فَإِنَّهُ إِنْ أَخْطَأْنَا بِٱخْتِيَارِنَا بَعْدَمَا أَخَذْنَا مَعْرِفَةَ ٱلْحَقِّ، لَا تَبْقَى بَعْدُ ذَبِيحَةٌ عَنِ ٱلْخَطَايَا،٢٦26
For
StrongsID:
g1063
Language:
Greek
Lemma:
γάρ
Transliteration:
gár
Pronounciation:
gar
Part of Speech:
Conjunction
Strongs Glossary:
a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
if
we
StrongsID:
g2257
Language:
Greek
Lemma:
ἡμῶν
Transliteration:
hēmōn
Pronounciation:
hay-mone'
Part of Speech:
Strongs Glossary:
genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
sin
StrongsID:
g264
Language:
Greek
Lemma:
ἁμαρτάνω
Transliteration:
hamartánō
Pronounciation:
ham-ar-tan'-o
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
perhaps from Α (as a negative particle) and the base of μέρος; properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin:--for your faults, offend, sin, trespass.
wilfully
StrongsID:
g1596
Language:
Greek
Lemma:
ἑκουσίως
Transliteration:
hekousíōs
Pronounciation:
hek-oo-see'-ose
Part of Speech:
Adverb
Strongs Glossary:
adverb from the same as ἑκούσιον; voluntarily:--wilfully, willingly.
after
StrongsID:
g3326
Language:
Greek
Lemma:
μετά
Transliteration:
metá
Pronounciation:
met-ah'
Part of Speech:
Preposition
Strongs Glossary:
a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
that
we
have
received
StrongsID:
g2983
Language:
Greek
Lemma:
λαμβάνω
Transliteration:
lambánō
Pronounciation:
lam-ban'-o
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
the
knowledge
StrongsID:
g1922
Language:
Greek
Lemma:
ἐπίγνωσις
Transliteration:
epígnōsis
Pronounciation:
ep-ig'-no-sis
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from ἐπιγινώσκω; recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement:--(ac-)knowledge(-ing, - ment).
of
the
truth
StrongsID:
g225
Language:
Greek
Lemma:
ἀλήθεια
Transliteration:
alḗtheia
Pronounciation:
al-ay'-thi-a
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from ἀληθής; truth:--true, X truly, truth, verity.
there
remaineth
StrongsID:
g620
Language:
Greek
Lemma:
ἀπολείπω
Transliteration:
apoleípō
Pronounciation:
ap-ol-ipe'-o
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
from ἀπό and λείπω; to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake:--leave, remain.
no
more
StrongsID:
g3765
Language:
Greek
Lemma:
οὐκέτι
Transliteration:
oukéti
Pronounciation:
ook et'-ee
Part of Speech:
Adverb
Strongs Glossary:
from οὐ and ἔτι; not yet, no longer:--after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
sacrifice
StrongsID:
g2378
Language:
Greek
Lemma:
θυσία
Transliteration:
thysía
Pronounciation:
thoo-see'-ah
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from θύω; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively):--sacrifice.
for
StrongsID:
g4012
Language:
Greek
Lemma:
περί
Transliteration:
perí
Pronounciation:
per-ee'
Part of Speech:
Preposition
Strongs Glossary:
from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
sins
StrongsID:
g266
Language:
Greek
Lemma:
ἁμαρτία
Transliteration:
hamartía
Pronounciation:
ham-ar-tee'-ah
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).