< ԱՌԱՋԻՆ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 12 >

1 Հոգեւոր պարգեւներուն մասին չեմ ուզեր որ անգէտ ըլլաք, եղբայրնե՛ր:
ហេ ភ្រាតរះ, យូយំ យទ៑ អាត្មិកាន៑ ទាយាន៑ អនវគតាស្តិឞ្ឋថ តទហំ នាភិលឞាមិ។
2 Դուք գիտէք թէ երբ հեթանոս էիք, կը տարուէիք դէպի մունջ կուռքերը՝ ինչպէս որ կ՚առաջնորդուէիք:
បូវ៌្វំ ភិន្នជាតីយា យូយំ យទ្វទ៑ វិនីតាស្តទ្វទ៑ អវាក្ប្រតិមានាម៑ អនុគាមិន អាធ្ពម៑ ឥតិ ជានីថ។
3 Ուստի սա՛ կը հասկցնեմ ձեզի, թէ Աստուծոյ Հոգիով խօսող ո՛չ մէկը կ՚ըսէ. «Նզովեա՛լ ըլլայ Յիսուս»: Եւ ո՛չ մէկը կրնայ ըսել. «Յիսուս Տէր է», բայց միայն՝ Սուրբ Հոգիով:
ឥតិ ហេតោរហំ យុឞ្មភ្យំ និវេទយាមិ, ឦឝ្វរស្យាត្មនា ភាឞមាណះ កោៜបិ យីឝុំ ឝប្ត ឥតិ ន វ្យាហរតិ, បុនឝ្ច បវិត្រេណាត្មនា វិនីតំ វិនាន្យះ កោៜបិ យីឝុំ ប្រភុរិតិ វ្យាហត៌្តុំ ន ឝក្នោតិ។
4 Ուրեմն շնորհները զանազան են՝ բայց նոյն Հոգին է,
ទាយា ពហុវិធាះ កិន្ត្វេក អាត្មា
5 սպասարկութիւնները զանազան են՝ բայց նոյն Տէրն է,
បរិចយ៌្យាឝ្ច ពហុវិធាះ កិន្ត្វេកះ ប្រភុះ។
6 ներգործութիւնները զանազան են՝ բայց նոյն Աստուածն է որ կը ներգործէ ամէն ինչ՝ բոլորին մէջ:
សាធនានិ ពហុវិធានិ កិន្តុ សវ៌្វេឞុ សវ៌្វសាធក ឦឝ្វរ ឯកះ។
7 Սակայն Հոգիին յայտնաբերումը իւրաքանչիւրին տրուած է՝ բոլորին օգուտին համար:
ឯកៃកស្មៃ តស្យាត្មនោ ទឝ៌នំ បរហិតាត៌្ហំ ទីយតេ។
8 Մէկուն տրուած է իմաստութեան խօսք՝ Հոգիով. ուրիշին՝ գիտութեան խօսք, նոյն Հոգիով.
ឯកស្មៃ តេនាត្មនា ជ្ញានវាក្យំ ទីយតេ, អន្យស្មៃ តេនៃវាត្មនាទិឞ្ដំ វិទ្យាវាក្យម៑,
9 ուրիշին՝ հաւատք, նոյն Հոգիով. ուրիշին՝ բժշկելու շնորհներ, նոյն Հոգիով.
អន្យស្មៃ តេនៃវាត្មនា វិឝ្វាសះ, អន្យស្មៃ តេនៃវាត្មនា ស្វាស្ថ្យទានឝក្តិះ,
10 ուրիշին՝ հրաշագործութիւններ, ուրիշին՝ մարգարէութիւն, ուրիշին՝ հոգիներու զատորոշութիւն, ուրիշին՝ զանազան լեզուներու տեսակներ, ուրիշին՝ լեզուներու թարգմանութիւն:
អន្យស្មៃ ទុះសាធ្យសាធនឝក្តិរន្យស្មៃ ចេឝ្វរីយាទេឝះ, អន្យស្មៃ ចាតិមានុឞិកស្យាទេឝស្យ វិចារសាមត៌្ហ្យម៑, អន្យស្មៃ បរភាឞាភាឞណឝក្តិរន្យស្មៃ ច ភាឞាត៌្ហភាឞណសាមយ៌ំ ទីយតេ។
11 Այս ամէնը՝ միեւնոյն Հոգին կը ներգործէ, եւ իւրաքանչիւրին կը բաժնէ զատ-զատ՝ ինչպէս որ ինք փափաքի:
ឯកេនាទ្វិតីយេនាត្មនា យថាភិលាឞម៑ ឯកៃកស្មៃ ជនាយៃកៃកំ ទានំ វិតរតា តានិ សវ៌្វាណិ សាធ្យន្តេ។
12 Արդարեւ՝ ինչպէս մարմինը մէկ է բայց շատ անդամներ ունի, եւ այն մարմինին բոլոր անդամները՝ թէպէտ շատ՝ մէ՛կ մարմին են, նոյնպէս ալ Քրիստոս:
