< دَانِيآل 3:15 >

فَإِنْ كُنْتُمُ ٱلْآنَ مُسْتَعِدِّينَ عِنْدَمَا تَسْمَعُونَ صَوْتَ ٱلْقَرْنِ وَٱلنَّايِ وَٱلْعُودِ وَٱلرَّبَابِ وَٱلسِّنْطِيرِ وَٱلْمِزْمَارِ وَكُلَّ أَنْوَاعِ ٱلْعَزْفِ إِلَى أَنْ تَخِرُّوا وَتَسْجُدُوا لِلتِّمْثَالِ ٱلَّذِي عَمِلْتُهُ. وَإِنْ لَمْ تَسْجُدُوا فَفِي تِلْكَ ٱلسَّاعَةِ تُلْقَوْنَ فِي وَسَطِ أَتُّونِ ٱلنَّارِ ٱلْمُتَّقِدَةِ. وَمَنْ هُوَ ٱلْإِلَهُ ٱلَّذِي يُنْقِذُكُمْ مِنْ يَدَيَّ؟». ١٥ 15
now
Strongs:
Lexicon:
כְּעַן
Hebrew:
כְּעַ֞ן
Transliteration:
ke.'An
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כְּעַן
Transliteration:
ke.an
Gloss:
now
Morphhology:
Aramaic Adverb
Definition:
now, at this time, until now Aramaic equivalent: ke.e.net (כְּעֶ֫נֶת "now" h3706)
Strongs
Word:
כְּעַן
Transliteration:
kᵉʻan
Pronounciation:
keh-an'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
now; now.; (Aramaic) probably from h3652 (כֵּן)

if
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הֵן
Hebrew:
הֵ֧ן
Transliteration:
hen
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
look!
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הֵן
Origin:
in Aramaic of h2005
Transliteration:
hen
Gloss:
if
Morphhology:
Aramaic Conditional
Definition:
behold, if, whether Aramaic of hen (הֵן "look!" h2005)
Strongs > h2006
Word:
הֵן
Transliteration:
hên
Pronounciation:
hane
Language:
Aramaic
Morphhology:
Interjection
Definition:
lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if; (that) if, or, whether.; (Aramaic) corresponding to h2005 (הֵן)

are
Strongs:
Lexicon:
אִיתַי
Hebrew:
אִֽיתֵי/כ֣וֹן
Transliteration:
'i.tei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
there is
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אִיתַי
Origin:
in Aramaic of h3426
Transliteration:
i.tay
Gloss:
there is
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
1) there is, there are 2) particle denoting existence
Strongs
Word:
אִיתַי
Transliteration:
ʼîythay
Pronounciation:
ee-thah'ee
Language:
Aramaic
Definition:
properly, entity; used only as aparticle of affirmation, there is; art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), [idiom] we will not.; (Aramaic) corresponding to h3426 (יֵשׁ)

you
Strongs:
Lexicon:
Sp2m
Hebrew:
אִֽיתֵי/כ֣וֹן
Transliteration:
Khon
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כוֹן
Transliteration:
khon
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew you, subject pronoun - subject 2nd person masculine plural
Definition:
Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 2nd person masculine plural

ready
Strongs:
Lexicon:
עֲתִיד
Hebrew:
עֲתִידִ֗ין
Transliteration:
'a.ti.Din
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֲתִיד
Origin:
in Aramaic of h6264
Transliteration:
a.tid
Gloss:
ready
Morphhology:
Aramaic Adjective
Definition:
ready, prepared Aramaic of a.tid (עָתִיד "ready" h6264)
Strongs
Word:
עֲתִיד
Transliteration:
ʻăthîyd
Pronounciation:
ath-eed'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adjective
Definition:
prepared; ready.; (Aramaic) corresponding to h6264 (עָתִיד)

that
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּ֣י
Transliteration:
di
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

at
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְ/עִדָּנָ֡/א
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

