< دَانِيآل 7:14 >

فَأُعْطِيَ سُلْطَانًا وَمَجْدًا وَمَلَكُوتًا لِتَتَعَبَّدَ لَهُ كُلُّ ٱلشُّعُوبِ وَٱلْأُمَمِ وَٱلْأَلْسِنَةِ. سُلْطَانُهُ سُلْطَانٌ أَبَدِيٌّ مَا لَنْ يَزُولَ، وَمَلَكُوتُهُ مَا لَا يَنْقَرِضُ. ١٤ 14
Authority to rule and glory and royal power were given to him so that all the peoples, nations, and languages should serve him. His authority to rule is an everlasting authority that will not pass away, and his kingdom is one that will never be destroyed.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/לֵ֨/הּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
וְ/לֵ֨/הּ
Transliteration:
Le
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
וְ/לֵ֨/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

it was given
Strongs:
Lexicon:
יְהַב
Hebrew:
יְהִ֤יב
Transliteration:
ye.Hiv
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to give
Morphhology:
Verb : Peil (Simple, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יְהַב
Origin:
in Aramaic of h3051
Transliteration:
ye.hav
Gloss:
to give
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to give, provide 1a) (P'al) 1a1) to give 1a2) to place, lay (foundations) 1b) (Hithp'al) 1b1) to be given 1b2) to be paid
Strongs
Word:
יְהַב
Transliteration:
yᵉhab
Pronounciation:
yeh-hab'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come}; deliver, give, lay, [phrase] prolong, pay, yield.; (Aramaic) corresponding to h3051 (יָהַב)

dominion
Strongs:
Lexicon:
שׇׁלְטָן
Hebrew:
שָׁלְטָן֙
Transliteration:
shal.Tan
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שׇׁלְטָן
Transliteration:
shol.tan
Gloss:
dominion
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
dominion, sovereignty 1a) dominion, sovereignty 1b) realm
Strongs
Word:
שׇׁלְטָן
Transliteration:
sholṭân
Pronounciation:
shol-tawn'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
empire (abstractly or concretely); dominion.; (Aramaic) from h7981 (שְׁלֵט)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וִ/יקָ֣ר
Transliteration:
vi.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

honor
Strongs:
Lexicon:
יְקָר
Hebrew:
וִ/יקָ֣ר
Transliteration:
Kar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יְקָר
Origin:
in Aramaic of h3366
Transliteration:
ye.qar
Gloss:
honor
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
honour, esteem Aramaic of ye.qar (יְקָר "preciousness" h3366)
Strongs
Word:
יְקָר
Transliteration:
yᵉqâr
Pronounciation:
yek-awr'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{value, i.e. (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity}; glory, honour.; (Aramaic) corresponding to h3366 (יְקָר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מַלְכ֔וּ
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

a kingdom
Strongs:
Lexicon:
מַלְכוּ
Hebrew:
וּ/מַלְכ֔וּ
Transliteration:
mal.Khu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
kingdom
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מַלְכוּ
Origin:
in Aramaic of h4438
Transliteration:
mal.khu
Gloss:
kingdom
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
royalty, reign, kingdom 1a) royalty, kingship, kingly authority 1b) kingdom 1c) realm (of territory) 1d) reign (of time)
Strongs
Word:
מַלְכוּ
Transliteration:
malkûw
Pronounciation:
mal-koo'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
dominion (abstractly or concretely); kingdom, kingly, realm, reign.; (Aramaic) corresponding to h4438 (מַלְכוּת)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כֹ֣ל
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

all
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
וְ/כֹ֣ל
Transliteration:
Khol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כֹּל
Origin:
in Aramaic of h3605
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
all, whole, the whole 1a) the whole of, all 1b) every, any, none
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)}; all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where) -fore, + though, what (where, who) -soever, (the) whole.; (Aramaic) corresponding to h3605 (כֹּל)

