< دَانِيآل 4:14 >

فَصَرَخَ بِشِدَّةٍ وَقَالَ هَكَذَا: ٱقْطَعُوا ٱلشَّجَرَةَ، وَٱقْضِبُوا أَغْصَانَهَا، وَٱنْثُرُوا أَوْرَاقَهَا، وَٱبْذُرُوا ثَمَرَهَا، لِيَهْرُبَ ٱلْحَيَوَانُ مِنْ تَحْتِهَا وَٱلطُّيُورُ مِنْ أَغْصَانِهَا. ١٤ 14
उसने बलन्द आवाज़ से पुकार कर यूँ कहा कि 'दरख़्त को काटो, उसकी शाखें तराशो, और उसके पत्ते झाड़ो, और उसका फल बिखेर दो; जानवर उसके नीचे से चले जाएँ और परिन्दे उसकी शाखों पर से उड़ जाएँ।
[he was] proclaiming
Strongs:
Lexicon:
קְרָא
Hebrew:
קָרֵ֨א
Transliteration:
ka.Re'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to read
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קְרָא
Origin:
in Aramaic of h7121G
Transliteration:
qe.ra
Gloss:
to read
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to call, read aloud, read out, shout 1a) (P'al) 1a1) to call, proclaim 1a2) to read aloud, read out 1b)(Ithp'el) to be summoned, be called
Strongs
Word:
קְרָא
Transliteration:
qᵉrâʼ
Pronounciation:
ker-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)}; call, cry, read.; (Aramaic) corresponding to h7121 (קָרָא)

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְ/חַ֜יִל
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

power
Strongs:
Lexicon:
חַ֫יִל
Hebrew:
בְ/חַ֜יִל
Transliteration:
Cha.yil
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
strength
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חַ֫יִל
Origin:
in Aramaic of h2428G
Transliteration:
cha.yil
Gloss:
strength
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
strength, army, power 1a) power 1b) force, army
Strongs
Word:
חַיִל
Transliteration:
chayil
Pronounciation:
khah'-yil
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an army, or strength; aloud, army, [idiom] most (mighty), power.; (Aramaic) corresponding to h2428 (חַיִל)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כֵ֣ן
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

as follows
Strongs:
Lexicon:
כֵּן
Hebrew:
וְ/כֵ֣ן
Transliteration:
Khen
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
thus
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כֵּן
Origin:
in Aramaic of h3651C
Transliteration:
ken
Gloss:
thus
Morphhology:
Aramaic Conjunction
Definition:
thus, so, as follows Aramaic of ken (כֵּן "so" h3651C)
Strongs
Word:
כֵּן
Transliteration:
kên
Pronounciation:
kane
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
so; thus.; (Aramaic) corresponding to h3651 (כֵּן)

[he was] saying
Strongs:
Lexicon:
אֲמַר
Hebrew:
אָמַ֗ר
Transliteration:
'a.Mar
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to say
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֲמַר
Origin:
in Aramaic of h559
Transliteration:
a.mar
Gloss:
to say
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to say, to speak, to command, to tell, to relate Aramaic of a.mar (אָמַר "to say" h559)
Strongs
Word:
אֲמַר
Transliteration:
ʼămar
Pronounciation:
am-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to say (used with great latitude)}; command, declare, say, speak, tell.; (Aramaic) corresponding to h559 (אָמַר)

cut down!
Strongs:
Lexicon:
גְּדַד
Hebrew:
גֹּ֤דּוּ
Transliteration:
Go.du
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to chop
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
גְּדַד
Origin:
in Aramaic of h1413
Transliteration:
ge.dad
Gloss:
to chop
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to cut down, hew down Aramaic of ga.dad (גָּדַד "to cut" h1413)
Strongs
Word:
גְּדַד
Transliteration:
gᵉdad
Pronounciation:
ghed-ad'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to cut down; hew down.; (Aramaic) corresponding to h1413 (גָּדַד)

