< أفَسُس 1 >

بُولُسُ، رَسُولُ يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ بِمَشِيئَةِ ٱللهِ، إِلَى ٱلْقِدِّيسِينَ ٱلَّذِينَ فِي أَفَسُسَ، وَٱلْمُؤْمِنِينَ فِي ٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ: ١ 1
ପାଉଲ୍‌, ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଇଚା ହଃର୍କାରେ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଗଟ୍‌ ପେରିତ୍‌, ଏପିସିଏ ରେତା ସାଦୁ ଆର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ରେତା ବିସ୍ୱାସି ମଃନାର୍‌ ହାକ୍‌ ଚିଟି ଲେକୁଲା ।
نِعْمَةٌ لَكُمْ وَسَلَامٌ مِنَ ٱللهِ أَبِينَا وَٱلرَّبِّ يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ. ٢ 2
ଅଃମିମଃନାର୍‌ ଉବା ଇସ୍ୱର୍‌ ଆର୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ହୁଣି ଦଃୟା ଆର୍‌ ସୁସ୍ତା ତୁମିମଃନ୍‌କେ ଅଃଉଅ ।
مُبَارَكٌ ٱللهُ أَبُو رَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ، ٱلَّذِي بَارَكَنَا بِكُلِّ بَرَكَةٍ رُوحِيَّةٍ فِي ٱلسَّمَاوِيَّاتِ فِي ٱلْمَسِيحِ، ٣ 3
ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଆର୍‌ ଉବା ଦନ୍ୟ ଅଃଉଅ, ସେ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ସଃବୁ ଆତ୍ମିକ୍‌ ଆସିର୍ବାଦ୍‌ ଦଃୟ୍‌ ସଃର୍ଗ୍‌ହୁରେ ଆସିର୍ବାଦ୍‌ କଃରିଆଚେ ।
كَمَا ٱخْتَارَنَا فِيهِ قَبْلَ تَأْسِيسِ ٱلْعَالَمِ، لِنَكُونَ قِدِّيسِينَ وَبِلَا لَوْمٍ قُدَّامَهُ فِي ٱلْمَحَبَّةِ، ٤ 4
କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ମିସି ଅଃମି ଜଃନ୍‌କଃରି ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଅଃଉଁନ୍ଦ୍‌ ସେତାକ୍‌ ଜଃଗତାର୍‌ ଉବ୍‌ଜାଣ୍‌ ହୁର୍ବେ ସେ ବାଚିଆଚେ, ବଃଲେକ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ତାର୍‌ ଲାଡାର୍‌ ଗିନେ ପବିତ୍ର ଆର୍‌ ଦସି ନୟ୍‌ଲାର୍‌ ଅଃଉଁନ୍ଦ୍‌ ।
إِذْ سَبَقَ فَعَيَّنَنَا لِلتَّبَنِّي بِيَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ لِنَفْسِهِ، حَسَبَ مَسَرَّةِ مَشِيئَتِهِ، ٥ 5
ଆର୍‌ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଲାଗି ସେ ନିଜାର୍‌ ଗିନେ ହୟ୍‌ସି କଃରୁକେ ନିଜାର୍‌ ଇଚା ହଃର୍କାରେ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ଲାଡେ ଆଗେହୁଣି ତିର୍‌ କଃଲା ।
لِمَدْحِ مَجْدِ نِعْمَتِهِ ٱلَّتِي أَنْعَمَ بِهَا عَلَيْنَا فِي ٱلْمَحْبُوبِ. ٦ 6
