< يَعقُوب 5 >

هَلُمَّ ٱلْآنَ أَيُّهَا ٱلْأَغْنِيَاءُ، ٱبْكُوا مُوَلْوِلِينَ عَلَى شَقَاوَتِكُمُ ٱلْقَادِمَةِ. ١ 1
ଅ ସାକାର୍‌ ରେମୁଆଁ ନେଂ ସାମୁଆଁ ଅଁପା । ପେନେ ଆଣ୍ତିନେ ଅସ୍‌ବିଦା ଡିଂନେ ୱେଡିଂକେ ଆତେନ୍‌‌ସା ମନେ ଏତେଚେ ଅଃପା ।
غِنَاكُمْ قَدْ تَهَرَّأَ، وَثِيَابُكُمْ قَدْ أَكَلَهَا ٱلْعُثُّ. ٢ 2
ପେନେ ଦନ୍‌ ସମ୍ପତି ନାସେ ୱେଡିଂକେ ଆରି ପାଟାଇପୁଟାଇ ତାଃଡିର୍‌ ଚଂଡିଂକେ ।
ذَهَبُكُمْ وَفِضَّتُكُمْ قَدْ صَدِئَا، وَصَدَأُهُمَا يَكُونُ شَهَادَةً عَلَيْكُمْ، وَيَأْكُلُ لُحُومَكُمْ كَنَارٍ! قَدْ كَنَزْتُمْ فِي ٱلْأَيَّامِ ٱلْأَخِيرَةِ. ٣ 3
ପେନେ ସୁନା ଆରି ରୁପା ଏଡ଼େଃ ଡିଂକେ ଆରି ଆକେନ୍‌ନେ ତାଃଡିର୍‌ ପେନେ ବିରଦ୍‌ରେ ସାକି ବିଃଏ ଆରି ପେନେ ଗାଗ୍‌ଡ଼େ ସୁଆ ସୁଗୁଆ ଗିଃ ୱେଏ । ଆକେନ୍‌ନେ ସାରାସାରି ବେଲା ପେଇଂ ଦନ୍‌ ସମ୍ପତି ରାଃସିଙ୍ଗ୍‌ ପେବକେ ।
هُوَذَا أُجْرَةُ ٱلْفَعَلَةِ ٱلَّذِينَ حَصَدُوا حُقُولَكُمُ، ٱلْمَبْخُوسَةُ مِنْكُمْ تَصْرُخُ، وَصِيَاحُ ٱلْحَصَّادِينَ قَدْ دَخَلَ إِلَى أُذْنَيْ رَبِّ ٱلْجُنُودِ. ٤ 4
ପେନେ ଲିଜ ସ୍ଲେଡିଂକ୍ନେ ସ୍ଲେରେଇଂକେ ବୁତି ପେବିକେ ଣ୍ଡୁ । ମେଇଂନେ ସାମୁଆଁ ଦ୍ରିଗ୍ । କିଆଉଁଆ ୱେଣ୍ଡ୍ରେଇଂନେ ଅଃକ୍ନେ ସାପାନେ ବପୁଣ୍ଡ୍ରେ ମାପ୍‌ରୁ ଇସ୍‌ପର୍ ଅଁଲେଃକେ ।
قَدْ تَرَفَّهْتُمْ عَلَى ٱلْأَرْضِ، وَتَنَعَّمْتُمْ وَرَبَّيْتُمْ قُلُوبَكُمْ، كَمَا فِي يَوْمِ ٱلذَّبْحِ. ٥ 5
ଆକେନ୍‌ ଦର୍ତନିନ୍ନିଆ ପେନେ ଜିବନ୍‌ ସୁକ୍‌ସାନ୍ତି ଡିଂୱେଗେ । ଗୁଗୁଏଃନେ ଦିନ୍ ନ୍‌ସା ଲେଃକ୍ନେ ପଶୁ ସୁଗୁଆ ପେ ଗାଗ୍‌ଡ଼େ ପେଲେଃକେ ।
حَكَمْتُمْ عَلَى ٱلْبَارِّ. قَتَلْتُمُوهُ. لَا يُقَاوِمُكُمْ! ٦ 6
ପେ ନିର୍ଦସ୍ ରେମୁଆଁଇଂକେ ଦସି ଡାଗ୍‌ଚେ ବାଗୁଏଃପେଡିଂକେ, ମେଁଇଂ ପେନେ ବିରଦ୍ ଡିଂ ଆୟାଆର୍‌କେ ।
فَتَأَنَّوْا أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ إِلَى مَجِيءِ ٱلرَّبِّ. هُوَذَا ٱلْفَلَّاحُ يَنْتَظِرُ ثَمَرَ ٱلْأَرْضِ ٱلثَّمِينَ، مُتَأَنِّيًا عَلَيْهِ حَتَّى يَنَالَ ٱلْمَطَرَ ٱلْمُبَكِّرَ وَٱلْمُتَأَخِّرَ. ٧ 7