tree
Strongs:
Lexicon:
אִילָן
Hebrew:
אִֽילָנָ/א֙
Transliteration:
'i.la.Na
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אִילָן
Origin:
in Aramaic of h352D
Transliteration:
i.lan
Gloss:
tree
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
ram Aramaic of a.yil (אַ֫יִל "terebinth" h352D)
Strongs
Word:
אִילָן
Transliteration:
ʼîylân
Pronounciation:
ee-lawn'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a tree; tree.; (Aramaic) corresponding to h356 (אֵילוֹן)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
אִֽילָנָ/א֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/קַצִּ֣צוּ
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

cut off!
Strongs:
Lexicon:
קְצַץ
Hebrew:
וְ/קַצִּ֣צוּ
Transliteration:
ka.Tzi.tzu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to cut
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קְצַץ
Origin:
in Aramaic of h7112
Transliteration:
qe.tsats
Gloss:
to cut
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Pael) to cut off Aramaic of qa.tsats (קָצַץ "to cut" h7112)
Strongs
Word:
קְצַץ
Transliteration:
qᵉtsats
Pronounciation:
kets-ats'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to chop off (literally or figuratively)}; cut off.; (Aramaic) corresponding to h7112 (קָצַץ)

branches
Strongs:
Lexicon:
עֲנַף
Hebrew:
עַנְפ֔וֹ/הִי
Transliteration:
an.Fo.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bough
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֲנַף
Origin:
in Aramaic of h6057
Transliteration:
a.naph
Gloss:
bough
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
bough, branch Aramaic of a.naph (עָנָף "branch" h6057)
Strongs
Word:
עֲנַף
Transliteration:
ʻănaph
Pronounciation:
an-af'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a twig (as covering the limbs)}; bough, branch.; (Aramaic) or עֶנֶף; (Aramaic), corresponding to h6057 (עָנָף)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
עַנְפ֔וֹ/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

strip off!
Strongs:
Lexicon:
נְתַר
Hebrew:
אַתַּ֥רוּ
Transliteration:
'a.Ta.ru
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to strip
Morphhology:
Verb : Aphel (Causative/declarative, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נְתַר
Origin:
in Aramaic of h5425B
Transliteration:
ne.tar
Gloss:
to strip
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to strip off 1a) (Aphel) to strip off
Strongs
Word:
נְתַר
Transliteration:
nᵉthar
Pronounciation:
neth-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to jump, i.e. be violently agitated; causatively, to terrify, shake off, untie}; shake off.; (Aramaic) corresponding to h5425 (נָתַר)

foliage
Strongs:
Lexicon:
עֳפִי
Hebrew:
עָפְיֵ֖/הּ
Transliteration:
'a.fe.Ye
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֳפִי
Origin:
in Aramaic of h6073
Transliteration:
o.phi
Gloss:
foliage
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
leafage, foliage Aramaic of o.phe (עֳפָיִם "branch" h6073)
Strongs
Word:
עֳפִי
Transliteration:
ʻŏphîy
Pronounciation:
of-ee'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a twig; bough, i.e. (collectively) foliage; leaves.; (Aramaic) corresponding to h6073 (עֳפֶא)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
עָפְיֵ֖/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בַדַּ֣רוּ
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

scatter!
Strongs:
Lexicon:
בְּדַר
Hebrew:
וּ/בַדַּ֣רוּ
Transliteration:
va.Da.ru
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to scatter
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
בְּדַר
Origin:
in Aramaic of h6504
Transliteration:
be.dar
Gloss:
to scatter
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Pael) to scatter Aramaic of pa.rad (פָּרַד "to separate" h6504)
Strongs
Word:
בְּדַר
Transliteration:
bᵉdar
Pronounciation:
bed-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to scatter; scatter.; (Aramaic) corresponding (by transposition) to h6504 (פָּרַד)

