< رُؤيا 2 >

اُكْتُبْ إِلَى مَلَاكِ كَنِيسَةِ أَفَسُسَ: «هَذَا يَقُولُهُ ٱلْمُمْسِكُ ٱلسَّبْعَةَ ٱلْكَوَاكِبَ فِي يَمِينِهِ، ٱلْمَاشِي فِي وَسَطِ ٱلسَّبْعِ ٱلْمَنَايِرِ ٱلذَّهَبِيَّةِ: ١ 1
ឥផិឞស្ថសមិតេ រ្ទូតំ ប្រតិ ត្វម៑ ឥទំ លិខ; យោ ទក្ឞិណករេណ សប្ត តារា ធារយតិ សប្តានាំ សុវណ៌ទីបវ្ឫក្ឞាណាំ មធ្យេ គមនាគមនេ ករោតិ ច តេនេទម៑ ឧច្យតេ។
أَنَا عَارِفٌ أَعْمَالَكَ وَتَعَبَكَ وَصَبْرَكَ، وَأَنَّكَ لَا تَقْدِرُ أَنْ تَحْتَمِلَ ٱلْأَشْرَارَ، وَقَدْ جَرَّبْتَ ٱلْقَائِلِينَ إِنَّهُمْ رُسُلٌ وَلَيْسُوا رُسُلًا، فَوَجَدْتَهُمْ كَاذِبِينَ. ٢ 2
តវ ក្រិយាះ ឝ្រមះ សហិឞ្ណុតា ច មម គោចរាះ, ត្វំ ទុឞ្ដាន៑ សោឍុំ ន ឝក្នោឞិ យេ ច ប្រេរិតា ន សន្តះ ស្វាន៑ ប្រេរិតាន៑ វទន្តិ ត្វំ តាន៑ បរីក្ឞ្យ ម្ឫឞាភាឞិណោ វិជ្ញាតវាន៑,
وَقَدِ ٱحْتَمَلْتَ وَلَكَ صَبْرٌ، وَتَعِبْتَ مِنْ أَجْلِ ٱسْمِي وَلَمْ تَكِلَّ. ٣ 3
អបរំ ត្វំ តិតិក្ឞាំ វិទធាសិ មម នាមាត៌្ហំ ពហុ សោឍវានសិ តថាបិ ន បយ៌្យក្លាម្យស្តទបិ ជានាមិ។
لَكِنْ عِنْدِي عَلَيْكَ: أَنَّكَ تَرَكْتَ مَحَبَّتَكَ ٱلْأُولَى. ٤ 4
កិញ្ច តវ វិរុទ្ធំ មយៃតត៑ វក្តវ្យំ យត៑ តវ ប្រថមំ ប្រេម ត្វយា វ្យហីយត។
فَٱذْكُرْ مِنْ أَيْنَ سَقَطْتَ وَتُبْ، وَٱعْمَلِ ٱلْأَعْمَالَ ٱلْأُولَى، وَإِلَّا فَإِنِّي آتِيكَ عَنْ قَرِيبٍ وَأُزَحْزِحُ مَنَارَتَكَ مِنْ مَكَانِهَا، إِنْ لَمْ تَتُبْ. ٥ 5
អតះ កុតះ បតិតោ ៜសិ តត៑ ស្ម្ឫត្វា មនះ បរាវត៌្ត្យ បូវ៌្វីយក្រិយាះ កុរុ ន ចេត៑ ត្វយា មនសិ ន បរិវត៌្តិតេ ៜហំ តូណ៌ម៑ អាគត្យ តវ ទីបវ្ឫក្ឞំ ស្វស្ថានាទ៑ អបសារយិឞ្យាមិ។
وَلَكِنْ عِنْدَكَ هَذَا: أَنَّكَ تُبْغِضُ أَعْمَالَ ٱلنُّقُولَاوِيِّينَ ٱلَّتِي أُبْغِضُهَا أَنَا أَيْضًا. ٦ 6
តថាបិ តវេឞ គុណោ វិទ្យតេ យត៑ នីកលាយតីយលោកានាំ យាះ ក្រិយា អហម៑ ឫតីយេ តាស្ត្វមបិ ឫតីយមេ។
مَنْ لَهُ أُذُنٌ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُهُ ٱلرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ. مَنْ يَغْلِبُ فَسَأُعْطِيهِ أَنْ يَأْكُلَ مِنْ شَجَرَةِ ٱلْحَيَاةِ ٱلَّتِي فِي وَسَطِ فِرْدَوْسِ ٱللهِ». ٧ 7