time
Strongs:
Lexicon:
עִדָּן
Hebrew:
בְ/עִדָּנָ֡/א
Transliteration:
'i.da.Na
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עִדָּן
Transliteration:
id.dan
Gloss:
time
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
time 1a) time (of duration) 1b) year
Strongs
Word:
עִדָּן
Transliteration:
ʻiddân
Pronounciation:
id-dawn'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a set time; technically, a year; time.; (Aramaic) from a root corresponding to that of h5708 (עֵד)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
בְ/עִדָּנָ֡/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

which
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּֽי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִּֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

you will hear
Strongs:
Lexicon:
שְׁמַע
Hebrew:
תִשְׁמְע֡וּן
Transliteration:
tish.me.'Un
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to hear
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שְׁמַע
Origin:
in Aramaic of h8085G
Transliteration:
she.ma
Gloss:
to hear
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to hear 1a) (P'al) to hear, have a sense of hearing 1b) (Ithpael) to show oneself obedient
Strongs
Word:
שְׁמַע
Transliteration:
shᵉmaʻ
Pronounciation:
shem-ah'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)}; hear, obey.; (Aramaic) corresponding to h8085 (שָׁמַע)

[the] sound of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
קָל
Hebrew:
קָ֣ל
Transliteration:
kal
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
sound
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
voice
Tyndale
Word:
קָל
Origin:
in Aramaic of h6963H
Transliteration:
qal
Gloss:
voice: sound
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
sound voice, sound Aramaic of qol (קוֹל ": sound" h6963H)
Strongs > h7032
Word:
קָל
Transliteration:
qâl
Pronounciation:
kawl
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a voice or sound}; sound, voice.; (Aramaic) corresponding to h6963 (קוֹל)

horn
Strongs:
Lexicon:
קֶ֫רֶן
Hebrew:
קַרְנָ֣/א
Transliteration:
kar.Na
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קֶ֫רֶן
Origin:
in Aramaic of h7161A
Transliteration:
qe.ren
Gloss:
horn
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
horn 1a) as musical instrument 1b) symbolic (in visions) 1c) of an animal
Strongs
Word:
קֶרֶן
Transliteration:
qeren
Pronounciation:
keh'-ren
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a horn (literally or for sound); horn, cornet.; (Aramaic) corresponding to h7161 (קֶרֶן)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
קַרְנָ֣/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

flute
Strongs:
Lexicon:
מַשְׁרוֹקִי
Hebrew:
מַשְׁרוֹקִיתָ֣/א
Transliteration:
mash.ro.ki.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מַשְׁרוֹקִי
Transliteration:
mash.ro.qi
Gloss:
flute
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
pipe
Strongs
Word:
מַשְׁרוֹקִי
Transliteration:
mashrôwqîy
Pronounciation:
mash-ro-kee'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a (musical) pipe (from its whistling sound); flute.; (Aramaic) from a root corresponding to h8319 (שָׁרַק)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַשְׁרוֹקִיתָ֣/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

zither
Strongs:
Lexicon:
קַתָרֹס
Hebrew:
קַתְר֣וֹס
Transliteration:
ki.ta.ros
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
lyre
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, minor variant: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = קַיתְרֹ֣ס ; K= קִיתָרֹס
Tyndale
Word:
קַתָרֹס
Transliteration:
qi.ta.ros
Gloss:
lyre
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
a musical instrument 1a) probably the lyre or zither
Strongs
Word:
קִיתָרֹס
Transliteration:
qîythârôç
Pronounciation:
kee-thaw-roce'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a lyre; harp.; (Aramaic) of Greek origin

trigon
Strongs:
Lexicon:
שַׂבְּכָא
Hebrew:
שַׂבְּכָ֡א
Transliteration:
sa.be.Kha'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שַׂבְּכָא
Transliteration:
sab.b.kah
Gloss:
trigon
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
trigon, musical instrument 1a) a triangular musical instrument with four strings, similar to a lyre
Strongs
Word:
סַבְּכָא
Transliteration:
çabbᵉkâʼ
Pronounciation:
sab-bek-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a lyre; sackbut.; (Aramaic) or שַׂבְּכָא; (Aramaic), from a root corresponding to h5440 (סָבַךְ)

