< دَانِيآل 4:33 >

فِي تِلْكَ ٱلسَّاعَةِ تَمَّ ٱلْأَمْرُ عَلَى نَبُوخَذْنَصَّرَ، فَطُرِدَ مِنْ بَيْنِ ٱلنَّاسِ، وَأَكَلَ ٱلْعُشْبَ كَٱلثِّيرَانِ، وَٱبْتَلَّ جِسْمُهُ بِنَدَى ٱلسَّمَاءِ حَتَّى طَالَ شَعْرُهُ مِثْلَ ٱلنُّسُورِ، وَأَظْفَارُهُ مِثْلَ ٱلطُّيُورِ. ٣٣ 33
at
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/הּ\־
Transliteration:
ba
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

it
Strongs:
Lexicon:
Os3f
Hebrew:
בַּ/הּ\־
Transliteration:
h-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
her
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הָ
Transliteration:
ha
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בַּ/הּ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

moment
Strongs:
Lexicon:
שָׁעָה
Hebrew:
שַׁעֲתָ֗/א
Transliteration:
sha.'a.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שָׁעָה
Transliteration:
sha.ah
Gloss:
moment
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
brief time, moment
Strongs
Word:
שָׁעָה
Transliteration:
shâʻâh
Pronounciation:
shaw-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
properly, a look, i.e. a moment; hour.; (Aramaic) from a root corresponding to h8159 (שָׁעָה)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
שַׁעֲתָ֗/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

word
Strongs:
Lexicon:
מִלָּה
Hebrew:
מִלְּתָ/א֮
Transliteration:
mi.le.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מִלָּה
Origin:
in Aramaic of h4405
Transliteration:
mil.lah
Gloss:
word
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
word, thing 1a) word, utterance, command 1b) thing, affair, matter
Strongs
Word:
מִלָּה
Transliteration:
millâh
Pronounciation:
mil-law'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a word, command, discourse, or subject; commandment, matter, thing. word.; (Aramaic) corresponding to h4405 (מִלָּה)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מִלְּתָ/א֮
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

it was fulfilled
Strongs:
Lexicon:
סוּף
Hebrew:
סָ֣פַת
Transliteration:
Sa.fat
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
be fulfilled
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
סוּף
Origin:
in Aramaic of h5486
Transliteration:
suph
Gloss:
be fulfilled
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to be fulfilled, be completed, come to an end 1a) (P'al) to be fulfilled, be completed 1b) (Aphel) to put an end to
Strongs
Word:
סוּף
Transliteration:
çûwph
Pronounciation:
soof
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to come to an end; consume, fulfill.; (Aramaic) corresponding to h5486 (סוּף)

on
Strongs:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
since
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עַל
Origin:
in Aramaic of h5921A
Transliteration:
al
Gloss:
since
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
upon, over, on account of, above, to, against 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of 1b) over (with verbs of ruling) 1c) above, beyond (in comparison) 1d) to, against (of direction)
Strongs
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications}; about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, [idiom] more, of, (there-, up-) on, (in-) to, [phrase] why with.; (Aramaic) corresponding to h5921 (עַל)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Nebuchadnezzar
Strongs:
Lexicon:
נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר
Hebrew:
נְבוּכַדְנֶצַּר֒
Transliteration:
ne.vu.khad.ne.Tzar
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Nebuchadnezzar @ 2Ki.24.1-Dan
Tyndale
Word:
נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר
Origin:
in Aramaic of h5019
Transliteration:
ne.vu.khad.nets.tsar
Gloss:
Nebuchadnezzar
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.24.1; father of: Belshazzar (h1112) Aramaic of ne.vu.khad.nets.tsar (נְבוּכַדְרֶאצַּר, נְבוּכַדְנֶצַּר "Nebuchadnezzar" h5019) § Nebuchadnezzar = "may Nebo protect the crown" the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive
Strongs
Word:
נְבוּכַדְנֶצַּר
Transliteration:
Nᵉbûwkadnetstsar
Pronounciation:
neb-oo-kad-nets-tsar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
{Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}; Nebuchadnezzar.; (Aramaic) corresponding to h5019 (נְבוּכַדְנֶאצַּר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִן\־
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

away from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
וּ/מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
from
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וּ/מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