យស្យ ឝ្រោត្រំ វិទ្យតេ ស សមិតីះ ប្រត្យុច្យមានាម៑ អាត្មនះ កថាំ ឝ្ឫណោតុ។ យោ ជនោ ជយតិ តស្មា អហម៑ ឦឝ្វរស្យារាមស្ថជីវនតរោះ ផលំ ភោក្តុំ ទាស្យាមិ។
وَٱكْتُبْ إِلَى مَلَاكِ كَنِيسَةِ سِمِيرْنَا: «هَذَا يَقُولُهُ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْآخِرُ، ٱلَّذِي كَانَ مَيْتًا فَعَاشَ: ٨ 8
អបរំ ស្មុណ៌ាស្ថសមិតេ រ្ទូតំ ប្រតីទំ លិខ; យ អាទិរន្តឝ្ច យោ ម្ឫតវាន៑ បុនជ៌ីវិតវាំឝ្ច តេនេទម៑ ឧច្យតេ,
أَنَا أَعْرِفُ أَعْمَالَكَ وَضِيْقَتَكَ وَفَقْرَكَ مَعَ أَنَّكَ غَنِيٌّ. وَتَجْدِيفَ ٱلْقَائِلِينَ: إِنَّهُمْ يَهُودٌ وَلَيْسُوا يَهُودًا، بَلْ هُمْ مَجْمَعُ ٱلشَّيْطَانِ. ٩ 9
តវ ក្រិយាះ ក្លេឝោ ទៃន្យញ្ច មម គោចរាះ កិន្តុ ត្វំ ធនវានសិ យេ ច យិហូទីយា ន សន្តះ ឝយតានស្យ សមាជាះ សន្តិ តថាបិ ស្វាន៑ យិហូទីយាន៑ វទន្តិ តេឞាំ និន្ទាមប្យហំ ជានាមិ។
لَا تَخَفِ ٱلْبَتَّةَ مِمَّا أَنْتَ عَتِيدٌ أَنْ تَتَأَلَّمَ بِهِ. هُوَذَا إِبْلِيسُ مُزْمِعٌ أَنْ يُلْقِيَ بَعْضًا مِنْكُمْ فِي ٱلسِّجْنِ لِكَيْ تُجَرَّبُوا، وَيَكُونَ لَكُمْ ضِيْقٌ عَشَرَةَ أَيَّامٍ. كُنْ أَمِينًا إِلَى ٱلْمَوْتِ فَسَأُعْطِيكَ إِكْلِيلَ ٱلْحَيَاةِ. ١٠ 10
ត្វយា យោ យះ ក្លេឝះ សោឍវ្យស្តស្មាត៑ មា ភៃឞីះ បឝ្យ ឝយតានោ យុឞ្មាកំ បរីក្ឞាត៌្ហំ កាំឝ្ចិត៑ ការាយាំ និក្ឞេប្ស្យតិ ទឝ ទិនានិ យាវត៑ ក្លេឝោ យុឞ្មាសុ វត៌្តិឞ្យតេ ច។ ត្វំ ម្ឫត្យុបយ៌្យន្តំ វិឝ្វាស្យោ ភវ តេនាហំ ជីវនកិរីដំ តុភ្យំ ទាស្យាមិ។
مَنْ لَهُ أُذُنٌ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُهُ ٱلرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ. مَنْ يَغْلِبُ فَلَا يُؤْذِيهِ ٱلْمَوْتُ ٱلثَّانِي». ١١ 11
យស្យ ឝ្រោត្រំ វិទ្យតេ ស សមិតីះ ប្រត្យុច្យមានាម៑ អាត្មនះ កថាំ ឝ្ឫណោតុ។ យោ ជយតិ ស ទ្វិតីយម្ឫត្យុនា ន ហិំសិឞ្យតេ។
وَٱكْتُبْ إِلَى مَلَاكِ ٱلْكَنِيسَةِ ٱلَّتِي فِي بَرْغَامُسَ: «هَذَا يَقُولُهُ ٱلَّذِي لَهُ ٱلسَّيْفُ ٱلْمَاضِي ذُو ٱلْحَدَّيْنِ: ١٢ 12
