< عَزْرَا 7:26 >

وَكُلُّ مَنْ لَا يَعْمَلُ شَرِيعَةَ إِلَهِكَ وَشَرِيعَةَ ٱلْمَلِكِ، فَلْيُقْضَ عَلَيْهِ عَاجِلًا إِمَّا بِٱلْمَوْتِ أَوْ بِٱلنَّفْيِ أَوْ بِغَرَامَةِ ٱلْمَالِ أَوْ بِٱلْحَبْسِ». ٢٦ 26
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כָל\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

any
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
וְ/כָל\־
Transliteration:
khol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
all
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כֹּל
Origin:
in Aramaic of h3605
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
all, whole, the whole 1a) the whole of, all 1b) every, any, none
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)}; all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where) -fore, + though, what (where, who) -soever, (the) whole.; (Aramaic) corresponding to h3605 (כֹּל)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/כָל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

who
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

not
Strongs:
Lexicon:
לָא
Hebrew:
לָא֩
Transliteration:
la'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
לָא
Origin:
in Aramaic of h3808
Transliteration:
la
Gloss:
not
Morphhology:
Aramaic Negative
Definition:
no, not, nothing Aramaic of lo (לֹא "not" h3808)
Strongs
Word:
לָא
Transliteration:
lâʼ
Pronounciation:
law
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
{not (the simple or abs. negation); by implication, no;}; or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.; (Aramaic) or לָה; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to h3808 (לֹא)

he will be
Strongs:
Lexicon:
הֲוָא
Hebrew:
לֶהֱוֵ֨א
Transliteration:
le.he.Ve'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הֲוָא
Origin:
in Aramaic of h1933B
Transliteration:
ha.va
Gloss:
to be
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to come to pass, become, be 1a) (P'al) 1a1) to come to pass 1a2) to come into being, arise, become, come to be 1a2a) to let become known (with participle of knowing) 1a3) to be
Strongs
Word:
הָוָא
Transliteration:
hâvâʼ
Pronounciation:
hav-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words); be, become, [phrase] behold, [phrase] came (to pass), [phrase] cease, [phrase] cleave, [phrase] consider, [phrase] do, [phrase] give, [phrase] have, [phrase] judge, [phrase] keep, [phrase] labour, [phrase] mingle (self), [phrase] put, [phrase] see, [phrase] seek, [phrase] set, [phrase] slay, [phrase] take heed, tremble, [phrase] walk, [phrase] would.; (Aramaic) or הָוָה; (Aramaic), corresponding to h1933 (הָוָא)

doing
Strongs:
Lexicon:
עֲבַד
Hebrew:
עָבֵ֜ד
Transliteration:
'a.Ved
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to make
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֲבַד
Origin:
in Aramaic of h6213H
Transliteration:
a.vad
Gloss:
to make
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to make, do 1a)(P'al) 1a1) to make, create 1a2) to do, perform 1b) (Ithp'al) 1b1) to be made into 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
Strongs
Word:
עֲבַד
Transliteration:
ʻăbad
Pronounciation:
ab-bad'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to do, make, prepare, keep, etc.; [idiom] cut, do, execute, go on, make, move, work.; (Aramaic) corresponding to h5647 (עָבַד)

law
Strongs:
Lexicon:
דָּת
Hebrew:
דָּתָ֣/א
Transliteration:
da.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דָּת
Origin:
in Aramaic of h1881
Transliteration:
dat
Gloss:
law
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
decree, law 1a) a decree (of the king) 1b) law 1c) law (of God)
Strongs
Word:
דָּת
Transliteration:
dâth
Pronounciation:
dawth
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a royal edict or statute}; decree, law.; (Aramaic) corresponding to h1881 (דָּת)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
דָּתָ֣/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

of
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִֽי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

God
Strongs:
Lexicon:
אֱלָהּ
Hebrew:
אֱלָהָ֗/ךְ
Transliteration:
'e.la.Ha
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
god
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֱלָהּ
Origin:
in Aramaic of h433
Transliteration:
e.lah
Gloss:
god
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
god, God 1a) god, heathen deity 1b) God (of Israel)
Strongs
Word:
אֱלָהּ
Transliteration:
ʼĕlâhh
Pronounciation:
el-aw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
God; God, god.; (Aramaic) corresponding to h433 (אֱלוֹהַּ)