<the>
Strongs:
Lexicon:
אֱנָשׁ
Hebrew:
אֲנָשָׁ֣/א
Transliteration:
'a.na.Sha
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
man
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֱנָשׁ
Origin:
in Aramaic of h582
Transliteration:
e.nash
Gloss:
man
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
1) man, human being 2) mankind (collective) Aramaic of e.nosh (אֱנוֹשׁ "human" h582)
Strongs
Word:
אֱנָשׁ
Transliteration:
ʼĕnâsh
Pronounciation:
en-awsh'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a man; man, [phrase] whosoever.; (Aramaic) or אֱנַשׁ; (Aramaic), corresponding to h582 (אֱנוֹשׁ)

humankind
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
אֲנָשָׁ֣/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

he was chased
Strongs:
Lexicon:
טְרַד
Hebrew:
טְרִ֔יד
Transliteration:
te.Rid
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to chase away
Morphhology:
Verb : Peil (Simple, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
טְרַד
Origin:
in Aramaic of h2956
Transliteration:
te.rad
Gloss:
to chase away
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to drive away, drive from, chase away Aramaic of ta.rad (טָרַד "to pursue" h2956)
Strongs
Word:
טְרַד
Transliteration:
ṭᵉrad
Pronounciation:
ter-ad'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to expel; drive.; (Aramaic) corresponding to h2956 (טָרַד)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עִשְׂבָּ֤/א
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<the>
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֲשַׂב
Hebrew:
וְ/עִשְׂבָּ֤/א
Transliteration:
'is.Ba
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
grass
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֲשַׂב
Origin:
in Aramaic of h6212
Transliteration:
a.sav
Gloss:
grass
Morphhology:
Aramaic Noun
Definition:
herbage, grass Aramaic of e.sev (עֵ֫שֶׂב "vegetation" h6212)
Strongs > h6211
Word:
עָשׁ
Transliteration:
ʻâsh
Pronounciation:
awsh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
a moth; moth. See also h5906 (עַיִשׁ).; from h6244 (עָשֵׁשׁ)

grass
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
וְ/עִשְׂבָּ֤/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

like
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כְ/תוֹרִין֙
Transliteration:
khe.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

oxen
Strongs:
Lexicon:
תּוֹר
Hebrew:
כְ/תוֹרִין֙
Transliteration:
to.Rin
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
bullock
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
תּוֹר
Origin:
in Aramaic of h7794
Transliteration:
tor
Gloss:
bullock
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
bull, young bull, ox (for sacrifice) Aramaic of shor (שׁוֹר "cattle" h7794)
Strongs
Word:
תּוֹר
Transliteration:
tôwr
Pronounciation:
tore
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a bull; bullock, ox.; (Aramaic) corresponding (by permutation) to h7794 (שׁוֹר)

he ate
Strongs:
Lexicon:
אֲכַל
Hebrew:
יֵאכֻ֔ל
Transliteration:
ye.Khul
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to devour
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֲכַל
Origin:
in Aramaic of h398
Transliteration:
a.khal
Gloss:
to devour
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to eat, devour 1a) (P'al) 1a1) to eat (of beasts) 1a2) to devour 1a3) eat their pieces (in a phrase, that is, slander them)
Strongs
Word:
אֲכַל
Transliteration:
ʼăkal
Pronounciation:
ak-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to eat (literally or figuratively)}; [phrase] accuse, devour, eat.; (Aramaic) corresponding to h398 (אָכַל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִ/טַּ֥ל
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
וּ/מִ/טַּ֥ל
Transliteration:
mi.
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

[the] dew of
Strongs:
Lexicon:
טַל
Hebrew:
וּ/מִ/טַּ֥ל
Transliteration:
Tal
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
dew
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
טַל
Origin:
in Aramaic of h2919
Transliteration:
tal
Gloss:
dew
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
dew Aramaic of tal (טַל "dew" h2919)
Strongs
Word:
טַל
Transliteration:
ṭal
Pronounciation:
tal
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{dew (as covering vegetation)}; dew.; (Aramaic) the same as h2919 (טַל)

heavens
Strongs:
Lexicon:
שָׁמַ֫יִן
Hebrew:
שְׁמַיָּ֖/א
Transliteration:
she.mai.Ya
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
heaven
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שָׁמַ֫יִן
Origin:
in Aramaic of h8064
Transliteration:
sha.ma.yin
Gloss:
heaven
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
heaven, heavens, sky 1a) visible sky 1b) Heaven (as abode of God)
Strongs
Word:
שָׁמַיִן
Transliteration:
shâmayin
Pronounciation:
shaw-mah'-yin
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)}; heaven.; (Aramaic) corresponding to h8064 (שָׁמַיִם)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
שְׁמַיָּ֖/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

body
Strongs:
Lexicon:
גְּשֵׁם
Hebrew:
גִּשְׁמֵ֣/הּ
Transliteration:
gish.Me
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
גְּשֵׁם
Transliteration:
ge.shem
Gloss:
body
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
body
Strongs
Word:
גֶּשֶׁם
Transliteration:
geshem
Pronounciation:
gheh'-shem
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
used in a peculiar sense, the body (probably for the (figuratively) idea of a hard rain); body.; (Aramaic) apparently the same as h1653 (גֶּשֶׁם)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
גִּשְׁמֵ֣/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

