< نَحَمْيَا 12:26 >

كَانَ هَؤُلَاءِ فِي أَيَّامِ يُويَاقِيمَ بْنِ يَشُوعَ بْنِ يُوصَادَاقَ، وَفِي أَيَّامِ نَحَمْيَا ٱلْوَالِي، وَعَزْرَا ٱلْكَاهِنِ ٱلْكَاتِبِ. ٢٦ 26
these
Strongs:
Lexicon:
אֵ֫לֶּה
Hebrew:
אֵ֕לֶּה
Transliteration:
'E.leh
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Demonstrative Particle
Grammar:
an INDICATOR that is pointing to a specific person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵ֫לֶּה
Transliteration:
el.leh
Gloss:
these
Morphhology:
Hebrew Demonstrative Pronoun
Definition:
these 1a) used before antecedent 1b) used following antecedent Aramaic equivalent: el.leh (אֵלֶּה "these" h429)
Strongs
Word:
אֵלֶּה
Transliteration:
ʼêl-leh
Pronounciation:
ale'-leh
Language:
Hebrew
Definition:
these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).; prolonged from h411 (אֵל)

[were] in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בִּ/ימֵ֛י
Transliteration:
bi.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] days of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יוֹם
Hebrew:
בִּ/ימֵ֛י
Transliteration:
Mei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
day
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
when, period
Tyndale
Word:
יוֹם
Transliteration:
yom
Gloss:
day
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
day/when/time/period day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Strongs > h3117
Word:
יוֹם
Transliteration:
yôwm
Pronounciation:
yome
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.; from an unused root meaning to be hot

Joiakim
Strongs:
Lexicon:
יוֹיָקִים
Hebrew:
יוֹיָקִ֥ים
Transliteration:
yo.ya.Kim
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Joiakim @ Neh.12.10
Alternates:
Tyndale
Word:
יוֹיָקִים
Transliteration:
yo.ya.qim
Gloss:
Joiakim
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Levi living at the time of Exile and Return, first mentioned at Neh.12.10; son of: Joshua (h3091J); father of: Eliashib (h475N) § Joiakim or Jehoiakim = "Jehovah raises up" a priest and son of Jeshua the high priest
Strongs
Word:
יוֹיָקִים
Transliteration:
Yôwyâqîym
Pronounciation:
yo-yaw-keem'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Jojakim, an Israelite; Joiakim. Compare h3137 (יוֹקִים).; a form of h3079 (יְהוֹיָקִים)

[the] son of
Strongs:
Lexicon:
בֵּן
Hebrew:
בֶּן\־
Transliteration:
ben-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
child
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
son
Tyndale
Word:
בֵּן
Transliteration:
ben
Gloss:
son: child
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
child/son
Strongs > h1121
Word:
בֵּן
Transliteration:
bên
Pronounciation:
bane
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.; from h1129 (בָּנָה)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בֶּן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Jeshua
Strongs:
Lexicon:
יֵשׁוּעַ
Hebrew:
יֵשׁ֖וּעַ
Transliteration:
ye.Shu.a'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Joshua @ Ezr.2.2-Zec
Tyndale
Word:
יֵשׁוּעַ
Origin:
in Hebrew of h3091J
Transliteration:
ye.shu.a
Gloss:
Jeshua
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Levi living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezr.2.2; son of: Jehozadak (h3087); father of: Joiakim (h3113); also called Jeshua at Ezr.2.2; 3.2,8; 4.3; 5.2; 1x12.1,7,10,26; Another name of ye.ho.shu.a (יְהוֹשׁוּעַ "Joshua" h3091J) § Jeshua = "he is saved" 1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan 2) son of Jehozadak and high priest after the restoration 3) a priest in the time of David who had charge of the 9th course 4) a Levite in the reign of Hezekiah 5) head of a Levitical house which returned from captivity in Babylon 6) father of a builder of the wall of Jerusalem in the time of Nehemiah 7) a town in southern Judah reinhabited by the people of Judah after the return from captivity
Strongs > h3442
Word:
יֵשׁוּעַ
Transliteration:
Yêshûwaʻ
Pronounciation:
yay-shoo'-ah
Language:
Proper Name
Definition:
Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine; Jeshua.; for h3091 (יְהוֹשׁוּעַ); he will save