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2m
Hebrew:
אֱלָהָ֗/ךְ
Transliteration:
kh
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
ךָ
Transliteration:
kha
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/דָתָ/א֙
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

decree
Strongs:
Lexicon:
דָּת
Hebrew:
וְ/דָתָ/א֙
Transliteration:
da.Ta
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
law
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דָּת
Origin:
in Aramaic of h1881
Transliteration:
dat
Gloss:
law
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
decree, law 1a) a decree (of the king) 1b) law 1c) law (of God)
Strongs
Word:
דָּת
Transliteration:
dâth
Pronounciation:
dawth
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a royal edict or statute}; decree, law.; (Aramaic) corresponding to h1881 (דָּת)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
וְ/דָתָ/א֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

of
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּ֣י
Transliteration:
di
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

king
Strongs:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מַלְכָּ֔/א
Transliteration:
mal.Ka
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Origin:
in Aramaic of h4428G
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
king Aramaic of me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4428) § king
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to h4428 (מֶלֶךְ)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכָּ֔/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

diligently
Strongs:
Lexicon:
אׇסְפַּרְנָא
Hebrew:
אָסְפַּ֕רְנָא
Transliteration:
'a.se.Par.na'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אׇסְפַּרְנָא
Transliteration:
os.par.na
Gloss:
diligently
Morphhology:
Aramaic Adverb
Definition:
1) thoroughly 2) (CLBL) eagerly, diligently
Strongs
Word:
אׇסְפַּרְנָא
Transliteration:
ʼoçparnâʼ
Pronounciation:
os-par-naw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
diligently; fast, forthwith, speed(-ily).; (Aramaic) of Persian derivation

<the>
Strongs:
Lexicon:
דִּין
Hebrew:
דִּינָ֕/ה
Transliteration:
di.Nah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
judgment
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּין
Origin:
in Aramaic of h1779
Transliteration:
din
Gloss:
judgment
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
judgment Aramaic of din (דִּין "judgment" h1779)
Strongs
Word:
דִּין
Transliteration:
dîyn
Pronounciation:
deen
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife}; judgement.; (Aramaic) corresponding to h1779 (דִּין)

judgment
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
דִּינָ֕/ה
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

let it be
Strongs:
Lexicon:
הֲוָא
Hebrew:
לֶהֱוֵ֥א
Transliteration:
le.he.Ve'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to be
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הֲוָא
Origin:
in Aramaic of h1933B
Transliteration:
ha.va
Gloss:
to be
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to come to pass, become, be 1a) (P'al) 1a1) to come to pass 1a2) to come into being, arise, become, come to be 1a2a) to let become known (with participle of knowing) 1a3) to be
Strongs
Word:
הָוָא
Transliteration:
hâvâʼ
Pronounciation:
hav-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words); be, become, [phrase] behold, [phrase] came (to pass), [phrase] cease, [phrase] cleave, [phrase] consider, [phrase] do, [phrase] give, [phrase] have, [phrase] judge, [phrase] keep, [phrase] labour, [phrase] mingle (self), [phrase] put, [phrase] see, [phrase] seek, [phrase] set, [phrase] slay, [phrase] take heed, tremble, [phrase] walk, [phrase] would.; (Aramaic) or הָוָה; (Aramaic), corresponding to h1933 (הָוָא)

done
Strongs:
Lexicon:
עֲבַד
Hebrew:
מִתְעֲבֵ֖ד
Transliteration:
mit.'a.Ved
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to make
Morphhology:
Verb : Hithpeel (Intensive/resultive, Passive) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֲבַד
Origin:
in Aramaic of h6213H
Transliteration:
a.vad
Gloss:
to make
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to make, do 1a)(P'al) 1a1) to make, create 1a2) to do, perform 1b) (Ithp'al) 1b1) to be made into 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
Strongs
Word:
עֲבַד
Transliteration:
ʻăbad
Pronounciation:
ab-bad'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to do, make, prepare, keep, etc.; [idiom] cut, do, execute, go on, make, move, work.; (Aramaic) corresponding to h5647 (עָבַד)

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִנֵּ֑/הּ
Transliteration:
mi.Ne
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
מִנֵּ֑/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

whether
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הֵן
Hebrew:
הֵ֤ן
Transliteration:
hen
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
look!
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הֵן
Origin:
in Aramaic of h2005
Transliteration:
hen
Gloss:
if
Morphhology:
Aramaic Conditional
Definition:
behold, if, whether Aramaic of hen (הֵן "look!" h2005)
Strongs > h2006
Word:
הֵן
Transliteration:
hên
Pronounciation:
hane
Language:
Aramaic
Morphhology:
Interjection
Definition:
lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if; (that) if, or, whether.; (Aramaic) corresponding to h2005 (הֵן)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/מוֹת֙
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

death
Strongs:
Lexicon:
מוֹת
Hebrew:
לְ/מוֹת֙
Transliteration:
mOt
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מוֹת
Origin:
in Aramaic of h4194
Transliteration:
mot
Gloss:
death
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
death Aramaic of ma.vet (מָ֫וֶת "death" h4194)
Strongs
Word:
מוֹת
Transliteration:
môwth
Pronounciation:
mohth
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
death; death.; (Aramaic) corresponding to h4194 (מָוֶת)