harp
Strongs:
Lexicon:
פְּסַנְטֵרִין
Hebrew:
פְּסַנְתֵּרִין֩
Transliteration:
pe.san.te.Rin
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
psaltery
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פְּסַנְטֵרִין
Transliteration:
pe.san.te.rin
Gloss:
psaltery
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
a stringed instrument (triangular) 1a) perhaps a lyre or a harp
Strongs
Word:
פְּסַנְטֵרִין
Transliteration:
pᵉçanṭêrîyn
Pronounciation:
pes-an-tay-reen'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
psalterion; a lyre; psaltery.; (Aramaic) or פְּסַנְתֵּרִין; a transliteration of the Greek

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/סוּמְפֹּ֨נְיָ֜ה
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

pipe
Strongs:
Lexicon:
סוּמְפּוֹנְיָה
Hebrew:
וְ/סוּמְפֹּ֨נְיָ֜ה
Transliteration:
su.me.Po.ne.Yah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
bagpipe
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
סוּמְפּוֹנְיָה
Transliteration:
sum.po.ne.yah
Gloss:
bagpipe
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
a musical instrument, wind instrument, bagpipe, double pipe, panpipes 1a) perhaps dulcimer, panpipes
Strongs
Word:
סוּמְפּוֹנְיָה
Transliteration:
çûwmᵉpôwnᵉyâh
Pronounciation:
soom-po-neh-yaw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a bagpipe (with a double pipe); dulcimer.; (Aramaic) or סוּמְפֹּנְיָה; (Aramaic), or סִיפֹנְיָא; (Daniel 3:10) (Aramaic), of Greek origin

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/כֹ֣ל\׀
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

all
Strongs:
Lexicon:
כֹּל
Hebrew:
וְ/כֹ֣ל\׀
Transliteration:
Khol
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כֹּל
Origin:
in Aramaic of h3605
Transliteration:
kol
Gloss:
all
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
all, whole, the whole 1a) the whole of, all 1b) every, any, none
Strongs
Word:
כֹּל
Transliteration:
kôl
Pronounciation:
kole
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)}; all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where) -fore, + though, what (where, who) -soever, (the) whole.; (Aramaic) corresponding to h3605 (כֹּל)

[׀]
Strongs:
Lexicon:
[׀]
Hebrew:
וְ/כֹ֣ל\׀
Context:
Punctuation
Gloss:
[separate]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
1
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Paseq: separates words

<the> kinds of
Strongs:
Lexicon:
זַן
Hebrew:
זְנֵ֣י
Transliteration:
ze.Nei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
kind
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
זַן
Origin:
in Aramaic of h2177
Transliteration:
zan
Gloss:
kind
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
kind, sort Aramaic of zan (זַן "kind" h2177)
Strongs
Word:
זַן
Transliteration:
zan
Pronounciation:
zan
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
sort; kind.; (Aramaic) corresponding to h2177 (זַן)

<the>
Strongs:
Lexicon:
זְמָר
Hebrew:
זְמָרָ֗/א
Transliteration:
ze.ma.Ra
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
music
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
זְמָר
Origin:
in Aramaic of h2167
Transliteration:
ze.mar
Gloss:
music
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
instrumental music, music Aramaic of za.mar (זָמַר "to sing" h2167)
Strongs
Word:
זְמָר
Transliteration:
zᵉmâr
Pronounciation:
zem-awr'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
instrumental music; musick.; (Aramaic) from a root corresponding to h2167 (זָמַר)

music
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
זְמָרָ֗/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

you will fall down
Strongs:
Lexicon:
נְפַל
Hebrew:
תִּפְּל֣וּן
Transliteration:
ti.pe.Lun
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to fall
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נְפַל
Origin:
in Aramaic of h5307G
Transliteration:
ne.phal
Gloss:
to fall
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to fall 1a) (P'al) 1a1) to fall 1a2) to fall down
Strongs
Word:
נְפַל
Transliteration:
nᵉphal
Pronounciation:
nef-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)}; fall (down), have occasion.; (Aramaic) corresponding to h5307 (נָפַל)

