< حِزْقِيَال 27:12 >

تَرْشِيشُ تَاجِرَتُكِ بِكَثْرَةِ كُلِّ غِنًى. بِٱلْفِضَّةِ وَٱلْحَدِيدِ وَٱلْقَصْدِيرِ وَٱلرَّصَاصِ أَقَامُوا أَسْوَاقَكِ. ١٢ 12
Tarshish
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
תַּרְשִׁישׁ
Hebrew:
תַּרְשִׁ֥ישׁ
Transliteration:
tar.Shish
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Tarshish @ 1Ki.10.22-Jon
Tyndale
Word:
תַּרְשִׁישׁ
Transliteration:
tar.shish
Gloss:
Tarshish
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Tarshish or Tharshish = "yellow jasper" 1) a city of the Phoenicians in a distant part of the Mediterranean Sea to which the prophet Jonah was trying to flee perhaps in Cyprus or Spain 2) a city somewhere near and accessible to the Red Sea to which ships constructed at Ezion-geber on the Elanitic Gulf on the Red Sea were to sail
Strongs > h8659
Word:
תַּרְשִׁישׁ
Transliteration:
Tarshîysh
Pronounciation:
tar-sheesh'
Language:
Proper Name
Definition:
Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite; Tarshish, Tharshish.; probably the same as h8658 (תַּרְשִׁישׁ) (as the region of the stone, or the reverse)

[was] trader
Strongs:
Lexicon:
סָחַר
Hebrew:
סֹחַרְתֵּ֖/ךְ
Transliteration:
so.char.Te
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to trade
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a female person or thing, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
סָחַר
Transliteration:
sa.char
Gloss:
to trade
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to go around, go about, travel about in, go about in trade 1a) (Qal) 1a1) to go about to and fro (in business) 1a2) trader, trafficker (participle) 1b) (Pilpel) to palpitate
Strongs
Word:
סָחַר
Transliteration:
çâchar
Pronounciation:
saw-khar'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate; go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.; a primitive root

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2f
Hebrew:
סֹחַרְתֵּ֖/ךְ
Transliteration:
kh
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
ךְ
Transliteration:
khe
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מֵ/רֹ֣ב
Transliteration:
me.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] abundance of
Strongs:
Lexicon:
רֹב
Hebrew:
מֵ/רֹ֣ב
Transliteration:
Ro
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
abundance
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
רֹב
Transliteration:
rov
Gloss:
abundance
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
multitude, abundance, greatness 1a) multitude 1a1) abundance, abundantly 1a2) numerous 1b) greatness
Strongs
Word:
רֹב
Transliteration:
rôb
Pronounciation:
robe
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
abundance (in any respect); abundance(-antly), all, [idiom] common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), [idiom] very (age).; from h7231 (רָבַב)

all
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
כָּל\־
Transliteration:
kol-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כֹּל
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" h3606)
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from h3634 (כָּלַל)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כָּל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

wealth
Strongs:
Lexicon:
הוֹן
Hebrew:
ה֑וֹן
Transliteration:
Hon
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
substance
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוֹן
Transliteration:
hon
Gloss:
substance
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) wealth, riches, substance 1a) wealth 1b) price, high value interj 2) enough, sufficiency
Strongs
Word:
הוֹן
Transliteration:
hôwn
Pronounciation:
hone
Language:
Hebrew
Definition:
wealth; by implication, enough; enough, [phrase] for nought, riches, substance, wealth.; from the same as h1951 (הוּן) in the sense of h202 (אוֹן)

for
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/כֶ֤סֶף
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

silver
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כֶּ֫סֶף
Hebrew:
בְּ/כֶ֤סֶף
Transliteration:
Khe.sef
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
money
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
payment
Tyndale
Word:
כֶּ֫סֶף
Transliteration:
ke.seph
Gloss:
silver: money
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
money/payment/silver silver, money 1a) silver 1a1) as metal 1a2) as ornament 1a3) as colour 1b) money, shekels, talents
Strongs > h3701
Word:
כֶּסֶף
Transliteration:
keçeph
Pronounciation:
keh'-sef
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
silver (from its pale color); by implication, money; money, price, silver(-ling).; from h3700 (כָּסַף)

iron
Strongs:
Lexicon:
בַּרְזֶל
Hebrew:
בַּרְזֶל֙
Transliteration:
bar.Zel
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בַּרְזֶל
Transliteration:
bar.zel
Gloss:
iron
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) iron 1a) iron 1a1) iron ore 1a2) as material of furniture, utensils, implements 2) tool of iron 3) harshness, strength, oppression (fig.) Aramaic equivalent: par.zel (פַּרְזֶל "iron" h6523)
Strongs
Word:
בַּרְזֶל
Transliteration:
barzel
Pronounciation:
bar-zel'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron.; perhaps from the root of h1269 (בִּרְזוֹת)

tin
Strongs:
Lexicon:
בְּדִיל
Hebrew:
בְּדִ֣יל
Transliteration:
be.Dil
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בְּדִיל
Transliteration:
be.dil
Gloss:
tin
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
alloy, tin, dross 1a) of Israel (metaph.)
Strongs
Word:
בְּדִיל
Transliteration:
bᵉdîyl
Pronounciation:
bed-eel'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
alloy (because removed by smelting); by analogy, tin; [phrase] plummet, tin.; from h914 (בָּדַל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עוֹפֶ֔רֶת
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

lead
Strongs:
Lexicon:
עֹפֶרֶת
Hebrew:
וְ/עוֹפֶ֔רֶת
Transliteration:
'o.Fe.ret
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֹפֶרֶת
Transliteration:
o.phe.ret
Gloss:
lead
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
lead
Strongs
Word:
עוֹפֶרֶת
Transliteration:
ʻôwphereth
Pronounciation:
o-feh'-reth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
lead (from its dusty color); lead.; or עֹפֶרֶת; feminine participle active of h6080 (עָפַר)

they exchanged
Strongs:
Lexicon:
נָתַן
Hebrew:
נָתְנ֖וּ
Transliteration:
na.te.Nu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
give
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to give, deliver, send, produce
Tyndale
Word:
נָתַן
Transliteration:
na.tan
Gloss:
to give: give
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
give/deliver/send/produce to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Strongs > h5414
Word:
נָתַן
Transliteration:
nâthan
Pronounciation:
naw-than'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.; a primitive root

wares
Strongs:
Lexicon:
עִזָּבוֹן
Hebrew:
עִזְבוֹנָֽיִ/ךְ\׃
Transliteration:
iz.vo.Na.yi
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
ware
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עִזָּבוֹן
Transliteration:
iz.za.von
Gloss:
ware
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
wares, goods
Strongs
Word:
עִזָּבוֹן
Transliteration:
ʻizzâbôwn
Pronounciation:
iz-zaw-bone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
trade, i.e. the place (mart) or the payment (revenue); fair, ware.; from h5800 (עָזַב) in the sense of letting go (for a price, i.e. selling)

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2f
Hebrew:
עִזְבוֹנָֽיִ/ךְ\׃
Transliteration:
kh
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
ךְ
Transliteration:
khe
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
עִזְבוֹנָֽיִ/ךְ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< حِزْقِيَال 27:12 >