< اَلْقُضَاة 13:25 >

وَٱبْتَدَأَ رُوحُ ٱلرَّبِّ يُحَرِّكُهُ فِي مَحَلَّةِ دَانٍ بَيْنَ صُرْعَةَ وَأَشْتَأُولَ. ٢٥ 25
I Duch PANA zaczął go pobudzać w obozie Dan, między Sorea a Esztaol.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/תָּ֙חֶל֙
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

it began
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חָלַל
Hebrew:
וַ/תָּ֙חֶל֙
Transliteration:
Ta.chel
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
begin
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to profane
Tyndale
Word:
חָלַל
Transliteration:
cha.lal
Gloss:
to profane/begin: begin
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
begin to profane, defile, pollute, desecrate, begin 1a) (Niphal) 1a1) to profane oneself, defile oneself, pollute oneself 1a1a) ritually 1a1b) sexually 1a2) to be polluted, be defiled 1b) (Piel) 1b1) to profane, make common, defile, pollute 1b2) to violate the honour of, dishonour 1b3) to violate (a covenant) 1b4) to treat as common 1c) (Pual) to be profaned (of name of God) 1d) (Hiphil) 1d1) to let be profaned 1d2) to begin 1e) (Hophal) to be begun
Strongs > h2490
Word:
חָלַל
Transliteration:
châlal
Pronounciation:
khaw-lal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute); begin ([idiom] men began), defile, [idiom] break, defile, [idiom] eat (as common things), [idiom] first, [idiom] gather the grape thereof, [idiom] take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.; a primitive root (compare h2470 (חָלָה)); also denominative (from h2485 (חָלִיל))

[the] spirit of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
רוּחַ
Hebrew:
ר֣וּחַ
Transliteration:
Ru.ach
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
spirit
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
רוּחַ
Transliteration:
ru.ach
Gloss:
spirit
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
spirit wind, breath, mind, spirit 1a) breath 1b) wind 1b1) of heaven 1b2) quarter (of wind), side 1b3) breath of air 1b4) air, gas 1b5) vain, empty thing 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour 1c2) courage 1c3) temper, anger 1c4) impatience, patience 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse 1c7) prophetic spirit 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being 1e) spirit (as seat of emotion) 1e1) desire 1e2) sorrow, trouble 1f) spirit 1f1) as seat or organ of mental acts 1f2) rarely of the will 1f3) as seat especially of moral character 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power 1g4) as endowing men with various gifts 1g5) as energy of life 1g6) as manifest in the Shekinah glory 1g7) never referred to as a depersonalised force
Strongs > h7307
Word:
רוּחַ
Transliteration:
rûwach
Pronounciation:
roo'-akh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).; from h7306 (רוּחַ)

Yahweh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יהוה
Hebrew:
יְהוָ֔ה
Transliteration:
Yah.weh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
ye.ho.vah
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Name Noun Title
Definition:
Jehovah = "the existing One" the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of a.do.na (אֲדֹנָי "Lord" h136)
Strongs > h3068
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare h3050 (יָהּ), h3069 (יְהֹוִה).; from h1961 (הָיָה); (the) self-Existent or Eternal

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/פַעֲמ֖/וֹ
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

stir
Strongs:
Lexicon:
פָּעַם
Hebrew:
לְ/פַעֲמ֖/וֹ
Transliteration:
fa.'a.M
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to trouble
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פָּעַם
Transliteration:
pa.am
Gloss:
to trouble
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to thrust, impel, push, beat persistently 1a) (Qal) to impel 1b) (Niphal) to be beaten, be disturbed 1c) (Hithpael) to be disturbed
Strongs
Word:
פָּעַם
Transliteration:
pâʻam
Pronounciation:
paw-am'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to tap, i.e. beat regularly; hence (generally) to impel or agitate; move, trouble.; a primitive root

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
לְ/פַעֲמ֖/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/מַחֲנֵה\־
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