fruit
Strongs:
Lexicon:
אֵב
Hebrew:
אִנְבֵּ֑/הּ
Transliteration:
'in.Be
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵב
Origin:
in Aramaic of h3
Transliteration:
ev
Gloss:
fruit
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
fruit, fresh, young, greening Aramaic of ev (אֵב "greenery" h3)
Strongs
Word:
אֵב
Transliteration:
ʼêb
Pronounciation:
abe
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a green plant}; fruit.; (Aramaic) corresponding to h3 (אֵב)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
אִנְבֵּ֑/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

let it flee
Strongs:
Lexicon:
נוּד
Hebrew:
תְּנֻ֤ד
Transliteration:
te.Nud
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to flee
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נוּד
Origin:
in Aramaic of h5127
Transliteration:
nud
Gloss:
to flee
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to flee Aramaic of nus (נוּס "to flee" h5127)
Strongs
Word:
נוּד
Transliteration:
nûwd
Pronounciation:
nood
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to flee; get away.; (Aramaic) corresponding to h5116 (נָוֶה)

animal[s]
Strongs:
Lexicon:
חֵיוָא
Hebrew:
חֵֽיוְתָ/א֙
Transliteration:
chei.ve.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
beast
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֵיוָא
Origin:
in Aramaic of h2416C
Transliteration:
che.va
Gloss:
beast
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
beast, animal Aramaic of chay.yah (חַיָּה "living thing" h2416C)
Strongs
Word:
חֵיוָא
Transliteration:
chêyvâʼ
Pronounciation:
khay-vaw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
an animal; beast.; (Aramaic) from h2418 (חֲיָא)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
חֵֽיוְתָ/א֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

under
Strongs:
Lexicon:
תְּחוֹת
Hebrew:
תַּחְתּ֔וֹ/הִי
Transliteration:
tach.To.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
תְּחוֹת
Origin:
in Aramaic of h8478G
Transliteration:
te.chot
Gloss:
under
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
under Aramaic of ta.chat (תַּחַת ": under" h8478)
Strongs
Word:
תְּחוֹת
Transliteration:
tᵉchôwth
Pronounciation:
tekh-oth'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
beneath; under.; (Aramaic) or תּחֹת; (Aramaic), corresponding to h8478 (תַּחַת)

it
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
תַּחְתּ֔וֹ/הִי
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Gloss:
him
Morphhology:
Suffix (Third Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/צִפְּרַיָּ֖/א
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

birds
Strongs:
Lexicon:
צְפַר
Hebrew:
וְ/צִפְּרַיָּ֖/א
Transliteration:
tzi.pe.rai.Ya
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
bird
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important male PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
צְפַר
Origin:
in Aramaic of h6833
Transliteration:
tse.phar
Gloss:
bird
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
bird Aramaic of tsip.por (צִפּוֹר "bird" h6833)
Strongs
Word:
צְפַר
Transliteration:
tsᵉphar
Pronounciation:
tsef-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a bird.; bird.; (Aramaic) corresponding to h6833 (צִפּוֹר)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
וְ/צִפְּרַיָּ֖/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

branches
Strongs:
Lexicon:
עֲנַף
Hebrew:
עַנְפֽוֹ/הִי\׃
Transliteration:
an.Fo.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bough
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֲנַף
Origin:
in Aramaic of h6057
Transliteration:
a.naph
Gloss:
bough
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
bough, branch Aramaic of a.naph (עָנָף "branch" h6057)
Strongs
Word:
עֲנַף
Transliteration:
ʻănaph
Pronounciation:
an-af'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a twig (as covering the limbs)}; bough, branch.; (Aramaic) or עֶנֶף; (Aramaic), corresponding to h6057 (עָנָף)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
עַנְפֽוֹ/הִי\׃
Transliteration:
hi
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
עַנְפֽוֹ/הִי\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< دَانِيآل 4:14 >