[the] son of
Strongs:
Lexicon:
בֵּן
Hebrew:
בֶּן\־
Transliteration:
ben-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
child
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
son
Tyndale
Word:
בֵּן
Transliteration:
ben
Gloss:
son: child
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
child/son
Strongs > h1121
Word:
בֵּן
Transliteration:
bên
Pronounciation:
bane
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.; from h1129 (בָּנָה)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בֶּן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Jozadak
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יוֹצָדָק
Hebrew:
יוֹצָדָ֑ק
Transliteration:
yo.tza.Dak
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Jehozadak @ 1Ch.6.14-Zec
Tyndale
Word:
יוֹצָדָק
Origin:
in Hebrew of h3087
Transliteration:
yo.tsa.daq
Gloss:
Jozadak
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Levi living at the time of Exile and Return, first mentioned at 1Ch.6.14; son of: Seraiah (h8304H); brother of: Ezra (h5830); father of: Joshua (h3091J); also called Jozadak at Ezr.3.2,8; 5.2; 1x Another name of ye.ho.tsa.daq (יְהוֹצָדָק "Jehozadak" h3087) § Jozadak = "Jehovah is righteous" grandson of the high priest Hilkiah; son of the high priest Seraiah; and father of the high priest Joshua; he never attained the office of high priest himself because he was carried captive to Babylon by Nebuchadnezzar
Strongs > h3136
Word:
יוֹצָדָק
Transliteration:
Yôwtsâdâq
Pronounciation:
yo-tsaw-dawk'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Jotsadak, an Israelite; Jozadak.; a form of h3087 (יְהוֹצָדָק)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בִ/ימֵי֙
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
וּ/בִ/ימֵי֙
Transliteration:
vi.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] days of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יוֹם
Hebrew:
וּ/בִ/ימֵי֙
Transliteration:
Mei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
day
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
when, period
Tyndale
Word:
יוֹם
Transliteration:
yom
Gloss:
day
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
day/when/time/period day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
Strongs > h3117
Word:
יוֹם
Transliteration:
yôwm
Pronounciation:
yome
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.; from an unused root meaning to be hot

Nehemiah
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
נְחֶמְיָה
Hebrew:
נְחֶמְיָ֣ה
Transliteration:
ne.chem.Yah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Nehemiah @ Neh.1.1
Tyndale
Word:
נְחֶמְיָה
Transliteration:
ne.chem.yah
Gloss:
Nehemiah
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Exile and Return, first mentioned at Neh.1.1; son of: Hacaliah (h2446); brother of: Hanani (h2607J) § Nehemiah = "Jehovah comforts" 1) the son of Hachaliah, cupbearer to king Artaxerxes, who became governor of Judah after the return from exile 2) one of the 12 heads of the people who returned from exile with Zerubbabel 3) son of Azbuk and ruler of the half part of Beth-zur, who helped to repair the wall of Jerusalem
Strongs > h5166
Word:
נְחֶמְיָה
Transliteration:
Nᵉchemyâh
Pronounciation:
nekh-em-yaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Nechemjah, the name of three Israelites; Nehemiah.; from h5162 (נָחַם) and h3050 (יָהּ); consolation of Jah

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/פֶּחָ֔ה
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

governor
Strongs:
Lexicon:
פֶּחָה
Hebrew:
הַ/פֶּחָ֔ה
Transliteration:
pe.Chah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פֶּחָה
Transliteration:
pe.chah
Gloss:
governor
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
governor Aramaic equivalent: pe.chah (פֶּחָה "governor" h6347)
Strongs
Word:
פֶּחָה
Transliteration:
pechâh
Pronounciation:
peh-khaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a prefect (of a city or small district); captain, deputy, governor.; of foreign origin

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עֶזְרָ֥א
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Ezra
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֶזְרָא
Hebrew:
וְ/עֶזְרָ֥א
Transliteration:
'ez.Ra'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Ezra @ Ezr.7.1-Neh
Tyndale
Word:
עֶזְרָא
Transliteration:
ez.ra
Gloss:
Ezra
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Levi living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezr.7.1; son of: Seraiah (h8304H); brother of: Jehozadak (h3087) Also named: ez.ra (עֶזְרָא "Ezra" h5831) § Ezra = "help" 1) the priest and scribe who led the reforms of the returned exiles in Jerusalem; co-worker with Nehemiah 2) a priest with Zerubbabel 3) another post-exilic Jew
Strongs > h5830
Word:
עֶזְרָא
Transliteration:
ʻEzrâʼ
Pronounciation:
ez-raw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Ezra, an Israelite; Ezra.; a variation of h5833 (עֶזְרָה)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/כֹּהֵ֖ן
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

priest
Strongs:
Lexicon:
כֹּהֵן
Hebrew:
הַ/כֹּהֵ֖ן
Transliteration:
ko.Hen
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כֹּהֵן
Transliteration:
ko.hen
Gloss:
priest
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest Aramaic equivalent: ka.hen (כָּהֵן "priest" h3549)
Strongs
Word:
כֹּהֵן
Transliteration:
kôhên
Pronounciation:
ko-hane'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer.; active participle of h3547 (כָּהַן)

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/סּוֹפֵֽר\׃\ \פ
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

scribe
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
סֹפֵר
Hebrew:
הַ/סּוֹפֵֽר\׃\ \פ
Transliteration:
so.Fer
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
secretary
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
סֹפֵר
Transliteration:
so.pher
Gloss:
secretary
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
enumerator, muster-officer, secretary, scribe 1a) enumerator, muster-officer, secretary 1b) learned man, scribe Aramaic equivalent: sa.pher (סָפִר "scribe" h5613)
Strongs > h5608
Word:
סָפַר
Transliteration:
çâphar
Pronounciation:
saw-far'
Language:
Hebrew
Definition:
properly, to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate; commune, (ac-) count; declare, number, [phrase] penknife, reckon, scribe, shew forth, speak, talk, tell (out), writer.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
הַ/סּוֹפֵֽר\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[פ]
Strongs:
Lexicon:
[פ]
Hebrew:
הַ/סּוֹפֵֽר\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[chapter]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Pe paragraph: ends a literary section

< نَحَمْيَا 12:26 >