ଇରି ତାର୍‌ ଦଃୟାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ ପ୍ରସଂସା ଗିନେ ଅୟ୍‌ଆଚେ; ସେ ଦଃୟା ସେ ଲାଡାର୍‌ ମାନାୟକେ ଦଃୟ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ଦାନ୍‌ ଦଃୟ୍‌ ଆଚେ ।
ٱلَّذِي فِيهِ لَنَا ٱلْفِدَاءُ بِدَمِهِ، غُفْرَانُ ٱلْخَطَايَا، حَسَبَ غِنَى نِعْمَتِهِ، ٧ 7
କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ବଃନିର୍‌ ଗିନେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ମୁକ୍ତି ହାୟ୍‌ ଆଚୁ, ସେରି ଇରି ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଦଃୟା କଃଡେକ୍‌ ବଃଡ୍ ଅଃମିମଃନାର୍‌ ହାହ୍‌ କେମା ଅୟ୍‌ଆଚେ ।
ٱلَّتِي أَجْزَلَهَا لَنَا بِكُلِّ حِكْمَةٍ وَفِطْنَةٍ، ٨ 8
ସେରି ସେ ଅଃମିକ୍‌ ଜଃବର୍‌ କଃରି ଦଃୟ୍‌ ଆଚେ ।
إِذْ عَرَّفَنَا بِسِرِّ مَشِيئَتِهِ، حَسَبَ مَسَرَّتِهِ ٱلَّتِي قَصَدَهَا فِي نَفْسِهِ، ٩ 9
ଇସ୍ୱର୍‌ ତାର୍‌ କଃବେ ନଃସେର୍ତା ଗିଆନ୍‌ ଆର୍‌ ବିତିରିଆ ଦଃକି ଜାୟ୍‌ରି ମଃନେ ହାଚିରିଲା, ସେରି ସାଦୁନ୍‌ କଃରିଆଚେ ଆର୍‌ ତାକ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଉହ୍‌କାରେ ହୁରୁଣ୍‌ କଃର୍ତା ହାଁୟ୍‌ ସେ ଜୁୟ୍‌ ଲୁକ୍‌ଣେ ମଃନ୍‌ହାଚି ରିଲା ସେରି ଅଃମାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଜାଣାୟ୍‌ ଆଚେ ।
لِتَدْبِيرِ مِلْءِ ٱلْأَزْمِنَةِ، لِيَجْمَعَ كُلَّ شَيْءٍ فِي ٱلْمَسِيحِ، مَا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَمَا عَلَى ٱلْأَرْضِ، فِي ذَاكَ. ١٠ 10
ଜଃନ୍‌କଃରି କାଳାର୍‌ ହୁର୍ନ୍‌ ଅଃଉତା କଃତା ଜଃଜ୍‌ନା ହଃର୍କାରେ ଟିକ୍‌ ବେଳାୟ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ସେସ୍‌ କଃରେଦ୍‌, ଜୁୟ୍‌ରି ସଃର୍ଗେ କି ହୁର୍ତିବିଏ ରେତା ସଃବୁ କଃତା ସେ ନିଜାର୍‌ ଗିନେ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ରୁଣ୍ଡାୟ୍‌ଦ୍‌ ।
ٱلَّذِي فِيهِ أَيْضًا نِلْنَا نَصِيبًا، مُعَيَّنِينَ سَابِقًا حَسَبَ قَصْدِ ٱلَّذِي يَعْمَلُ كُلَّ شَيْءٍ حَسَبَ رَأْيِ مَشِيئَتِهِ، ١١ 11
ତାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଅଃଦିକାର୍‌ ହାୟ୍‌ ଆଚୁ, ବଃଲେକ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଇଚା ହଃର୍କାରେ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌ କଃତା ସାଦୁନ୍ କଃରେଦ୍‌, ତାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ନା ହଃର୍କାରେ ଅଃମିମଃନ୍‌କ୍‌ ହୁର୍ବେ ହୁଣି ବାଚିଆଚେ ।
لِنَكُونَ لِمَدْحِ مَجْدِهِ، نَحْنُ ٱلَّذِينَ قَدْ سَبَقَ رَجَاؤُنَا فِي ٱلْمَسِيحِ. ١٢ 12