អបរំ បគ៌ាមស្ថសមិតេ រ្ទូតំ ប្រតីទំ លិខ, យស្តីក្ឞ្ណំ ទ្វិធារំ ខង្គំ ធារយតិ ស ឯវ ភាឞតេ។
أَنَا عَارِفٌ أَعْمَالَكَ، وَأَيْنَ تَسْكُنُ حَيْثُ كُرْسِيُّ ٱلشَّيْطَانِ، وَأَنْتَ مُتَمَسِّكٌ بِٱسْمِي، وَلَمْ تُنْكِرْ إِيمَانِي حَتَّى فِي ٱلْأَيَّامِ ٱلَّتِي فِيهَا كَانَ أَنْتِيبَاسُ شَهِيدِي ٱلْأَمِينُ ٱلَّذِي قُتِلَ عِنْدَكُمْ حَيْثُ ٱلشَّيْطَانُ يَسْكُنُ. ١٣ 13
តវ ក្រិយា មម គោចរាះ, យត្រ ឝយតានស្យ សិំហាសនំ តត្រៃវ ត្វំ វសសិ តទបិ ជានាមិ។ ត្វំ មម នាម ធារយសិ មទ្ភក្តេរស្វីការស្ត្វយា ន ក្ឫតោ មម វិឝ្វាស្យសាក្ឞិណ អាន្តិបាះ សមយេ ៜបិ ន ក្ឫតះ។ ស តុ យុឞ្មន្មធ្យេ ៜឃានិ យតះ ឝយតានស្តត្រៃវ និវសតិ។
وَلَكِنْ عِنْدِي عَلَيْكَ قَلِيلٌ: أَنَّ عِنْدَكَ هُنَاكَ قَوْمًا مُتَمَسِّكِينَ بِتَعْلِيمِ بَلْعَامَ، ٱلَّذِي كَانَ يُعَلِّمُ بَالَاقَ أَنْ يُلْقِيَ مَعْثَرَةً أَمَامَ بَنِي إِسْرَائِيلَ: أَنْ يَأْكُلُوا مَا ذُبِحَ لِلْأَوْثَانِ، وَيَزْنُوا. ١٤ 14
តថាបិ តវ វិរុទ្ធំ មម កិញ្ចិទ៑ វក្តវ្យំ យតោ ទេវប្រសាទាទនាយ បរទារគមនាយ ចេស្រាយេលះ សន្តានានាំ សម្មុខ ឧន្មាថំ ស្ថាបយិតុំ ពាលាក៑ យេនាឝិក្ឞ្យត តស្យ ពិលិយមះ ឝិក្ឞាវលម្ពិនស្តវ កេចិត៑ ជនាស្តត្រ សន្តិ។
هَكَذَا عِنْدَكَ أَنْتَ أَيْضًا قَوْمٌ مُتَمَسِّكُونَ بِتَعْلِيمِ ٱلنُّقُولَاوِيِّينَ ٱلَّذِي أُبْغِضُهُ. ١٥ 15
តថា នីកលាយតីយានាំ ឝិក្ឞាវលម្ពិនស្តវ កេចិត៑ ជនា អបិ សន្តិ តទេវាហម៑ ឫតីយេ។
فَتُبْ وَإِلَّا فَإِنِّي آتِيكَ سَرِيعًا وَأُحَارِبُهُمْ بِسَيْفِ فَمِي. ١٦ 16
អតោ ហេតោស្ត្វំ មនះ បរិវត៌្តយ ន ចេទហំ ត្វរយា តវ សមីបមុបស្ថាយ មទ្វក្តស្ថខង្គេន តៃះ សហ យោត្ស្យាមិ។
مَنْ لَهُ أُذُنٌ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُهُ ٱلرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ. مَنْ يَغْلِبُ فَسَأُعْطِيهِ أَنْ يَأْكُلَ مِنَ ٱلْمَنِّ ٱلْمُخْفَى، وَأُعْطِيهِ حَصَاةً بَيْضَاءَ، وَعَلَى ٱلْحَصَاةِ ٱسْمٌ جَدِيدٌ مَكْتُوبٌ لَا يَعْرِفُهُ أَحَدٌ غَيْرُ ٱلَّذِي يَأْخُذُ». ١٧ 17