so
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/תִסְגְּדוּן֮
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Gloss:
and
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

you may pay homage
Strongs:
Lexicon:
סְגִ֑ד
Hebrew:
וְ/תִסְגְּדוּן֮
Transliteration:
tis.ge.Dun
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to do homage
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Conjunction+Imperfect (Future/present Indicative) Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done incompletely in the future or present by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
סְגִ֑ד
Origin:
in Aramaic of h5456
Transliteration:
se.gid
Gloss:
to do homage
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to prostrate oneself, do homage, worship 1a) (P'al) to do homage
Strongs
Word:
סְגִד
Transliteration:
çᵉgid
Pronounciation:
seg-eed'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to prostrate oneself (in homage)}; worship.; (Aramaic) corresponding to h5456 (סָגַד)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/צַלְמָ֣/א
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

image
Strongs:
Lexicon:
צְלֵם
Hebrew:
לְ/צַלְמָ֣/א
Transliteration:
tzal.Ma
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
צְלֵם
Origin:
in Aramaic of h6754
Transliteration:
tse.lem
Gloss:
image
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
image, idol Aramaic of tse.lem (צֶ֫לֶם "image" h6754)
Strongs
Word:
צֶלֶם
Transliteration:
tselem
Pronounciation:
tseh'-lem
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an idolatrous figure; form, image.; (Aramaic) or צְלֶם; (Aramaic), corresponding to h6754 (צֶלֶם)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
לְ/צַלְמָ֣/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

which
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִֽי\־
Transliteration:
di-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
דִֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

I have made
Strongs:
Lexicon:
עֲבַד
Hebrew:
עַבְדֵת֒
Transliteration:
'av.Det
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to make
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) First Singular Either gender
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
עֲבַד
Origin:
in Aramaic of h6213H
Transliteration:
a.vad
Gloss:
to make
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to make, do 1a)(P'al) 1a1) to make, create 1a2) to do, perform 1b) (Ithp'al) 1b1) to be made into 1b2) to be done, be wrought, be performed, be executed, be carried out
Strongs
Word:
עֲבַד
Transliteration:
ʻăbad
Pronounciation:
ab-bad'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to do, make, prepare, keep, etc.; [idiom] cut, do, execute, go on, make, move, work.; (Aramaic) corresponding to h5647 (עָבַד)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הֵן֙
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

if
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הֵן
Hebrew:
וְ/הֵן֙
Transliteration:
Hen
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
look!
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הֵן
Origin:
in Aramaic of h2005
Transliteration:
hen
Gloss:
if
Morphhology:
Aramaic Conditional
Definition:
behold, if, whether Aramaic of hen (הֵן "look!" h2005)
Strongs > h2006
Word:
הֵן
Transliteration:
hên
Pronounciation:
hane
Language:
Aramaic
Morphhology:
Interjection
Definition:
lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if; (that) if, or, whether.; (Aramaic) corresponding to h2005 (הֵן)

not
Strongs:
Lexicon:
לָא
Hebrew:
לָ֣א
Transliteration:
la'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
לָא
Origin:
in Aramaic of h3808
Transliteration:
la
Gloss:
not
Morphhology:
Aramaic Negative
Definition:
no, not, nothing Aramaic of lo (לֹא "not" h3808)
Strongs
Word:
לָא
Transliteration:
lâʼ
Pronounciation:
law
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
{not (the simple or abs. negation); by implication, no;}; or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.; (Aramaic) or לָה; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to h3808 (לֹא)

you will pay homage
Strongs:
Lexicon:
סְגִ֑ד
Hebrew:
תִסְגְּד֔וּן
Transliteration:
tis.ge.Dun
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to do homage
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
סְגִ֑ד
Origin:
in Aramaic of h5456
Transliteration:
se.gid
Gloss:
to do homage
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to prostrate oneself, do homage, worship 1a) (P'al) to do homage
Strongs
Word:
סְגִד
Transliteration:
çᵉgid
Pronounciation:
seg-eed'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to prostrate oneself (in homage)}; worship.; (Aramaic) corresponding to h5456 (סָגַד)