Mahaneh
Strongs:
Lexicon:
מַחֲנֵה־דָ֑ן
Hebrew:
בְּ/מַחֲנֵה\־
Transliteration:
ma.cha.neh-
Context:
Continue previous word (shares Strongs# with following word)
Gloss:
Mahaneh-dan
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Mahaneh-dan @ Jdg.13.25
Alternates:
Tyndale
Word:
מַחֲנֵה־דָ֑ן
Transliteration:
ma.cha.neh-dan
Gloss:
Mahaneh-dan
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Mahaneh-dan = "camp of Dan" campsite of the tribe of Dan; place behind Kirjath-jearim and between Zorah and Eshtaol
Strongs
Word:
מַחֲנֵה־דָן
Transliteration:
Machănêh-Dân
Pronounciation:
makh-an-ay'-dawn
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Machaneh-Dan, a place in Palestine; Mahaneh-dan.; from h4264 (מַחֲנֶה) and h1835 (דָּן); camp of Dan

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בְּ/מַחֲנֵה\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Dan
Strongs:
Lexicon:
מַחֲנֵה־דָ֑ן
Hebrew:
דָ֑ן
Transliteration:
Dan
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
Mahaneh-dan
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Mahaneh-dan @ Jdg.13.25
Alternates:
Tyndale
Word:
מַחֲנֵה־דָ֑ן
Transliteration:
ma.cha.neh-dan
Gloss:
Mahaneh-dan
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Mahaneh-dan = "camp of Dan" campsite of the tribe of Dan; place behind Kirjath-jearim and between Zorah and Eshtaol
Strongs
Word:
מַחֲנֵה־דָן
Transliteration:
Machănêh-Dân
Pronounciation:
makh-an-ay'-dawn
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Machaneh-Dan, a place in Palestine; Mahaneh-dan.; from h4264 (מַחֲנֶה) and h1835 (דָּן); camp of Dan

between
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בַּ֫יִן
Hebrew:
בֵּ֥ין
Transliteration:
bein
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בַּ֫יִן
Transliteration:
ba.yin
Gloss:
between
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
between between, among, in the midst of (with other preps), from between
Strongs > h996
Word:
בֵּין
Transliteration:
bêyn
Pronounciation:
bane
Language:
Hebrew
Morphhology:
Masculine
Definition:
between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within.; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from h995 (בִּין); a distinction; but used only as a preposition

Zorah
Strongs:
Lexicon:
צׇרְעָה
Hebrew:
צָרְעָ֖ה
Transliteration:
tza.re.'Ah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Zorah @ Jos.15.33-Neh
Tyndale
Word:
צׇרְעָה
Transliteration:
tsor.ah
Gloss:
Zorah
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Zareah or Zoreah or Zorah = "hornet" a town in Dan, residence of Manoah and the home town of Samson
Strongs
Word:
צׇרְעָה
Transliteration:
Tsorʻâh
Pronounciation:
tsor-aw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Tsorah, a place in Palestine; Zareah, Zorah, Zoreah.; apparently another form for h6880 (צִרְעָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בֵ֥ין
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

between
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בַּ֫יִן
Hebrew:
וּ/בֵ֥ין
Transliteration:
Vein
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בַּ֫יִן
Transliteration:
ba.yin
Gloss:
between
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
between between, among, in the midst of (with other preps), from between
Strongs > h996
Word:
בֵּין
Transliteration:
bêyn
Pronounciation:
bane
Language:
Hebrew
Morphhology:
Masculine
Definition:
between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within.; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from h995 (בִּין); a distinction; but used only as a preposition

Eshtaol
Strongs:
Lexicon:
אֶשְׁתָּאוֹל
Hebrew:
אֶשְׁתָּאֹֽל\׃\ \פ
Transliteration:
'esh.ta.'Ol
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Eshtaol @ Jos.15.33-1Ch
Tyndale
Word:
אֶשְׁתָּאוֹל
Transliteration:
esh.ta.ol
Gloss:
Eshtaol
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Eshtaol = "entreaty" a Danite city located within Judah Also named: esh.ta.u.li (אֶשְׁתָּאֻלִי "Eshtaolite" h848)
Strongs
Word:
אֶשְׁתָּאֹל
Transliteration:
ʼEshtâʼôl
Pronounciation:
esh-taw-ole'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Eshtaol, a place in Palestine; Eshtaol.; or אֶשְׁתָּאוֹל; probably from h7592 (שָׁאַל); intreaty

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אֶשְׁתָּאֹֽל\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[פ]
Strongs:
Lexicon:
[פ]
Hebrew:
אֶשְׁתָּאֹֽל\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[chapter]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Pe paragraph: ends a literary section

< اَلْقُضَاة 13:25 >