إِرْمِيَا 11:14

وَأَنْتَ فَلَا تُصَلِّ لِأَجْلِ هَذَا ٱلشَّعْبِ، وَلَا تَرْفَعْ لِأَجْلِهِمْ دُعَاءً وَلَا صَلَاةً، لِأَنِّي لَا أَسْمَعُ فِي وَقْتِ صُرَاخِهِمْ إِلَيَّ مِنْ قِبَلِ بَلِيَّتِهِمْ. ١٤ 14
Dlatego ty się nie módl za ten lud i nie zanoś za niego wołania ani modlitwy, bo ja go nie wysłucham, gdy do mnie będzie wołać w czasie swego utrapienia.
Therefore
pray
StrongsID:
h6419
Language:
Hebrew
Lemma:
פָּלַל
Transliteration:
pâlal
Pronounciation:
paw-lal'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray; intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
not
thou
for
this
people
StrongsID:
h5971
Language:
Hebrew
Lemma:
עַם
Transliteration:
ʻam
Pronounciation:
am
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
neither
lift
up
StrongsID:
h5375
Language:
Hebrew
Lemma:
נָשָׂא
Transliteration:
nâsâʼ
Pronounciation:
naw-saw'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.
a
cry
StrongsID:
h7440
Language:
Hebrew
Lemma:
רִנָּה
Transliteration:
rinnâh
Pronounciation:
rin-naw'
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from רָנַן; properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief); cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.
or
prayer
StrongsID:
h8605
Language:
Hebrew
Lemma:
תְּפִלָּה
Transliteration:
tᵉphillâh
Pronounciation:
tef-il-law'
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from פָּלַל; intercession, supplication; by implication, a hymn; prayer.
for
them
for
I
will
not
hear
StrongsID:
h8085
Language:
Hebrew
Lemma:
שָׁמַע
Transliteration:
shâmaʻ
Pronounciation:
shaw-mah'
Strongs Glossary:
a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
them
in
the
time
StrongsID:
h6256
Language:
Hebrew
Lemma:
עֵת
Transliteration:
ʻêth
Pronounciation:
ayth
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
that
they
cry
StrongsID:
h7121
Language:
Hebrew
Lemma:
קָרָא
Transliteration:
qârâʼ
Pronounciation:
kaw-raw'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
unto
me
for
their
trouble
StrongsID:
h7451
Language:
Hebrew
Lemma:
רַע
Transliteration:
raʻ
Pronounciation:
rah
Strongs Glossary:
from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).