ទេហ ឯកះ សន្នបិ យទ្វទ៑ ពហ្វង្គយុក្តោ ភវតិ, តស្យៃកស្យ វបុឞោ ៜង្គានាំ ពហុត្វេន យទ្វទ៑ ឯកំ វបុ រ្ភវតិ, តទ្វត៑ ខ្រីឞ្ដះ។
13 Քանի որ մենք բոլորս մկրտուեցանք մէ՛կ Հոգիով՝ մէ՛կ մարմին ըլլալու, թէ՛ Հրեաներ, թէ՛ Յոյներ, թէ՛ ստրուկներ, թէ՛ ազատներ, եւ բոլորս ալ մէ՛կ Հոգիէն խմեցինք:
យតោ ហេតោ រ្យិហូទិភិន្នជាតីយទាសស្វតន្ត្រា វយំ សវ៌្វេ មជ្ជនេនៃកេនាត្មនៃកទេហីក្ឫតាះ សវ៌្វេ ចៃកាត្មភុក្តា អភវាម។
14 Որովհետեւ մարմինը մէկ անդամ չէ, հապա՝ շատ:
ឯកេនាង្គេន វបុ រ្ន ភវតិ កិន្តុ ពហុភិះ។
15 Եթէ ոտքը ըսէ. «Քանի ես ձեռք չեմ՝ մարմինէն չեմ», հետեւաբար ա՛լ մարմինէն չէ՞:
តត្រ ចរណំ យទិ វទេត៑ នាហំ ហស្តស្តស្មាត៑ ឝរីរស្យ ភាគោ នាស្មីតិ តហ៌្យនេន ឝរីរាត៑ តស្យ វិយោគោ ន ភវតិ។
16 Ու եթէ ականջը ըսէ. «Քանի ես աչք չեմ՝ մարմինէն չեմ», հետեւաբար ա՛լ մարմինէն չէ՞:
ឝ្រោត្រំ វា យទិ វទេត៑ នាហំ នយនំ តស្មាត៑ ឝរីរស្យាំឝោ នាស្មីតិ តហ៌្យនេន ឝរីរាត៑ តស្យ វិយោគោ ន ភវតិ។
17 Եթէ ամբողջ մարմինը աչք ըլլար, ո՞ւր պիտի ըլլար լսելիքը. եւ եթէ ամբողջը լսելիք ըլլար, ո՞ւր պիտի ըլլար հոտոտելիքը:
ក្ឫត្ស្នំ ឝរីរំ យទិ ទឝ៌នេន្ទ្រិយំ ភវេត៑ តហ៌ិ ឝ្រវណេន្ទ្រិយំ កុត្រ ស្ថាស្យតិ? តត៑ ក្ឫត្ស្នំ យទិ វា ឝ្រវណេន្ទ្រិយំ ភវេត៑ តហ៌ិ ឃ្រណេន្ទ្រិយំ កុត្រ ស្ថាស្យតិ?
18 Բայց Աստուած անդամներ դրաւ մարմինին մէջ, անոնցմէ իւրաքանչիւրը՝ ինչպէս ինք կամեցաւ:
កិន្ត្វិទានីម៑ ឦឝ្វរេណ យថាភិលឞិតំ តថៃវាង្គប្រត្យង្គានាម៑ ឯកៃកំ ឝរីរេ ស្ថាបិតំ។
19 Եթէ ամբողջը ըլլար միայն մէկ անդամ, ո՞ւր պիտի ըլլար մարմինը:
តត៑ ក្ឫត្ស្នំ យទ្យេកាង្គរូបិ ភវេត៑ តហ៌ិ ឝរីរេ កុត្រ ស្ថាស្យតិ?
20 Բայց անդամները շատ են, իսկ մարմինը՝ մէկ:
តស្មាទ៑ អង្គានិ ពហូនិ សន្តិ ឝរីរំ ត្វេកមេវ។
21 Աչքը չի կրնար ըսել ձեռքին. «Պէտք չունիմ քեզի», եւ ո՛չ ալ գլուխը՝ ոտքերուն. «Պէտք չունիմ ձեզի»:
អតឯវ ត្វយា មម ប្រយោជនំ នាស្តីតិ វាចំ បាណិំ វទិតុំ នយនំ ន ឝក្នោតិ, តថា យុវាភ្យាំ មម ប្រយោជនំ នាស្តីតិ មូទ៌្ធា ចរណៅ វទិតុំ ន ឝក្នោតិះ;
22 Նոյնիսկ մարմինին այն անդամները՝ որ աւելի տկար կը թուին, շա՛տ աւելի հարկաւոր են.
វស្តុតស្តុ វិគ្រហស្យ យាន្យង្គាន្យស្មាភិ រ្ទុព៌្ពលានិ ពុធ្យន្តេ តាន្យេវ សប្រយោជនានិ សន្តិ។
23 ու մարմինին այն անդամները՝ որ նուազ պատուաւոր կը համարենք, անոնց աւելի՛ մեծ պատիւ կ՚ընծայենք: Այսպէս՝ մեր անվայելուչ անդամները աւելի՛ շատ վայելչութիւն ունին.