ଅ ବୟାଁ ଆରି ତନାଇଂ ମାପ୍ରୁ ପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ଜାକ ବର୍‌କସ୍‌ ଡିଂପା । କେଲାପା ଲିଜ ସ୍ଲେରେ ଡିରକମ୍‌ ମେଃନେ ଲିଜନ୍ନିଆ ଜାବର୍‌ କିଆ ଆବ୍ଲେନ୍‌ସା ବର୍‌କସ୍‌ ଡିଂଚେ ପର୍‌ତୁମ୍‌ ଆରି ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍‌ ଗୁର୍‌ନେ ଣ୍ଡିଆକେ ଉର୍‍ଲେଃଏ ।
فَتَأَنَّوْا أَنْتُمْ وَثَبِّتُوا قُلُوبَكُمْ، لِأَنَّ مَجِيءَ ٱلرَّبِّ قَدِ ٱقْتَرَبَ. ٨ 8
ଦେତ୍‌ରକମ୍‌ ପେଇଂ ଣ୍ଡିଗ୍‌ ବର୍‌କସ୍ ଡିଂଚେ ଉର୍‌ ଲାଃଲାପା । ପେଇଂନେ ଆସା ନିମାଣ୍ତା ଲେଃଲେ ଡାଗ୍ଲା ମାପ୍ରୁ ପାଙ୍ଗ୍‌ନେ ଦିନ୍‌ ପିଙ୍ଗ୍‌ଚାକେ ।
لَا يَئِنَّ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ لِئَلَّا تُدَانُوا. هُوَذَا ٱلدَّيَّانُ وَاقِفٌ قُدَّامَ ٱلْبَابِ. ٩ 9
ଅ ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ପେଇଂ ଡିରକମ୍‌ ବିଚାର୍‌ନ୍ନିଆ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଗ୍‌ପା ଏନ୍‌ସା ନିଜର୍‌ ନିଜର୍‌ ବିତ୍ରେ ବିଚାର୍‌ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ଗ୍‌ପା । ବିଚାର୍‌ ଡିଂଣ୍ଡ୍ରେ ର୍ଣ୍ଣସାଙ୍ଗ୍‌ ଡାଗ୍ରା ପାଙ୍ଗ୍‌ ଲେଃକେ ।
خُذُوا يَا إِخْوَتِي مِثَالًا لِٱحْتِمَالِ ٱلْمَشَقَّاتِ وَٱلْأَنَاةِ: ٱلْأَنْبِيَاءَ ٱلَّذِينَ تَكَلَّمُوا بِٱسْمِ ٱلرَّبِّ. ١٠ 10
ଅ ବୟାଁ ଆରି ତନାଇଂ ମୁଡ଼ିନେ ବାବବାଦି‍ଇଂ ମାପ୍‌ରୁନେ ମ୍ନିରେ ସାମୁଆଁ ବାସଂଆର୍‌ଗେ ଆମେଇଂକେ ସାଆସ୍ ଆରି କସ୍ଟ ବାନେ ଉଃସ୍ରା ରକମ୍ ମନେ ଏତେପା ।
هَا نَحْنُ نُطَوِّبُ ٱلصَّابِرِينَ. قَدْ سَمِعْتُمْ بِصَبْرِ أَيُّوبَ وَرَأَيْتُمْ عَاقِبَةَ ٱلرَّبِّ. لِأَنَّ ٱلرَّبَّ كَثِيرُ ٱلرَّحْمَةِ وَرَؤُوفٌ. ١١ 11
