< اَلْمَزَامِيرُ 57 >

لِإِمَامِ ٱلْمُغَنِّينَ. عَلَى «لَا تُهْلِكْ». مُذَهَّبَةٌ لِدَاوُدَ عِنْدَمَا هَرَبَ مِنْ قُدَّامِ شَاوُلَ فِي ٱلْمَغَارَةِ. اِرْحَمْنِي يَا ٱللهُ ٱرْحَمْنِي، لِأَنَّهُ بِكَ ٱحْتَمَتْ نَفْسِي، وَبِظِلِّ جَنَاحَيْكَ أَحْتَمِي إِلَى أَنْ تَعْبُرَ ٱلْمَصَائِبُ. ١ 1
Neilungset in O Pathen, nei khoton! Neivenbit jingna ding’in nang malam ka hin sang’e. Hahsatna ho abeitokahsen na lhaving lim noi a ka kisel jing ding ahi.
أَصْرُخُ إِلَى ٱللهِ ٱلْعَلِيِّ، إِلَى ٱللهِ ٱلْمُحَامِي عَنِّي. ٢ 2
Ka chung’a athilgon eisuhbulhing pehna ding’in Pathen hatchungnung chu ka kouve.
يُرْسِلُ مِنَ ٱلسَّمَاءِ وَيُخَلِّصُنِي. عَيَّرَ ٱلَّذِي يَتَهَمَّمُنِي. سِلَاهْ. يُرْسِلُ ٱللهُ رَحْمَتَهُ وَحَقَّهُ. ٣ 3
Aman eihuhdoh ding leh eidel lele ho jumsahna ding’a van’a kon’a panpina eihinpeh ding ahi. Ka Pathen’in angailutna longlou leh akitahna a chu eihung vil ding ahi.
نَفْسِي بَيْنَ ٱلْأَشْبَالِ. أَضْطَجِعُ بَيْنَ ٱلْمُتَّقِدِينَ بَنِي آدَمَ. أَسْنَانُهُمْ أَسِنَّةٌ وَسِهَامٌ، وَلِسَانُهُمْ سَيْفٌ مَاضٍ. ٤ 4
Keipi bahkai hangtah hon mihem annchah man dia achanlhih le banin galmite’n eiumkimvel’uvin, aha uhi tengcha leh thalchang bangin asunvangthei in, alei’u jong chemjam hemset tobang'in asat tan thei e.
ٱرْتَفِعِ ٱللَّهُمَّ عَلَى ٱلسَّمَاوَاتِ. لِيَرْتَفِعْ عَلَى كُلِّ ٱلْأَرْضِ مَجْدُكَ. ٥ 5
O Pathen nangma hi van mun jouse chungvum sang’in hung kichoisang’in! Na loupina hin leiset chung mun jouse hi salvah hen!
هَيَّأُوا شَبَكَةً لِخَطَوَاتِي. ٱنْحَنَتْ نَفْسِي. حَفَرُوا قُدَّامِي حُفْرَةً. سَقَطُوا فِي وَسَطِهَا. سِلَاهْ. ٦ 6
Ka galmite’n thang eikampeh uvin, keima lunggim leh lunglengvai in kaum’e. Amahon ka lampi’a kotong thuhtah alai un ahinlah amaho mama alhalut jiuvin ahi.
ثَابِتٌ قَلْبِي يَا ٱللهُ، ثَابِتٌ قَلْبِي. أُغَنِّي وَأُرَنِّمُ. ٧ 7
O Pathen nang a lungmon na kanei e; nang a kalung among e. Nangma thangvah la ka sahthei hi thilkidang ahipoi.
ٱسْتَيْقِظْ يَا مَجْدِي! ٱسْتَيْقِظِي يَارَبَابُ وَيَا عُودُ! أَنَا أَسْتَيْقِظُ سَحَرًا. ٨ 8
Thou in kalung! Thou in, o jemjang le tumging! Ka vahchoila’n jingninou hi sukhang ing e.
أَحْمَدُكَ بَيْنَ ٱلشُّعُوبِ يَارَبُّ. أُرَنِّمُ لَكَ بَيْنَ ٱلْأُمَمِ. ٩ 9
O Pakai mipi ho jouse lah’a na thangvah ing’e. Namtin vaipi jouse lah’a nangma na thangvah ing kate.
لِأَنَّ رَحْمَتَكَ قَدْ عَظُمَتْ إِلَى ٱلسَّمَاوَاتِ، وَإِلَى ٱلْغَمَامِ حَقُّكَ. ١٠ 10
Ajeh chu na mingailutna longlou hi vanho bang’in asang e. Na kitahna in meilomlah apha’n ahi.
ٱرْتَفِعِ ٱللَّهُمَّ عَلَى ٱلسَّمَاوَاتِ. لِيَرْتَفِعْ عَلَى كُلِّ ٱلْأَرْضِ مَجْدُكَ. ١١ 11
Hung kichoi sang in O Pathen, van mun sangpen ho sang’in na min hi dopsang’in umjo hen. Na loupina in leiset chung pumpi hi salvah hen.

< اَلْمَزَامِيرُ 57 >