យានិ ច ឝរីរមធ្យេៜវមន្យានិ ពុធ្យតេ តាន្យស្មាភិរធិកំ ឝោភ្យន្តេ។ យានិ ច កុទ្ឫឝ្យានិ តានិ សុទ្ឫឝ្យតរាណិ ក្រិយន្តេ
24 իսկ մեր վայելուչ անդամներուն բա՛ն մը պէտք չէ: Բայց Աստուած մարմինը յօրինեց՝ աւելի՛ մեծ պատիւ տալով անկէ զրկուածին,
កិន្តុ យានិ ស្វយំ សុទ្ឫឝ្យានិ តេឞាំ ឝោភនម៑ និឞ្ប្រយោជនំ។
25 որպէսզի պառակտում չըլլայ մարմինին մէջ, հապա անդամները միեւնոյն խնամքը տանին իրարու:
ឝរីរមធ្យេ យទ៑ ភេទោ ន ភវេត៑ កិន្តុ សវ៌្វាណ្យង្គានិ យទ៑ ឰក្យភាវេន សវ៌្វេឞាំ ហិតំ ចិន្តយន្តិ តទត៌្ហម៑ ឦឝ្វរេណាប្រធានម៑ អាទរណីយំ ក្ឫត្វា ឝរីរំ វិរចិតំ។
26 Եթէ մէկ անդամը չարչարուի, բոլոր անդամները կը չարչարուին անոր հետ, ու եթէ մէկ անդամը պատուուի, բոլոր անդամները կ՚ուրախանան անոր հետ:
តស្មាទ៑ ឯកស្យាង្គស្យ បីឌាយាំ ជាតាយាំ សវ៌្វាណ្យង្គានិ តេន សហ បីឌ្យន្តេ, ឯកស្យ សមាទរេ ជាតេ ច សវ៌្វាណិ តេន សហ សំហ្ឫឞ្យន្តិ។
27 Ուրեմն դուք Քրիստոսի մարմինն էք, եւ անհատաբար՝ անոր անդամները:
យូយញ្ច ខ្រីឞ្ដស្យ ឝរីរំ, យុឞ្មាកម៑ ឯកៃកឝ្ច តស្យៃកៃកម៑ អង្គំ។
28 Աստուած նշանակեց ձեզմէ ոմանք եկեղեցիին մէջ, նախ՝ առաքեալներ, երկրորդ՝ մարգարէներ, երրորդ՝ վարդապետներ, յետոյ՝ հրաշքներ գործողներ, ապա՝ բժշկելու, օգնելու, ղեկավարելու, զանազան լեզուներու շնորհներ ունեցողներ:
កេចិត៑ កេចិត៑ សមិតាវីឝ្វរេណ ប្រថមតះ ប្រេរិតា ទ្វិតីយត ឦឝ្វរីយាទេឝវក្តារស្ត្ឫតីយត ឧបទេឞ្ដារោ និយុក្តាះ, តតះ បរំ កេភ្យោៜបិ ចិត្រកាយ៌្យសាធនសាមត៌្ហ្យម៑ អនាមយករណឝក្តិរុបក្ឫតៅ លោកឝាសនេ វា នៃបុណ្យំ នានាភាឞាភាឞណសាមត៌្ហ្យំ វា តេន វ្យតារិ។
29 Միթէ բոլո՞րը առաքեալ են. միթէ բոլո՞րը մարգարէ են. միթէ բոլո՞րը վարդապետ են. միթէ բոլո՞րը հրաշքներ կը գործեն.
សវ៌្វេ កិំ ប្រេរិតាះ? សវ៌្វេ កិម៑ ឦឝ្វរីយាទេឝវក្តារះ? សវ៌្វេ កិម៑ ឧបទេឞ្ដារះ? សវ៌្វេ កិំ ចិត្រកាយ៌្យសាធកាះ?
30 միթէ բոլո՞րը բժշկելու շնորհներ ունին. միթէ բոլո՞րը լեզուներ կը խօսին. միթէ բոլո՞րը կը թարգմանեն:
សវ៌្វេ កិម៑ អនាមយករណឝក្តិយុក្តាះ? សវ៌្វេ កិំ បរភាឞាវាទិនះ? សវ៌្វេ វា កិំ បរភាឞាត៌្ហប្រកាឝកាះ?
31 Բայց դուք նախանձախնդի՛ր եղէք լաւագոյն շնորհներուն, ու ես տակաւին ցոյց պիտի տամ ձեզի գերազանց ճամբայ մը:
យូយំ ឝ្រេឞ្ឋទាយាន៑ លព្ធុំ យតធ្វំ។ អនេន យូយំ មយា សវ៌្វោត្តមមាគ៌ំ ទឝ៌យិតវ្យាះ។

< ԱՌԱՋԻՆ ԿՈՐՆԹԱՑԻՍ 12 >