at
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/הּ\־
Transliteration:
ba
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

it
Strongs:
Lexicon:
Os3f
Hebrew:
בַּ/הּ\־
Transliteration:
h-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
her
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הָ
Transliteration:
ha
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בַּ/הּ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

moment
Strongs:
Lexicon:
שָׁעָה
Hebrew:
שַׁעֲתָ֣/ה
Transliteration:
sha.'a.Tah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
an important female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שָׁעָה
Transliteration:
sha.ah
Gloss:
moment
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
brief time, moment
Strongs
Word:
שָׁעָה
Transliteration:
shâʻâh
Pronounciation:
shaw-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
properly, a look, i.e. a moment; hour.; (Aramaic) from a root corresponding to h8159 (שָׁעָה)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
שַׁעֲתָ֣/ה
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

you will be thrown
Strongs:
Lexicon:
רְמָא
Hebrew:
תִתְרְמ֔וֹן
Transliteration:
tit.re.Mon
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to cast
Morphhology:
Verb : Hithpeel (Intensive/resultive, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
רְמָא
Origin:
in Aramaic of h7411A
Transliteration:
re.mah
Gloss:
to cast
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to cast, throw 1a) (P'al) 1a1) to cast 1a2) to throw 1a2a) of tribute (fig) 1b) (Peil) 1b1) to be cast 1b2) to be placed, be set 1c) (Ithp'el) to be cast
Strongs
Word:
רְמָה
Transliteration:
rᵉmâh
Pronounciation:
rem-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to throw, set, (figuratively) assess; cast (down), impose.; (Aramaic) corresponding to h7411 (רָמָה)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ/גֽוֹא\־
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

[the] midst of
Strongs:
Lexicon:
גַּו
Hebrew:
לְ/גֽוֹא\־
Transliteration:
goy'-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
midst
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
גַּו
Origin:
in Aramaic of h1460B
Transliteration:
gav
Gloss:
midst
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
midst, the midst Aramaic of gev (גֵּו "midst" h1460B)
Strongs
Word:
גַּו
Transliteration:
gav
Pronounciation:
gav
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the middle; midst, same, there-(where-) in.; (Aramaic) corresponding to h1460 (גֵּו)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
לְ/גֽוֹא\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] furnace of
Strongs:
Lexicon:
אַתּוּן
Hebrew:
אַתּ֥וּן
Transliteration:
'a.Tun
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
furnace
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אַתּוּן
Transliteration:
at.tun
Gloss:
furnace
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
furnace
Strongs
Word:
אַתּוּן
Transliteration:
ʼattûwn
Pronounciation:
at-toon'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
probably a fire-place, i.e. furnace; furnace.; (Aramaic) probably from the corresponding to h784 (אֵשׁ)

fire
Strongs:
Lexicon:
נוּר
Hebrew:
נוּרָ֖/א
Transliteration:
nu.Ra
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נוּר
Transliteration:
nur
Gloss:
fire
Morphhology:
Aramaic Noun
Definition:
fire
Strongs
Word:
נוּר
Transliteration:
nûwr
Pronounciation:
noor
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun
Definition:
fire; fiery, fire.; (Aramaic) from an unused root (corresponding to that of h5216 (נִיר)) meaning to shine

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
נוּרָ֖/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