ଜଃନ୍‌କଃରି କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଅଃମିମଃନ୍‌ ହୁର୍ବେହୁଣି ଆସା କଃରିରିଲୁ, ଅଃମିମଃନ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ ମୁଳ୍‌ ଅଃଉଁହାରୁ ।
ٱلَّذِي فِيهِ أَيْضًا أَنْتُمْ، إِذْ سَمِعْتُمْ كَلِمَةَ ٱلْحَقِّ، إِنْجِيلَ خَلَاصِكُمُ، ٱلَّذِي فِيهِ أَيْضًا إِذْ آمَنْتُمْ خُتِمْتُمْ بِرُوحِ ٱلْمَوْعِدِ ٱلْقُدُّوسِ، ١٣ 13
ତାର୍‌ତଃୟ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌ହେଁ ସଃତ୍‌ ବାକ୍ୟ ବଃଲେକ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ମୁକ୍ତିର୍‌ ନିକ କବୁର୍‌ ସୁଣି ସଃତ୍‌କଃରି ସଃୟ୍‌ତ୍‌ କଃଲା ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାୟ୍‌ ମୁଦ୍ରା ମାରା ଅୟ୍‌ଆଚେ ।
ٱلَّذِي هُوَ عُرْبُونُ مِيرَاثِنَا، لِفِدَاءِ ٱلْمُقْتَنَى، لِمَدْحِ مَجْدِهِ. ١٤ 14
ଇସ୍ୱର୍‌ ତାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ହାଉତାର୍‌ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ କଃଲା ଆଚେ ସେହଃର୍କାରେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ଆତ୍ମା ହାଉଁନ୍ଦ୍, ଆର୍‌ ବାୟଃଦ୍‌ରେ ଜୁଇମଃନ୍ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଅୟ୍‌ ଆଚ୍‌ତି ସେମଃନ୍‌କେ ଇସ୍ୱର୍‌ ହୁରା ଅଃଦିକାର୍‌ ଦଃୟ୍‌ଦ୍‌, ତାର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ ଅଃଉଅ ।
لِذَلِكَ أَنَا أَيْضًا إِذْ قَدْ سَمِعْتُ بِإِيمَانِكُمْ بِٱلرَّبِّ يَسُوعَ، وَمَحَبَّتِكُمْ نَحْوَ جَمِيعِ ٱلْقِدِّيسِينَ، ١٥ 15
ଇତାର୍‌ ଗିନେ ସଃବୁ ବଃଳ୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ଆର୍‌ ଦଃର୍ମିମଃନ୍‌କେ ତୁମି ଲାଡ୍‌ କଃର୍ତାର୍‌ ମୁୟ୍‌ଁ ସୁଣୁଲେ,
لَا أَزَالُ شَاكِرًا لِأَجْلِكُمْ، ذَاكِرًا إِيَّاكُمْ فِي صَلَوَاتِي، ١٦ 16
ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିନେ ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‌ କଃରିଆସୁଲେ, ମୁୟ୍‌ଁ ହେଁ ମର୍‌ ପାର୍ତାନାୟ୍‌ ତୁମାର୍‌ ନାଉଁ ଦଃରି ପାର୍ତ୍‌ନା କଃରିଲାଗୁଲେ ।
كَيْ يُعْطِيَكُمْ إِلَهُ رَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ، أَبُو ٱلْمَجْدِ، رُوحَ ٱلْحِكْمَةِ وَٱلْإِعْلَانِ فِي مَعْرِفَتِهِ، ١٧ 17
ଜଃନ୍‌କଃରି ଅଃମିମଃନାର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନାର୍‌ ଉବା, ବିସୟେ ହୁରା ଗିଆନ୍ ହାଉଁକେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ଗିଆନ୍ ଦେଉଁକେ ଆତ୍ମାକେ ଦଃୟ୍‌ଦ୍‌, ତଃନ୍‌ ଅଲେ ତାକେ ସଃବୁଲକ୍‌ ଜାଣାସ୍‌ ।