យស្យ ឝ្រោត្រំ វិទ្យតេ ស សមិតីះ ប្រត្យុច្យមានាម៑ អាត្មនះ កថាំ ឝ្ឫណោតុ។ យោ ជនោ ជយតិ តស្មា អហំ គុប្តមាន្នាំ ភោក្តុំ ទាស្យាមិ ឝុភ្រប្រស្តរមបិ តស្មៃ ទាស្យាមិ តត្រ ប្រស្តរេ នូតនំ នាម លិខិតំ តច្ច គ្រហីតារំ វិនា នាន្យេន កេនាប្យវគម្យតេ។
وَٱكْتُبْ إِلَى مَلَاكِ ٱلْكَنِيسَةِ ٱلَّتِي فِي ثِيَاتِيرَا: «هَذَا يَقُولُهُ ٱبْنُ ٱللهِ، ٱلَّذِي لَهُ عَيْنَانِ كَلَهِيبِ نَارٍ، وَرِجْلَاهُ مِثْلُ ٱلنُّحَاسِ ٱلنَّقِيِّ: ١٨ 18
អបរំ ថុយាតីរាស្ថសមិតេ រ្ទូតំ ប្រតីទំ លិខ។ យស្យ លោចនេ វហ្និឝិខាសទ្ឫឝេ ចរណៅ ច សុបិត្តលសង្កាឝៅ ស ឦឝ្វរបុត្រោ ភាឞតេ,
أَنَا عَارِفٌ أَعْمَالَكَ وَمَحَبَّتَكَ وَخِدْمَتَكَ وَإِيمَانَكَ وَصَبْرَكَ، وَأَنَّ أَعْمَالَكَ ٱلْأَخِيرَةَ أَكْثَرُ مِنَ ٱلْأُولَى. ١٩ 19
តវ ក្រិយាះ ប្រេម វិឝ្វាសះ បរិចយ៌្យា សហិឞ្ណុតា ច មម គោចរាះ, តវ ប្រថមក្រិយាភ្យះ ឝេឞក្រិយាះ ឝ្រេឞ្ឋាស្តទបិ ជានាមិ។
لَكِنْ عِنْدِي عَلَيْكَ قَلِيلٌ: أَنَّكَ تُسَيِّبُ ٱلْمَرْأَةَ إِيزَابَلَ ٱلَّتِي تَقُولُ إِنَّهَا نَبِيَّةٌ، حَتَّى تُعَلِّمَ وَتُغْوِيَ عَبِيدِي أَنْ يَزْنُوا وَيَأْكُلُوا مَا ذُبِحَ لِلْأَوْثَانِ. ٢٠ 20
តថាបិ តវ វិរុទ្ធំ មយា កិញ្ចិទ៑ វក្តវ្យំ យតោ យា ឦឞេពល្នាមិកា យោឞិត៑ ស្វាំ ភវិឞ្យទ្វាទិនីំ មន្យតេ វេឝ្យាគមនាយ ទេវប្រសាទាឝនាយ ច មម ទាសាន៑ ឝិក្ឞយតិ ភ្រាមយតិ ច សា ត្វយា ន និវាយ៌្យតេ។
وَأَعْطَيْتُهَا زَمَانًا لِكَيْ تَتُوبَ عَنْ زِنَاهَا وَلَمْ تَتُبْ. ٢١ 21
អហំ មនះបរិវត៌្តនាយ តស្យៃ សមយំ ទត្តវាន៑ កិន្តុ សា ស្វីយវេឝ្យាក្រិយាតោ មនះបរិវត៌្តយិតុំ នាភិលឞតិ។
هَا أَنَا أُلْقِيهَا فِي فِرَاشٍ، وَٱلَّذِينَ يَزْنُونَ مَعَهَا فِي ضِيقَةٍ عَظِيمَةٍ، إِنْ كَانُوا لَا يَتُوبُونَ عَنْ أَعْمَالِهِمْ. ٢٢ 22
បឝ្យាហំ តាំ ឝយ្យាយាំ និក្ឞេប្ស្យាមិ, យេ តយា សាទ៌្ធំ វ្យភិចារំ កុវ៌្វន្តិ តេ យទិ ស្វក្រិយាភ្យោ មនាំសិ ន បរាវត៌្តយន្តិ តហ៌ិ តានបិ មហាក្លេឝេ និក្ឞេប្ស្យាមិ