<the>
Strongs:
Lexicon:
יְקַד
Hebrew:
יָקִֽדְתָּ֑/א
Transliteration:
ya.kid.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to burn
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Participle (Singular Feminine, Definite)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a female person or thing an important
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יְקַד
Origin:
in Aramaic of h3344
Transliteration:
ye.qad
Gloss:
to burn
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to burn Aramaic of ya.qad (יָקַד "to burn" h3344)
Strongs
Word:
יְקַד
Transliteration:
yᵉqad
Pronounciation:
yek-ad'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to burn}; burning.; (Aramaic) corresponding to h3344 (יָקַד)

burning
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
יָקִֽדְתָּ֑/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מַן\־
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

who?
Strongs:
Lexicon:
מָן
Hebrew:
וּ/מַן\־
Transliteration:
man-
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Interrogative Pronoun
Grammar:
an INDICATOR that a question is being asked
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מָן
Origin:
in Aramaic of h4100
Transliteration:
man
Gloss:
who?
Morphhology:
Aramaic Interogative
Definition:
who, what, whoever, whosoever Aramaic of mah (מָה "what?" h4100)
Strongs
Word:
מָן
Transliteration:
mân
Pronounciation:
mawn
Language:
Aramaic
Definition:
who or what (properly, interrogatively, hence, also indefinitely and relatively); what, who(-msoever, [phrase] -so).; (Aramaic) from h4101 (מָה)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וּ/מַן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

he
Strongs:
Lexicon:
הוּא
Hebrew:
ה֣וּא
Transliteration:
hu'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
he; she; it
Morphhology:
Pronoun (Third Singular Masculine)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּא
Origin:
in Aramaic of h1931
Transliteration:
hu
Gloss:
he/she/it
Morphhology:
Aramaic Personal Pronoun Common Singular
Definition:
he, she, it 1a) (emphasising and resuming subject) 1b)(anticipating subj) 1c) as demons pron 1d) (relative) 1e) (affirming existence)
Strongs
Word:
הוּא
Transliteration:
hûwʼ
Pronounciation:
hoo
Language:
Aramaic
Definition:
{he (she or it); self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are}; [idiom] are, it, this.; (Aramaic) or (feminine) הִיא; (Aramaic), corresponding to h1931 (הוּא)

[is the] god
Strongs:
Lexicon:
אֱלָהּ
Hebrew:
אֱלָ֔הּ
Transliteration:
'e.Lah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
god
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֱלָהּ
Origin:
in Aramaic of h433
Transliteration:
e.lah
Gloss:
god
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
god, God 1a) god, heathen deity 1b) God (of Israel)
Strongs
Word:
אֱלָהּ
Transliteration:
ʼĕlâhh
Pronounciation:
el-aw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
God; God, god.; (Aramaic) corresponding to h433 (אֱלוֹהַּ)

who
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דֵּ֥י
Transliteration:
dei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

he will deliver
Strongs:
Lexicon:
שֵׁיזִב
Hebrew:
יְשֵֽׁיזְבִנְ/כ֖וֹן
Transliteration:
ye.shei.ze.vin.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Verb : Shaphel (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שֵׁיזִב
Origin:
in Aramaic of h7725G
Transliteration:
she.zav
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Peel or Peil) to deliver Aramaic of shuv (שׁוּב ": return" h7725)
Strongs
Word:
שְׁזַב
Transliteration:
shᵉzab
Pronounciation:
shez-ab'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to leave, i.e. (causatively) free; deliver.; (Aramaic) corresponding to h5800 (עָזַב)

you
Strongs:
Lexicon:
Op2m
Hebrew:
יְשֵֽׁיזְבִנְ/כ֖וֹן
Transliteration:
Khon
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
כֶם
Transliteration:
khem
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine plural
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine plural

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

hands
Strongs:
Lexicon:
יַד
Hebrew:
יְדָֽ/י\׃
Transliteration:
ye.Da
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
hand
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יַד
Origin:
in Aramaic of h3027G
Transliteration:
yad
Gloss:
hand
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
1) hand 2) power (fig.)
Strongs
Word:
יַד
Transliteration:
yad
Pronounciation:
yad
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.)}; hand, power.; (Aramaic) corresponding to h3027 (יָד)

my
Strongs:
Lexicon:
Ps1c
Hebrew:
יְדָֽ/י\׃
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
י
Transliteration:
y
Gloss:
my
Morphhology:
Hebrew my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יְדָֽ/י\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< دَانِيآل 3:15 >