< اَلتَّثْنِيَة 4:35 >

إِنَّكَ قَدْ أُرِيتَ لِتَعْلَمَ أَنَّ ٱلرَّبَّ هُوَ ٱلْإِلَهُ. لَيْسَ آخَرَ سِوَاهُ. ٣٥ 35
Hianao no nampahitainy izany, mba hahafantaranao fa Jehovah no Andriamanitra, fa tsy misy afa-tsy Izy.
you
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַתָּ֫ה
Hebrew:
אַתָּה֙
Transliteration:
'a.Tah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
you(m.s.)
Morphhology:
Pronoun (Second Singular Masculine)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male person or thing being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אַתָּ֫ה
Transliteration:
at.tah
Gloss:
you(m.s.)
Morphhology:
Hebrew Personal Pronoun Male Singular
Definition:
you (second pers. sing. masc.)
Strongs > h859
Word:
אַתָּה
Transliteration:
ʼattâh
Pronounciation:
at-taw'
Language:
Hebrew
Definition:
thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.; or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person

you were shown
Strongs:
Lexicon:
רָאָה
Hebrew:
הָרְאֵ֣תָ
Transliteration:
ha.re.'E.ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
see
Morphhology:
Verb : Hophal (Causative/declarative, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Second Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a male person or thing being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
to see, show
Tyndale
Word:
רָאָה
Transliteration:
ra.ah
Gloss:
to see: see
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
see/show to see, look at, inspect, perceive, consider 1a) (Qal) 1a1) to see 1a2) to see, perceive 1a3) to see, have vision 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish 1a6) to look at, gaze at 1a7) to provide, choose 1b) (Niphal) 1b1) to appear, present oneself 1b2) to be seen 1b3) to be visible 1c) (Pual) to be seen 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to see, show 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at 1e) (Hophal) 1e1) to be caused to see, be shown 1e2) to be exhibited to 1f) (Hithpael) to look at each other, face
Strongs > h7200
Word:
רָאָה
Transliteration:
râʼâh
Pronounciation:
raw-aw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.; a primitive root

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לָ/דַ֔עַת
Transliteration:
la.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

know
Strongs:
Lexicon:
יָדַע
Hebrew:
לָ/דַ֔עַת
Transliteration:
Da.'at
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to know
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Infinitive Construct
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יָדַע
Transliteration:
ya.da
Gloss:
to know
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself Aramaic equivalent: ye.da (יְדַע "to know" h3046)
Strongs
Word:
יָדַע
Transliteration:
yâdaʻ
Pronounciation:
yaw-dah'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.; a primitive root

that
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כִּי
Hebrew:
כִּ֥י
Transliteration:
ki
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
for
Morphhology:
Conditional Particle
Grammar:
an INDICATOR that condition or a consequence follows
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כִּי
Transliteration:
ki
Gloss:
for
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Strongs > h3588
Word:
כִּי
Transliteration:
kîy
Pronounciation:
kee
Language:
Hebrew
Morphhology:
Conjunction
Definition:
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent

Yahweh
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יהוה
Hebrew:
יְהוָ֖ה
Transliteration:
Yah.weh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Noun (Title)
Grammar:
the NAME of a deity, rank or month
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
ye.ho.vah
Gloss:
LORD
Morphhology:
Proper Name Noun Title
Definition:
Jehovah = "the existing One" the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of a.do.na (אֲדֹנָי "Lord" h136)
Strongs > h3068
Word:
יְהֹוָה
Transliteration:
Yᵉhôvâh
Pronounciation:
yeh-ho-vaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare h3050 (יָהּ), h3069 (יְהֹוִה).; from h1961 (הָיָה); (the) self-Existent or Eternal

he
Strongs:
Lexicon:
הוּא
Hebrew:
ה֣וּא
Transliteration:
hu'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
he; she; it
Morphhology:
Pronoun (Third Singular Masculine)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּא
Transliteration:
hu
Gloss:
he/she/it
Morphhology:
Hebrew Personal Pronoun Common Singular
Definition:
pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Strongs
Word:
הוּא
Transliteration:
hûwʼ
Pronounciation:
hoo
Language:
Hebrew
Definition:
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular

[is] <the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הָ/אֱלֹהִ֑ים
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

God
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֱלֹהִים
Hebrew:
הָ/אֱלֹהִ֑ים
Transliteration:
'E.lo.Him
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
LORD @ Gen.1.1-Heb
Tyndale
Word:
אֱלֹהִים
Origin:
a Name of h3068G
Transliteration:
e.lo.him
Gloss:
God
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
This name means "gods" (plural intensive-singular meaning), "God" Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" h3068G)
Strongs > h430
Word:
אֱלֹהִים
Transliteration:
ʼĕlôhîym
Pronounciation:
el-o-heem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.; plural of h433 (אֱלוֹהַּ)

there not
Strongs:
Lexicon:
אַ֫יִן
Hebrew:
אֵ֥ין
Transliteration:
'ein
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
nothing
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אַ֫יִן
Transliteration:
a.yin
Gloss:
nothing
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Strongs
Word:
אַיִן
Transliteration:
ʼayin
Pronounciation:
ah'-yin
Language:
Hebrew
Morphhology:
Neuter
Definition:
a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare h370 (אַיִן).; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist

[is] still more
Strongs:
Lexicon:
עוֹד
Hebrew:
ע֖וֹד
Transliteration:
od
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
still
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עוֹד
Transliteration:
od
Gloss:
still
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
subst 1) a going round, continuance adv 2) still, yet, again, besides 2a) still, yet (of continuance or persistence) 2b) still, yet, more (of addition or repetition) 2c) again 2d) still, moreover, besides Aramaic equivalent: od (עוֹד "still" h5751)
Strongs
Word:
עוֹד
Transliteration:
ʻôwd
Pronounciation:
ode
Language:
Hebrew
Definition:
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).; or עֹד; from h5749 (עוּד)

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/לְ/בַדּֽ/וֹ\׃
Transliteration:
mi
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
מִ/לְ/בַדּֽ/וֹ\׃
Transliteration:
l.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

alone
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בַּד
Hebrew:
מִ/לְ/בַדּֽ/וֹ\׃
Transliteration:
va.D
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
besides
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
apart from
Tyndale
Word:
בַּד
Origin:
a Meaning of h905G
Transliteration:
bad
Gloss:
alone: besides
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
besides/apart from alone, by itself, besides, a part, separation, being alone 1a) separation, alone, by itself 1a1) only (adv) 1a2) apart from, besides (prep) 1b) part 1c) parts (eg limbs, shoots), bars
Strongs > h905
Word:
בַּד
Transliteration:
bad
Pronounciation:
bad
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides; alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength.; from h909 (בָּדַד)

him
Strongs:
Lexicon:
Ss3m
Hebrew:
מִ/לְ/בַדּֽ/וֹ\׃
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Gloss:
he
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מִ/לְ/בַדּֽ/וֹ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< اَلتَّثْنِيَة 4:35 >