it became wet
Strongs:
Lexicon:
צְבַע
Hebrew:
יִצְטַבַּ֑ע
Transliteration:
yitz.ta.Ba'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to drench
Morphhology:
Verb : Hithpaal (Intensive/resultive, Reflexive/iterative) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to or for themself by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
צְבַע
Origin:
a Meaning of h6648
Transliteration:
tse.va
Gloss:
to drench
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to dip, wet (something) 1a) (Pael) to wet 1b) (Ithpael) to be wet
Strongs
Word:
צְבַע
Transliteration:
tsᵉbaʻ
Pronounciation:
tseb-ah'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to dip; wet.; (Aramaic) a root corresponding to that of h6648 (צֶבַע)

until
Strongs:
Lexicon:
עַד
Hebrew:
עַ֣ד
Transliteration:
'ad
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
till
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עַד
Origin:
in Aramaic of h5704
Transliteration:
ad
Gloss:
till
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
prep 1) even to, until, up to, during conj 2) until, up to the time that, ere that
Strongs
Word:
עַד
Transliteration:
ʻad
Pronounciation:
ad
Language:
Aramaic
Definition:
{as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)}; [idiom] and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.; (Aramaic) corresponding to h5704 (עַד)

that
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּ֥י
Transliteration:
di
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

hair
Strongs:
Lexicon:
שְׂעַר
Hebrew:
שַׂעְרֵ֛/הּ
Transliteration:
sa'.Re
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שְׂעַר
Origin:
in Aramaic of h8181
Transliteration:
se.ar
Gloss:
hair
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
hair (of head) Aramaic of se.ar (שֵׂעָר "hair" h8181)
Strongs
Word:
שְׂעַר
Transliteration:
sᵉʻar
Pronounciation:
seh-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
hair; hair.; (Aramaic) corresponding to h8181 (שֵׂעָר)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
שַׂעְרֵ֛/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

like
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כְּ/נִשְׁרִ֥ין
Transliteration:
ke.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

eagles
Strongs:
Lexicon:
נְשַׁר
Hebrew:
כְּ/נִשְׁרִ֥ין
Transliteration:
nish.Rin
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
eagle
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נְשַׁר
Origin:
in Aramaic of h5404
Transliteration:
ne.shar
Gloss:
eagle
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
eagle, vulture, griffon-vulture Aramaic of ne.sher (נֶשֶׁר "eagle" h5404)
Strongs
Word:
נְשַׁר
Transliteration:
nᵉshar
Pronounciation:
nesh-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an eagle; eagle.; (Aramaic) corresponding to h5404 (נֶשֶׁר)

it grew long
Strongs:
Lexicon:
רְבָה
Hebrew:
רְבָ֖ה
Transliteration:
re.Vah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to grow great
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
רְבָה
Origin:
in Aramaic of h7235A
Transliteration:
re.vah
Gloss:
to grow great
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to grow great 1a) (P'al) to grow long, grow tall and large, grow great, increase 1b) (Pael) to make great
Strongs
Word:
רְבָה
Transliteration:
rᵉbâh
Pronounciation:
reb-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to increase (in whatever respect)}; make a great man, grow.; (Aramaic) corresponding to h7235 (רָבָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/טִפְר֥וֹ/הִי
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

nails
Strongs:
Lexicon:
טְפַר
Hebrew:
וְ/טִפְר֥וֹ/הִי
Transliteration:
tif.Ro.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
nail; claw
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
טְפַר
Origin:
in Aramaic of h6856
Transliteration:
te.phar
Gloss:
nail/claw
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
fingernail, nail, claw Aramaic of tsip.po.ren (צִפֹּ֫רֶן "fingernail" h6856)
Strongs
Word:
טְפַר
Transliteration:
ṭᵉphar
Pronounciation:
tef-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a finger-nail; also a hoof or claw; nail.; (Aramaic) from a root corresponding to h6852 (צָפַר), and meaning the same as h6856 (צִפֹּרֶן)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וְ/טִפְר֥וֹ/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[were] like
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כְ/צִפְּרִֽין\׃
Transliteration:
khe.
Context:
Next word
Gloss:
like
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

birds
Strongs:
Lexicon:
צְפַר
Hebrew:
כְ/צִפְּרִֽין\׃
Transliteration:
tzi.pe.Rin
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
bird
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
צְפַר
Origin:
in Aramaic of h6833
Transliteration:
tse.phar
Gloss:
bird
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
bird Aramaic of tsip.por (צִפּוֹר "bird" h6833)
Strongs
Word:
צְפַר
Transliteration:
tsᵉphar
Pronounciation:
tsef-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a bird.; bird.; (Aramaic) corresponding to h6833 (צִפּוֹר)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
כְ/צִפְּרִֽין\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< دَانِيآل 4:33 >