< أَيُّوبَ 31:8 >

أَزْرَعْ وَغَيْرِي يَأْكُلْ، وَفُرُوعِي تُسْتَأْصَلْ. ٨ 8
let me sow
Strongs:
Lexicon:
זָרַע
Hebrew:
אֶ֭זְרְעָה
Transliteration:
'Ez.re.'ah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to sow
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Cohortative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that should be done incompletely in the future or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
זָרַע
Transliteration:
za.ra
Gloss:
to sow
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to sow, scatter seed 1a) (Qal) 1a1) to sow 1a2) producing, yielding seed 1b)(Niphal) 1b1) to be sown 1b2) to become pregnant, be made pregnant 1c) (Pual) to be sown 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
Strongs
Word:
זָרַע
Transliteration:
zâraʻ
Pronounciation:
zaw-rah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify; bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אַחֵ֣ר
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

another
Strongs:
Lexicon:
אַחֵר
Hebrew:
וְ/אַחֵ֣ר
Transliteration:
'a.Cher
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אַחֵר
Transliteration:
a.cher
Gloss:
another
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
another, other, following 1a) following, further 1b) other, different
Strongs
Word:
אַחֵר
Transliteration:
ʼachêr
Pronounciation:
akh-air'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.; from h309 (אָחַר)

let him eat
Strongs:
Lexicon:
אָכַל
Hebrew:
יֹאכֵ֑ל
Transliteration:
yo.Khel
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to eat
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אָכַל
Transliteration:
a.khal
Gloss:
to eat
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume Aramaic equivalent: a.khal (אֲכַל "to devour" h399)
Strongs
Word:
אָכַל
Transliteration:
ʼâkal
Pronounciation:
aw-kal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.; a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְֽ/צֶאֱצָאַ֥/י
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

produce<s>
Strongs:
Lexicon:
צֶאֱצָא
Hebrew:
וְֽ/צֶאֱצָאַ֥/י
Transliteration:
tze.'e.tza.'A
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
offspring
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
צֶאֱצָא
Transliteration:
tse.e.tsa
Gloss:
offspring
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
offspring, produce, issue 1a) offspring (of men) 1b) produce (of earth) 1c) descendants (metaphorical)
Strongs
Word:
צֶאֱצָא
Transliteration:
tseʼĕtsâʼ
Pronounciation:
tseh-ets-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
issue, i.e. produce, children; that which cometh forth (out), offspring.; from h3318 (יָצָא)

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
וְֽ/צֶאֱצָאַ֥/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

let them be rooted up
Strongs:
Lexicon:
שָׁרַשׁ
Hebrew:
יְשֹׁרָֽשׁוּ\׃
Transliteration:
ye.sho.Ra.shu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to uproot
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to male people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שָׁרַשׁ
Transliteration:
sha.rash
Gloss:
to uproot
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to uproot, take root, deal with the roots 1a) (Piel) to root up, root out 1b) (Pual) to be rooted up or out (of produce) 1c) (Poel) to take root 1d) (Poal) to take root 1e) (Hiphil) to take root, cause to take root
Strongs
Word:
שָׁרַשׁ
Transliteration:
shârash
Pronounciation:
shaw-rash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to root, i.e. strike into the soil, or (by implication) to pluck from it; (take, cause to take) root (out).; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יְשֹׁרָֽשׁוּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< أَيُّوبَ 31:8 >