or
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הֵן
Hebrew:
הֵ֣ן
Transliteration:
hen
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
look!
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הֵן
Origin:
in Aramaic of h2005
Transliteration:
hen
Gloss:
if
Morphhology:
Aramaic Conditional
Definition:
behold, if, whether Aramaic of hen (הֵן "look!" h2005)
Strongs > h2006
Word:
הֵן
Transliteration:
hên
Pronounciation:
hane
Language:
Aramaic
Morphhology:
Interjection
Definition:
lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if; (that) if, or, whether.; (Aramaic) corresponding to h2005 (הֵן)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לִ/שְׁרֹשִׁ֔י
Transliteration:
li
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, minor variant: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = לִ/שְׁרֹשִׁ֔ו ; K= לִ/שְׁרֹשׁוּ
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

banishment
Strongs:
Lexicon:
שְׁרֹשִׁי
Hebrew:
לִ/שְׁרֹשִׁ֔י
Transliteration:
sh.ro.shu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, minor variant: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = לִ/שְׁרֹשִׁ֔ו ; K= לִ/שְׁרֹשׁוּ
Tyndale
Word:
שְׁרֹשִׁי
Transliteration:
she.ro.shu
Gloss:
banishment
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
uprooting, banishment
Strongs
Word:
שְׁרֹשׁוּ
Transliteration:
shᵉrôshûw
Pronounciation:
sher-o-shoo'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
eradication, i.e. (figuratively) exile; banishment.; (Aramaic) from a root corresponding to h8327 (שָׁרַשׁ)

or
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הֵן
Hebrew:
הֵן\־
Transliteration:
hen-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
look!
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הֵן
Origin:
in Aramaic of h2005
Transliteration:
hen
Gloss:
if
Morphhology:
Aramaic Conditional
Definition:
behold, if, whether Aramaic of hen (הֵן "look!" h2005)
Strongs > h2006
Word:
הֵן
Transliteration:
hên
Pronounciation:
hane
Language:
Aramaic
Morphhology:
Interjection
Definition:
lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if; (that) if, or, whether.; (Aramaic) corresponding to h2005 (הֵן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
הֵן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לַ/עֲנָ֥שׁ
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

confiscation of
Strongs:
Lexicon:
עֲנָשׁ
Hebrew:
לַ/עֲנָ֥שׁ
Transliteration:
'a.Nash
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
confiscation
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
עֲנָשׁ
Origin:
in Aramaic of h6066
Transliteration:
a.nash
Gloss:
confiscation
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
v 1) (CLBL) to fine 2) (BDB/TWOT) confiscation, fining, amercing
Strongs
Word:
עֲנַשׁ
Transliteration:
ʻănash
Pronounciation:
an-ash'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
a mulct; confiscation.; (Aramaic) corresponding to h6066 (עֹנֶשׁ)

properti<es>
Strongs:
Lexicon:
נְכַס
Hebrew:
נִכְסִ֖ין
Transliteration:
nikh.Sin
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
wealth
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נְכַס
Origin:
in Aramaic of h5233
Transliteration:
ne.khas
Gloss:
wealth
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
riches, property Aramaic of ne.khes (נֶ֫כֶס "wealth" h5233)
Strongs
Word:
נְכַס
Transliteration:
nᵉkaç
Pronounciation:
nek-as'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{treasure}; goods.; (Aramaic) corresponding to h5233 (נֶכֶס)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/לֶ/אֱסוּרִֽין\׃\ \פ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וְ/לֶ/אֱסוּרִֽין\׃\ \פ
Transliteration:
le.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

imprisonment<s>
Strongs:
Lexicon:
אֱסוּר
Hebrew:
וְ/לֶ/אֱסוּרִֽין\׃\ \פ
Transliteration:
'e.su.Rin
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
bond
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֱסוּר
Origin:
in Aramaic of h612
Transliteration:
e.sur
Gloss:
bond
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
band, bond, imprisonment Aramaic of e.sur (אֵסוּר "bond" h612)
Strongs
Word:
אֱסוּר
Transliteration:
ʼĕçûwr
Pronounciation:
es-oor'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a bond (especially manacles of a prisoner)}; band, imprisonment.; (Aramaic) corresponding to h612 (אֵסוּר)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וְ/לֶ/אֱסוּרִֽין\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[פ]
Strongs:
Lexicon:
[פ]
Hebrew:
וְ/לֶ/אֱסוּרִֽין\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[chapter]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Pe paragraph: ends a literary section

< عَزْرَا 7:26 >