< اَلتَّكْوِينُ 35:21 >

ثُمَّ رَحَلَ إِسْرَائِيلُ وَنَصَبَ خَيْمَتَهُ وَرَاءَ مَجْدَلَ عِدْرٍ. ٢١ 21
Ja IsraEl matkusti edespäin, ja teki majansa tuolle puolelle Ederin tornia
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יִּסַּ֖ע
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he set out
Strongs:
Lexicon:
נָסַע
Hebrew:
וַ/יִּסַּ֖ע
Transliteration:
i.yi.Sa'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to set out
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נָסַע
Transliteration:
na.sa
Gloss:
to set out
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart 1a) (Qal) 1a1) to pull out or up 1a2) to set out, depart 1a3) to journey, march 1a4) to set forth (of wind) 1b) (Niphal) to be pulled up, be removed, be plucked up 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to set out, lead out, cause to spring up 1c2) to remove, quarry
Strongs
Word:
נָסַע
Transliteration:
nâçaʻ
Pronounciation:
naw-sah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on ajourney; cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), [idiom] still, be on his (go their) way.; a primitive root

Israel
Strongs:
Lexicon:
יִשְׂרָאֵל
Hebrew:
יִשְׂרָאֵ֑ל
Transliteration:
Yis.ra.'El
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Israel @ Gen.25.26-Rev
Tyndale
Word:
יִשְׂרָאֵל
Transliteration:
yis.ra.el
Gloss:
Israel
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (h3327) and Rebekah (h7259); brother of: Esau (h6215); married to Rachel (h7354), Leah (h3812), Zilpah (h2153) and Bilhah (h1090A); father of: Reuben (h7205), Simeon (h8095), Levi (h3878), Judah (h3063), Dan (h1835H), Naphtali (h5321), Gad (h1410), Asher (h836), Issachar (h3485), Zebulun (h2074), Dinah (h1783), Joseph (h3130) and Benjamin (h1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Strongs
Word:
יִשְׂרָאֵל
Transliteration:
Yisrâʼêl
Pronounciation:
yis-raw-ale'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.; from h8280 (שָׂרָה) and h410 (אֵל); he will rule as God

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/יֵּ֣ט
Transliteration:
va
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he pitched
Strongs:
Lexicon:
נָטָה
Hebrew:
וַ/יֵּ֣ט
Transliteration:
i.Yet
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to stretch
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נָטָה
Transliteration:
na.tah
Gloss:
to stretch
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow 1a) (Qal) 1a1) to stretch out, extend, stretch, offer 1a2) to spread out, pitch (tent) 1a3) to bend, turn, incline 1a3a) to turn aside, incline, decline, bend down 1a3b) to bend, bow 1a3c) to hold out, extend (fig.) 1b) (Niphal) to be stretched out 1c) (Hiphil) 1c1) to stretch out 1c2) to spread out 1c3) to turn, incline, influence, bend down, hold out, extend, thrust aside, thrust away
Strongs
Word:
נָטָה
Transliteration:
nâṭâh
Pronounciation:
naw-taw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.; a primitive root

tent
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֹ֫הֶל
Hebrew:
אָֽהֳל֔/וֹ
Transliteration:
'o.ho.L
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, minor variant: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = אָֽהֳלֹ֔/ה ; K= אָהֳלֹ/ה
Tyndale
Word:
אֹ֫הֶל
Transliteration:
o.hel
Gloss:
tent
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
tent tent 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience 1b) dwelling, home, habitation 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle) Also means: o.hel (אֹ֫הֶל ": home" h168H)
Strongs > h168
Word:
אֹהֶל
Transliteration:
ʼôhel
Pronounciation:
o'-hel
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a tent (as clearly conspicuous from a distance); covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.; from h166 (אָהַל)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
אָֽהֳל֔/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, minor variant: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = אָֽהֳלֹ֔/ה ; K= אָהֳלֹ/ה
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מֵ/הָ֖לְאָה
Transliteration:
me.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

beyond
Strongs:
Lexicon:
הָֽ֫לְאָה
Hebrew:
מֵ/הָ֖לְאָה
Transliteration:
Hal.'ah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
further
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הָֽ֫לְאָה
Transliteration:
ha.le.ah
Gloss:
further
Morphhology:
Hebrew Adverb
Definition:
out there, onwards, further 1a) yonder, beyond (of place) 1b) onwards (of time)
Strongs
Word:
הָלְאָה
Transliteration:
hâlᵉʼâh
Pronounciation:
haw-leh-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
to the distance, i.e. far away; also (of time) thus far; back, beyond, (hence,-) forward, hitherto, thence, forth, yonder.; from the primitive form of the article (hal)

<to>
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/מִגְדַּל\־
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

Migdal
Strongs:
Lexicon:
מִגְדַּל־עֵ֫דֶר
Hebrew:
לְ/מִגְדַּל\־
Transliteration:
mig.dal-
Context:
Continue previous word (shares Strongs# with following word)
Gloss:
tower of Eder
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Tower of Eder @ Gen.35.21-Mic
Alternates:
Tyndale
Word:
מִגְדַּל־עֵ֫דֶר
Transliteration:
mig.dal-e.der
Gloss:
tower of Eder
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Migdal-eder = "tower of the flock" a shepherd's watchtower near Bethlehem
Strongs
Word:
מִגְדַּל־עֵדֶר
Transliteration:
Migdal-ʻÊder
Pronounciation:
mig-dal'-ay'-der
Language:
Proper Name
Morphhology:
Noun
Definition:
Migdal-Eder, a place in Palestine; Migdal-eder, tower of the flock.; from h4026 (מִגְדָּל) and h5739 (עֵדֶר); tower of a flock

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
לְ/מִגְדַּל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Eder
Strongs:
Lexicon:
מִגְדַּל־עֵ֫דֶר
Hebrew:
עֵֽדֶר\׃
Transliteration:
'E.der
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
tower of Eder
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Tower of Eder @ Gen.35.21-Mic
Alternates:
Tyndale
Word:
מִגְדַּל־עֵ֫דֶר
Transliteration:
mig.dal-e.der
Gloss:
tower of Eder
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Migdal-eder = "tower of the flock" a shepherd's watchtower near Bethlehem
Strongs
Word:
מִגְדַּל־עֵדֶר
Transliteration:
Migdal-ʻÊder
Pronounciation:
mig-dal'-ay'-der
Language:
Proper Name
Morphhology:
Noun
Definition:
Migdal-Eder, a place in Palestine; Migdal-eder, tower of the flock.; from h4026 (מִגְדָּל) and h5739 (עֵדֶר); tower of a flock

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
עֵֽדֶר\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< اَلتَّكْوِينُ 35:21 >