମଃଆକିନ୍‌ ।”
17 Իսկ ա՛ն որ Տէրոջ կը միանայ, անոր հետ մէկ հոգի կ՚ըլլայ:
୧୭ମେନ୍‌ଦ ଜେତାଏ ପ୍ରାଭୁଲଃ ମେସାଅଃଆଏ, ଇନିଃ ପ୍ରାଭୁଆଃ ଆତ୍ମାରେ ମିଦଃଆ ।
18 Փախէ՛ք պոռնկութենէն: Ամէն մեղք՝ որ մարդ կը գործէ, իր մարմինէն դուրս է. բայց ա՛ն որ կը պոռնկի, կը մեղանչէ իր մարմինի՛ն դէմ:
୧୮ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିଏତେ ସାଙ୍ଗିନଃପେ । ଏଟାଃ ଜେତାନ୍‌ ପାପ୍‌ଏତେ ହଡ଼ରାଃ ହଡ଼୍‌ମ କା ନକ୍‌ସାନଃଆ, ମେନ୍‌ଦ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିନିଃ ଆୟାଃ ହଡ଼୍‌ମ ବିରୁଧ୍‌ରେ ପାପ୍‌ ରିକାଏୟା ।
19 Չէ՞ք գիտեր թէ ձեր մարմինը տաճարն է Սուրբ Հոգիին՝ որ ձեր մէջն է. զայն Աստուծմէ ստացաք, եւ դուք ձեզի չէք պատկանիր,
୧୯ଆପେୟାଃ ହଡ଼୍‌ମଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃଏତେ ନାମାକାଦ୍‌ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମାରାଃ ମାନ୍ଦିର୍‌ ତାନାଃ, ଏନା କାପେଚି ସାରିତାନା? ଆପେ ଆପେଗି ନାହାଁଲାପେ, ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ତାନ୍‌ପେ ।
20 քանի որ մեծ գինով մը գնուեցաք. ուստի փառաւորեցէ՛ք Աստուած ձեր մարմինին ու ձեր հոգիին մէջ, որոնք կը պատկանին Աստուծոյ:
୨୦ଇନିଃ ଆପେକେ ପୁରାଃ ଗନଙ୍ଗ୍‌ଆଁନ୍‌ତେ କିରିଙ୍ଗ୍‌କାଦ୍‌ପେୟା । ଏନାତେ ଆପେ ଆପେୟାଃ ହଡ଼୍‌ମତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌ ରିକାଏପେ ।

< ԱՌԱՋԻՆ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 6 >