ମେଇଂନେ ସାଆସ୍ ନ୍‌ସାଃ ନେ ଆମେଇଂକେ ସୁକ୍ ରେମୁଆଁ ଡାଗ୍‌ଚେ ନେଃବାସଂଏଁ । ପେ ଆୟୁବନେ ବର୍‌କସ୍‌ ସାମୁଆଁ ଅଁପେଲେଃକେ ଆରି ଇଡ଼ିଂ ମାପ୍‌ରୁ ଡିଡିରକମ୍‌ ଆମେକେ ଆସିର୍ବାଦ୍ ଡିଂବକେ ଆତେନ୍‌‌ ମ୍ୟାଃପେଲେଃକେ । ଡାଗ୍ଲା ମାପ୍‌ରୁ ଦୟା ଆରି ଲିବିସଃ ଡିଂମ୍ୟାକେ ।
وَلَكِنْ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ يَا إِخْوَتِي، لَا تَحْلِفُوا، لَا بِٱلسَّمَاءِ، وَلَا بِٱلْأَرْضِ، وَلَا بِقَسَمٍ آخَرَ. بَلْ لِتَكُنْ نَعَمْكُمْ نَعَمْ، وَلَاكُمْ لَا، لِئَلَّا تَقَعُوا تَحْتَ دَيْنُونَةٍ. ١٢ 12
ଆରି ବୟାଁ ଆରି ତନାଇଂ ପାର୍‌ମାନ୍‌ ଡିଂନେବେଲା କିତଂ କି ଦର୍‌ତନି କି ବିନ୍ ବିସ‍ଏରେ ପାର୍‌ମାନ୍ ଆଡିଙ୍ଗେପା । ନାଁନେ “ଅଃଅଁ”ନେ ଅର୍‌ତ “ଅଃଅଁ” ଡିଂଲେ “ଣ୍ଡୁ”ନେ ଅର୍‌ତ “ଣ୍ଡୁ” ଡିଂଲେ । ଡେତ୍‌ଲା ପେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବିଚାର୍‌ନ୍ନିଆ ଡଣ୍ଡ୍ ପେବା ଣ୍ଡୁ ।
أَعَلَى أَحَدٍ بَيْنَكُمْ مَشَقَّاتٌ؟ فَلْيُصَلِّ. أَمَسْرُورٌ أَحَدٌ؟ فَلْيُرَتِّلْ. ١٣ 13
ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେଃ ମେଃଆରେ ଅସ୍‌ବିଦା ଡିଂପେଲେଃକେ? ମେଁ ପାର୍‌ତନା ଡିଂଲେ? ଜାଣ୍ଡେଃ ମେଃଆରେ ସାର୍‌ଦା ପେଲେଃକେ? ମେଁ ମାପ୍‌ରୁନେ ଅସ୍‌ମାର୍‌ ସାର୍‌ଲେଃ ।
أَمَرِيضٌ أَحَدٌ بَيْنَكُمْ؟ فَلْيَدْعُ شُيُوخَ ٱلْكَنِيسَةِ فَيُصَلُّوا عَلَيْهِ وَيَدْهُنُوهُ بِزَيْتٍ بِٱسْمِ ٱلرَّبِّ، ١٤ 14
ଜାଣ୍ଡେଃ ମେଃଆରେ ଆଃସିଲେଃକେ? ମେଁ ମଣ୍ଡଲିନେ ନେତାଇଂକେ ୱାଲେ; ମେଇଂ ମାପ୍‌ରୁ ମ୍ନିରେ ଞ୍ଚୁ ଲିଗ୍‌ଚେ ମେଁ ନ୍‌ସା ପାର୍‌ତନା ଡିଂଆର୍‌ଲେ ।
وَصَلَاةُ ٱلْإِيمَانِ تَشْفِي ٱلْمَرِيضَ، وَٱلرَّبُّ يُقِيمُهُ، وَإِنْ كَانَ قَدْ فَعَلَ خَطِيَّةً تُغْفَرُ لَهُ. ١٥ 15
ଦେକ୍‌ରକମ୍‌ ଡାଟ୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌‌ ପାର୍‌ତନା ଆଃସିରେକେ ନିମାଣ୍ଡା ଆଃଡିଂଏ । ମାପ୍‌ରୁ ଆମେକେ ନିମାଣ୍ଡା ଆଃଡିଂଏ ଆରି ଜଦି ମେଁ ପାପ୍ ଡିଂବଏ ଆମେକେ କେମା ଡିଂଏ ।
اِعْتَرِفُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ بِٱلزَلَّاتِ، وَصَلُّوا بَعْضُكُمْ لِأَجْلِ بَعْضٍ، لِكَيْ تُشْفَوْا. طَلِبَةُ ٱلْبَارِّ تَقْتَدِرُ كَثِيرًا فِي فِعْلِهَا. ١٦ 16
ନିଜର୍‌ ନିଜର୍‌ ଡାଗ୍ରା ନିଜର୍ ନିଜର୍ ପାପ୍ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ପା ବାରି ନିଜର୍ ନିଜର୍ ନ୍‌ସା ପାର୍‌ତନା ଡିଂପା । ଡେତ୍‌ଲା ପେ ନିମାଣ୍ଡା ପେଡିଂଏ । ଦାର୍ମିକ୍‌ନେ ପାର୍‌ତନା ଜବର୍ ବପୁ ଆରି ଗୁଲୁଏ କାମ୍ ପୁରନ୍ ଡିଂ ୟାଏ ।
كَانَ إِيلِيَّا إِنْسَانًا تَحْتَ ٱلْآلَامِ مِثْلَنَا، وَصَلَّى صَلَاةً أَنْ لَا تُمْطِرَ، فَلَمْ تُمْطِرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ ثَلَاثَ سِنِينَ وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ. ١٧ 17
ଏଲିୟ ନେଃ ରକମ୍‌ ରେମୁଆଁ ଲେଃଗେ । ଣ୍ଡିଆ ଆଗୁର୍ଲେଃ ଡାଗ୍‍ଚେ ମେଁ ମୁଇଂ ମନ୍‌ରେ ପାର୍‌ତନା ଡିଂବଗେ ଞ୍ଜିମୁଆଁ ତେଃପିଆ ଜାକ ଦେସ୍‌ନ୍ନିଆ ଣ୍ଡିଆ ଆଗୁର୍କେ ଣ୍ଡୁ ।
ثُمَّ صَلَّى أَيْضًا، فَأَعْطَتِ ٱلسَّمَاءُ مَطَرًا، وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ ثَمَرَهَا. ١٨ 18
ମେଃ ଆର୍‌ମୁଇଂତର୍ ପାର୍‌ତନା ଡିଂକେ ଆରି କିତଂଇନିବାନ୍‌ ଣ୍ଡିଆଃ ଗୁର୍‌କେ, ଆରି ଦର୍ତନି ଆର୍‌ମୁଇଂତର୍‌ କିଆଉଁଆଃ ବ୍ଲେକେ ।
أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ، إِنْ ضَلَّ أَحَدٌ بَيْنَكُمْ عَنِ ٱلْحَقِّ فَرَدَّهُ أَحَدٌ، ١٩ 19
ଅ ବୟାଁ ଆରି ତନାଇଂ ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେ ଜଦି ଗାଲି ଉମୁଁଆଃ ୱେଏ ବାରି ବିନ୍‌ରେ ମୁଇଂଡା ଆମେକେ ସତ୍‌ ଗାଲି ପାକା ଆଣ୍ଡେ ଡୁଂପାଂଏ
فَلْيَعْلَمْ أَنَّ مَنْ رَدَّ خَاطِئًا عَنْ ضَلَالِ طَرِيقِهِ، يُخَلِّصُ نَفْسًا مِنَ ٱلْمَوْتِ، وَيَسْتُرُ كَثْرَةً مِنَ ٱلْخَطَايَا. ٢٠ 20
ତେଲା ମନେ ବପା ଜା ବିନ୍‌ ଗାଲିବାନ୍ ପାପିକେ ଆଣ୍ଡେ ୱା ଡୁଂପାଂଏ ମେଁ ଆତେନ୍‌ ପାପିନେ ଆତ୍ମାକେ ଗୁଗୁଏନେବାନ୍ ରକ୍ୟା ଡିଂଏ ଆରି ମେଁ ନିଜର୍‌ନେ ଗୁଲୁଏ ପାପ୍ କେମା ଡିଂଏ ।

< يَعقُوب 5 >