مُسْتَنِيرَةً عُيُونُ أَذْهَانِكُمْ، لِتَعْلَمُوا مَا هُوَ رَجَاءُ دَعْوَتِهِ، وَمَا هُوَ غِنَى مَجْدِ مِيرَاثِهِ فِي ٱلْقِدِّيسِينَ، ١٨ 18
ସେତାକ୍‌ ତୁମିମଃନାର୍‌ ମଃନ୍‌ବିତ୍ରାର୍‌ ଆକି ଉଗାଳି ଅୟ୍‌ଦ୍‌ ସେ କୁଦ୍‌ଲାର୍‌ ବଃର୍ସା କାୟ୍‌ରି ଜୁୟ୍‌ ବଃର୍ସାର୍‌ ଗିନେ ତୁମିମଃନ୍ ଦଃର୍ମିମଃନାର୍‌ ସଃଙ୍ଗ୍ କୁଦାୟ୍‌ ଅୟ୍‌ ଆଚାସ୍‌ ସେରି ଜାଣାସ୍‌ ।
وَمَا هِيَ عَظَمَةُ قُدْرَتِهِ ٱلْفَائِقَةُ نَحْوَنَا نَحْنُ ٱلْمُؤْمِنِينَ، حَسَبَ عَمَلِ شِدَّةِ قُوَّتِهِ ١٩ 19
ତାର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ଗିନେ ତାର୍‌ ସଃୟ୍‌ତ୍‌ କଃଲା ସଃକ୍ତି କଃଡେକ୍‌ ବଃଡ୍‌, ସେରି ତୁମିମଃନ୍ ଜାଣାସ୍‌ ।
ٱلَّذِي عَمِلَهُ فِي ٱلْمَسِيحِ، إِذْ أَقَامَهُ مِنَ ٱلْأَمْوَاتِ، وَأَجْلَسَهُ عَنْ يَمِينِهِ فِي ٱلسَّمَاوِيَّاتِ، ٢٠ 20
ଇସ୍ୱର୍‌ ସଃକ୍ତି କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ତଃୟ୍‌ ସାଦୁନ୍ କଃରି ତାକେ ମଃଲାର୍‌ ତଃୟ୍‌ ହୁଣି ଉଟାୟ୍‌ ସଃବୁ ଅଃଦିକାର୍‌, ସଃକ୍ତି, ମୁଳିକା, ରାଜ୍‌ କଃର୍ତାର୍‌ ଦଃୟ୍‌ ସଃର୍ଗ୍‌ହୁରେ ଇ ହୁରେ ସଃବ୍‌କାର୍‌ ନାଉଁ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଉଟ୍ୟା କଃରିଆଚେ ।
فَوْقَ كُلِّ رِيَاسَةٍ وَسُلْطَانٍ وَقُوَّةٍ وَسِيَادَةٍ، وَكُلِّ ٱسْمٍ يُسَمَّى لَيْسَ فِي هَذَا ٱلدَّهْرِ فَقَطْ بَلْ فِي ٱلْمُسْتَقْبَلِ أَيْضًا، (aiōn g165) ٢١ 21
କ୍ରିସ୍ଟ ସଃବୁ ସଃର୍ଗାର୍‌ ସାସନ୍‌କଃରୁ, ନାଉଁ ହାୟ୍‌ଲା ଅଃଦିକାରି, ସଃକ୍ତିରିଲାର୍‌, ଅଃଦିକାରିମଃନାର୍‌ ଉହ୍ରେ ରାୟ୍‌ଜ୍‌ କଃରେଦ୍‌ ଇ ଜଃଗତାର୍‌ ଆର୍‌ ସେ ଜଃଗତାର୍‌ ସଃବୁ ହଃଦ୍‌ ବିତ୍ରେ ସେ ହଃଦ୍‌ ସଃବାର୍‌ ଉଟ୍ୟା । (aiōn g165)
وَأَخْضَعَ كُلَّ شَيْءٍ تَحْتَ قَدَمَيْهِ، وَإِيَّاهُ جَعَلَ رَأْسًا فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ لِلْكَنِيسَةِ، ٢٢ 22
ଆର୍‌ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟର୍‌ ହାଦ୍‌ ତଃଳେ ସଃଙ୍ଗାୟ୍‌ ତାକେ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌ ଉହ୍ରେ ତାକେ ସଃବ୍‌କେ ଉଟ୍ୟା ମାପ୍ରୁ ବାବେ ମଣ୍ଡ୍‌ଳିକେ ଦିଲା ଆଚେ ।
ٱلَّتِي هِيَ جَسَدُهُ، مِلْءُ ٱلَّذِي يَمْلَأُ ٱلْكُلَّ فِي ٱلْكُلِّ. ٢٣ 23
ବିସ୍ୱାସି ଦଃଳ୍‌ ତାର୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌ ହର୍‌, ବଃଲେକ୍‌ ଜେ ସଃବୁ ବିସୟ୍‌କେ ହୁରାହୁରି ହୁରୁଣ୍ କଃରେଦ୍‌ ସେରି ତାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ହୁରୁଣ୍ ।

< أفَسُس 1 >