وَأَوْلَادُهَا أَقْتُلُهُمْ بِٱلْمَوْتِ. فَسَتَعْرِفُ جَمِيعُ ٱلْكَنَائِسِ أَنِّي أَنَا هُوَ ٱلْفَاحِصُ ٱلْكُلَى وَٱلْقُلُوبِ، وَسَأُعْطِي كُلَّ وَاحِدٍ مِنْكُمْ بِحَسَبِ أَعْمَالِهِ. ٢٣ 23
តស្យាះ សន្តានាំឝ្ច ម្ឫត្យុនា ហនិឞ្យាមិ។ តេនាហម៑ អន្តះករណានាំ មនសាញ្ចានុសន្ធានការី យុឞ្មាកមេកៃកស្មៃ ច ស្វក្រិយាណាំ ផលំ មយា ទាតវ្យមិតិ សវ៌្វាះ សមិតយោ ជ្ញាស្យន្តិ។
وَلَكِنَّنِي أَقُولُ لَكُمْ وَلِلْبَاقِينَ فِي ثِيَاتِيرَا، كُلِّ ٱلَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ هَذَا ٱلتَّعْلِيمُ، وَٱلَّذِينَ لَمْ يَعْرِفُوا أَعْمَاقَ ٱلشَّيْطَانِ، كَمَا يَقُولُونَ: إِنِّي لَا أُلْقِي عَلَيْكُمْ ثِقْلًا آخَرَ، ٢٤ 24
អបរម៑ អវឝិឞ្ដាន៑ ថុយាតីរស្ថលោកាន៑ អត៌្ហតោ យាវន្តស្តាំ ឝិក្ឞាំ ន ធារយន្តិ យេ ច កៃឝ្ចិត៑ ឝយតានស្យ គម្ភីរាត៌្ហា ឧច្យន្តេ តាន៑ យេ នាវគតវន្តស្តានហំ វទាមិ យុឞ្មាសុ កមប្យបរំ ភារំ នារោបយិឞ្យាមិ;
وَإِنَّمَا ٱلَّذِي عِنْدَكُمْ تَمَسَّكُوا بِهِ إِلَى أَنْ أَجِيءَ. ٢٥ 25
កិន្តុ យទ៑ យុឞ្មាកំ វិទ្យតេ តត៑ មមាគមនំ យាវទ៑ ធារយត។
وَمَنْ يَغْلِبُ وَيَحْفَظُ أَعْمَالِي إِلَى ٱلنِّهَايَةِ فَسَأُعْطِيهِ سُلْطَانًا عَلَى ٱلْأُمَمِ، ٢٦ 26
យោ ជនោ ជយតិ ឝេឞបយ៌្យន្តំ មម ក្រិយាះ បាលយតិ ច តស្មា អហម៑ អន្យជាតីយានាម៑ អាធិបត្យំ ទាស្យាមិ;
فَيَرْعَاهُمْ بِقَضِيبٍ مِنْ حَدِيدٍ، كَمَا تُكْسَرُ آنِيَةٌ مِنْ خَزَفٍ، كَمَا أَخَذْتُ أَنَا أَيْضًا مِنْ عِنْدِ أَبِي، ٢٧ 27
បិត្ឫតោ មយា យទ្វត៑ កត៌្ឫត្វំ លព្ធំ តទ្វត៑ សោ ៜបិ លៅហទណ្ឌេន តាន៑ ចារយិឞ្យតិ តេន ម្ឫទ្ភាជនានីវ តេ ចូណ៌ា ភវិឞ្យន្តិ។
وَأُعْطِيهِ كَوْكَبَ ٱلصُّبْحِ. ٢٨ 28
អបរម៑ អហំ តស្មៃ ប្រភាតីយតារាម៑ អបិ ទាស្យាមិ។
مَنْ لَهُ أُذُنٌ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُهُ ٱلرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ». ٢٩ 29
យស្យ ឝ្រោត្រំ វិទ្យតេ ស សមិតីះ ប្រត្យុច្យមានាម៑ អាត្មនះ កថាំ ឝ្ឫណោតុ។

< رُؤيا 2 >