peoples
Strongs:
Lexicon:
עַם
Hebrew:
עַֽמְמַיָּ֗/א
Transliteration:
'a.mai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
people
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עַם
Origin:
in Aramaic of h5971A
Transliteration:
am
Gloss:
people
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
people Aramaic of am (עַם ": people" h5971A)
Strongs
Word:
עַם
Transliteration:
ʻam
Pronounciation:
am
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock}; people.; (Aramaic) corresponding to h5971 (עַם)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
עַֽמְמַיָּ֗/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

nations
Strongs:
Lexicon:
אֻמָּה
Hebrew:
אֻמַיָּ֛/א
Transliteration:
'u.mai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
people
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֻמָּה
Origin:
in Aramaic of h523
Transliteration:
um.mah
Gloss:
people
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
people, tribe, nation Aramaic of um.mah (אֻמָּה "people" h523)
Strongs
Word:
אֻמָּה
Transliteration:
ʼummâh
Pronounciation:
oom-maw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a collection, i.e. community of persons}; nation.; (Aramaic) corresponding to h523 (אֻמַּה)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
אֻמַיָּ֛/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/לִשָּׁנַיָּ֖/א
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

languages
Strongs:
Lexicon:
לִשָּׁן
Hebrew:
וְ/לִשָּׁנַיָּ֖/א
Transliteration:
li.sha.nai.Ya
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
tongue
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
לִשָּׁן
Origin:
in Aramaic of h3956G
Transliteration:
lish.shan
Gloss:
tongue
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
tongue, language 1a) tongue, language 1b) people (fig.)
Strongs
Word:
לִשָּׁן
Transliteration:
lishshân
Pronounciation:
lish-shawn'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
speech, i.e. a nation; language.; (Aramaic) corresponding to h3956 (לָשׁוֹן)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
וְ/לִשָּׁנַיָּ֖/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לֵ֣/הּ
Transliteration:
le
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
לֵ֣/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

they will pay reverence
Strongs:
Lexicon:
פְּלַח
Hebrew:
יִפְלְח֑וּן
Transliteration:
yif.le.Chun
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to serve
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פְּלַח
Transliteration:
pe.lach
Gloss:
to serve
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to serve, worship, revere, minister for, pay reverence to 1a) (P'al) 1a1) to pay reverence to 1a2) to serve
Strongs
Word:
פְּלַח
Transliteration:
pᵉlach
Pronounciation:
pel-akh'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to serve or worship; minister, serve.; (Aramaic) corresponding to h6398 (פָּלַח)

dominion
Strongs:
Lexicon:
שׇׁלְטָן
Hebrew:
שָׁלְטָנֵ֞/הּ
Transliteration:
shal.ta.Ne
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שׇׁלְטָן
Transliteration:
shol.tan
Gloss:
dominion
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
dominion, sovereignty 1a) dominion, sovereignty 1b) realm
Strongs
Word:
שׇׁלְטָן
Transliteration:
sholṭân
Pronounciation:
shol-tawn'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
empire (abstractly or concretely); dominion.; (Aramaic) from h7981 (שְׁלֵט)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
שָׁלְטָנֵ֞/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[was] a dominion of
Strongs:
Lexicon:
שׇׁלְטָן
Hebrew:
שָׁלְטָ֤ן
Transliteration:
shal.Tan
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
dominion
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שׇׁלְטָן
Transliteration:
shol.tan
Gloss:
dominion
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
dominion, sovereignty 1a) dominion, sovereignty 1b) realm
Strongs
Word:
שׇׁלְטָן
Transliteration:
sholṭân
Pronounciation:
shol-tawn'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
empire (abstractly or concretely); dominion.; (Aramaic) from h7981 (שְׁלֵט)

perpetuity
Strongs:
Lexicon:
עָלַם
Hebrew:
עָלַם֙
Transliteration:
'a.Lam
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עָלַם
Origin:
in Aramaic of h5769G
Transliteration:
a.lam
Gloss:
perpetuity
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
perpetuity, antiquity, for ever Aramaic of o.lam (עוֹלָם ": old" h5769J)
Strongs
Word:
עָלַם
Transliteration:
ʻâlam
Pronounciation:
aw-lam'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever; for (n-)ever (lasting), old.; (Aramaic) corresponding to h5769 (עוֹלָם)

