< اَلْمَزَامِيرُ 19:10 >

أَشْهَى مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلْإِبْرِيزِ ٱلْكَثِيرِ، وَأَحْلَى مِنَ ٱلْعَسَلِ وَقَطْرِ ٱلشِّهَادِ. ١٠ 10
those
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַֽ/נֶּחֱמָדִ֗ים
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

desirable
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חָמַד
Hebrew:
הַֽ/נֶּחֱמָדִ֗ים
Transliteration:
ne.che.ma.Dim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to desire
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to male people or things
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חָמַד
Transliteration:
cha.mad
Gloss:
to desire
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
v to desire, covet, take pleasure in, delight in 1a) (Qal) to desire 1b) (Niphal) to be desirable 1c) (Piel) to delight greatly, desire greatly
Strongs > h2530
Word:
חָמַד
Transliteration:
châmad
Pronounciation:
khaw-mad'
Language:
Hebrew
Definition:
to delight in; beauty, greatly beloved, covet, delectable thing, ([idiom] great) delight, desire, goodly, lust, (be) pleasant (thing), precious (thing).; a primitive root

more than
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ֭/זָּהָב
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Gloss:
from
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

gold
Strongs:
Lexicon:
זָהָב
Hebrew:
מִ֭/זָּהָב
Transliteration:
za.ho
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
זָהָב
Transliteration:
za.hav
Gloss:
gold
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
gold 1a) as precious metal 1b) as a measure of weight 1c) of brilliance, splendour (fig.) Aramaic equivalent: de.hav (דְּהַב "gold" h1722)
Strongs
Word:
זָהָב
Transliteration:
zâhâb
Pronounciation:
zaw-hawb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky; gold(-en), fair weather.; from an unused root meaning to shimmer

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִ/פַּ֣ז
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

more than
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
וּ/מִ/פַּ֣ז
Transliteration:
mi.
Context:
Continue previous word
Gloss:
from
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

pure gold
Strongs:
Lexicon:
פַּז
Hebrew:
וּ/מִ/פַּ֣ז
Transliteration:
Paz
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פַּז
Transliteration:
paz
Gloss:
pure gold
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
refined or pure gold
Strongs
Word:
פָּז
Transliteration:
pâz
Pronounciation:
pawz
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
pure (gold); hence, gold itself (as refined); fine (pure) gold.; from h6338 (פָּזַז)

much
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
רַב
Hebrew:
רָ֑ב
Transliteration:
Rav
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
many
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
רַב
Transliteration:
rav
Gloss:
many
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
adj much, many, great 1a) much 1b) many 1c) abounding in 1d) more numerous than 1e) abundant, enough 1f) great 1g) strong 1h) greater than adv 1i) much, exceedingly
Strongs > h7227
Word:
רַב
Transliteration:
rab
Pronounciation:
rab
Language:
Hebrew
Definition:
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).; by contracted from h7231 (רָבַב)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מְתוּקִ֥ים
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

sweet
Strongs:
Lexicon:
מָתוֹק
Hebrew:
וּ/מְתוּקִ֥ים
Transliteration:
me.tu.Kim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מָתוֹק
Transliteration:
ma.toq
Gloss:
sweet
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
adj 1) sweet n m 2) sweetness, pleasant (thing)
Strongs
Word:
מָתוֹק
Transliteration:
mâthôwq
Pronounciation:
maw-thoke'
Language:
Hebrew
Definition:
sweet; sweet(-er, -ness).; or מָתוּק; from h4985 (מָתַק)

more than
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ֝/דְּבַ֗שׁ
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Gloss:
from
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

honey
Strongs:
Lexicon:
דְּבַשׁ
Hebrew:
מִ֝/דְּבַ֗שׁ
Transliteration:
de.Vash
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דְּבַשׁ
Transliteration:
de.vash
Gloss:
honey
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
honey
Strongs
Word:
דְּבַשׁ
Transliteration:
dᵉbash
Pronounciation:
deb-ash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
honey (from its stickiness); by analogy, syrup; honey(-comb).; from an unused root meaning to be gummy

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/נֹ֣פֶת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] honey of
Strongs:
Lexicon:
נֹ֫פֶת
Hebrew:
וְ/נֹ֣פֶת
Transliteration:
No.fet
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
honey
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נֹ֫פֶת
Transliteration:
no.phet
Gloss:
honey
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
flowing honey, honey from the comb, a dropping down, honey, honeycomb
Strongs
Word:
נֹפֶת
Transliteration:
nôpheth
Pronounciation:
no'-feth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a dripping i.e. of honey (from the comb); honeycomb.; from h5130 (נוּף) in the sense of shaking to pieces

honeycombs
Strongs:
Lexicon:
צוּף
Hebrew:
צוּפִֽים\׃
Transliteration:
tzu.Fim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
honeycomb
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
צוּף
Transliteration:
tsuph
Gloss:
honeycomb
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
honeycomb
Strongs
Word:
צוּף
Transliteration:
tsûwph
Pronounciation:
tsoof
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
comb of honey (from dripping); honeycomb.; from h6687 (צוּף)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
צוּפִֽים\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< اَلْمَزَامِيرُ 19:10 >