which
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּֽי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

not
Strongs:
Lexicon:
לָא
Hebrew:
לָ֣א
Transliteration:
la'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
לָא
Origin:
in Aramaic of h3808
Transliteration:
la
Gloss:
not
Morphhology:
Aramaic Negative
Definition:
no, not, nothing Aramaic of lo (לֹא "not" h3808)
Strongs
Word:
לָא
Transliteration:
lâʼ
Pronounciation:
law
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
{not (the simple or abs. negation); by implication, no;}; or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.; (Aramaic) or לָה; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to h3808 (לֹא)

it will pass away
Strongs:
Lexicon:
עֲדָה
Hebrew:
יֶעְדֵּ֔ה
Transliteration:
ye'.Deh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to pass on; over; away
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֲדָה
Origin:
in Aramaic of h5710A
Transliteration:
a.dah
Gloss:
to pass on/over/away
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to pass on, pass away 1a)(P'al) 1a1) to pass on, pass over 1a2) to pass away 1b) (Aphel) to take away, remove, depose
Strongs
Word:
עֲדָא
Transliteration:
ʻădâʼ
Pronounciation:
ad-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon)}; alter, depart, pass (away), remove, take (away).; (Aramaic) or עֲדָה; (Aramaic), corresponding to h5710 (עָדָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מַלְכוּתֵ֖/הּ
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

kingdom
Strongs:
Lexicon:
מַלְכוּ
Hebrew:
וּ/מַלְכוּתֵ֖/הּ
Transliteration:
mal.khu.Te
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מַלְכוּ
Origin:
in Aramaic of h4438
Transliteration:
mal.khu
Gloss:
kingdom
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
royalty, reign, kingdom 1a) royalty, kingship, kingly authority 1b) kingdom 1c) realm (of territory) 1d) reign (of time)
Strongs
Word:
מַלְכוּ
Transliteration:
malkûw
Pronounciation:
mal-koo'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
dominion (abstractly or concretely); kingdom, kingly, realm, reign.; (Aramaic) corresponding to h4438 (מַלְכוּת)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וּ/מַלְכוּתֵ֖/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

which
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

not
Strongs:
Lexicon:
לָא
Hebrew:
לָ֥א
Transliteration:
la'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
לָא
Origin:
in Aramaic of h3808
Transliteration:
la
Gloss:
not
Morphhology:
Aramaic Negative
Definition:
no, not, nothing Aramaic of lo (לֹא "not" h3808)
Strongs
Word:
לָא
Transliteration:
lâʼ
Pronounciation:
law
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
{not (the simple or abs. negation); by implication, no;}; or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.; (Aramaic) or לָה; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to h3808 (לֹא)

it will be destroyed
Strongs:
Lexicon:
חֲבַל
Hebrew:
תִתְחַבַּֽל\׃\ \פ
Transliteration:
tit.cha.Bal
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to destroy
Morphhology:
Verb : Hithpaal (Intensive/resultive, Reflexive/iterative) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Feminine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to or for themself by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֲבַל
Origin:
in Aramaic of h2254B
Transliteration:
cha.val
Gloss:
to destroy
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to hurt, destroy 1a) (Pael) to hurt, destroy 1b) (Ithpael) to be destroyed
Strongs
Word:
חֲבַל
Transliteration:
chăbal
Pronounciation:
khab-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to ruin; destroy, hurt.; (Aramaic) corresponding to h2254 (חָבַל)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
תִתְחַבַּֽל\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[פ]
Strongs:
Lexicon:
[פ]
Hebrew:
תִתְחַבַּֽל\׃\ \פ
Context:
Punctuation
Gloss:
[chapter]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פ
Transliteration:
P
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Pe paragraph: ends a literary section

< دَانِيآل 7:14 >