< دَانِيآل 2:6 >

وَإِنْ بَيَّنْتُمُ ٱلْحُلْمَ وَتَعْبِيرَهُ، تَنَالُونَ مِنْ قِبَلِي هَدَايَا وَحَلَاوِينَ وَإِكْرَامًا عَظِيمًا. فَبَيِّنُوا لِي ٱلْحُلْمَ وَتَعْبِيرَهُ». ٦ 6
doch wanneer ge mij de droom en zijn uitleg kunt geven, dan zult ge rijke geschenken van mij krijgen, en met eer worden overladen. Vertel me derhalve de droom en zijn uitleg.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הֵ֨ן
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

if
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
הֵן
Hebrew:
וְ/הֵ֨ן
Transliteration:
Hen
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
look!
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הֵן
Origin:
in Aramaic of h2005
Transliteration:
hen
Gloss:
if
Morphhology:
Aramaic Conditional
Definition:
behold, if, whether Aramaic of hen (הֵן "look!" h2005)
Strongs > h2006
Word:
הֵן
Transliteration:
hên
Pronounciation:
hane
Language:
Aramaic
Morphhology:
Interjection
Definition:
lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if; (that) if, or, whether.; (Aramaic) corresponding to h2005 (הֵן)

dream
Strongs:
Lexicon:
חֵ֫לֶם
Hebrew:
חֶלְמָ֤/א
Transliteration:
chel.Ma
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֵ֫לֶם
Origin:
in Aramaic of h2472
Transliteration:
che.lem
Gloss:
dream
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
dream Aramaic of cha.lom (חֲלוֹם "dream" h2472)
Strongs
Word:
חֵלֶם
Transliteration:
chêlem
Pronounciation:
khay'-lem
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a dream; dream.; (Aramaic) from a root corresponding to h2492 (חָלַם)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
חֶלְמָ֤/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/פִשְׁרֵ/הּ֙
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

interpretation
Strongs:
Lexicon:
פְּשַׁר
Hebrew:
וּ/פִשְׁרֵ/הּ֙
Transliteration:
fish.Re
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פְּשַׁר
Origin:
in Aramaic of h6623
Transliteration:
pe.shar
Gloss:
interpretation
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
interpretation (of dream) Aramaic of pit.ron (פִּתְרוֹן "interpretation" h6623)
Strongs
Word:
פְּשַׁר
Transliteration:
pᵉshar
Pronounciation:
pesh-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an interpretation; interpretation.; (Aramaic) from h6590 (פְּשַׁר)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וּ/פִשְׁרֵ/הּ֙
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

you will declare
Strongs:
Lexicon:
חֲוָה
Hebrew:
תְּֽהַחֲוֹ֔ן
Transliteration:
te.ha.cha.Von
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to show
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֲוָה
Origin:
in Aramaic of h2331
Transliteration:
cha.vah
Gloss:
to show
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to show, interpret, explain, inform, tell, declare 1a) (Pael) to show, interpret 1b) (Aphel) to show
Strongs
Word:
חֲוָא
Transliteration:
chăvâʼ
Pronounciation:
khav-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to show; shew.; (Aramaic) corresponding to h2331 (חָוָה)

gifts
Strongs:
Lexicon:
מַתְּנָא
Hebrew:
מַתְּנָ֤ן
Transliteration:
ma.te.Nan
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
gift
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מַתְּנָא
Origin:
in Aramaic of h4979
Transliteration:
mat.t.na
Gloss:
gift
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
gift Aramaic of mat.ta.nah (מַתָּנָה "gift" h4979)
Strongs
Word:
מַתְּנָא
Transliteration:
mattᵉnâʼ
Pronounciation:
mat-ten-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
{a present; specifically (in a good sense), a sacrificial offering, (in a bad sense) a bribe}; gift.; (Aramaic) corresponding to h4979 (מַתָּנָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/נְבִזְבָּה֙
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

a reward
Strongs:
Lexicon:
נְבִזְבָּה
Hebrew:
וּ/נְבִזְבָּה֙
Transliteration:
ne.viz.Bah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
reward
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נְבִזְבָּה
Transliteration:
ne.viz.bah
Gloss:
reward
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
reward
Strongs
Word:
נְבִזְבָּה
Transliteration:
nᵉbizbâh
Pronounciation:
neb-iz-baw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a largess; reward.; (Aramaic) of uncertain derivation

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וִ/יקָ֣ר
Transliteration:
vi.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

honor
Strongs:
Lexicon:
יְקָר
Hebrew:
וִ/יקָ֣ר
Transliteration:
Kar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יְקָר
Origin:
in Aramaic of h3366
Transliteration:
ye.qar
Gloss:
honor
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
honour, esteem Aramaic of ye.qar (יְקָר "preciousness" h3366)
Strongs
Word:
יְקָר
Transliteration:
yᵉqâr
Pronounciation:
yek-awr'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{value, i.e. (concretely) wealth; abstractly, costliness, dignity}; glory, honour.; (Aramaic) corresponding to h3366 (יְקָר)

great
Strongs:
Lexicon:
שַׂגִּיא
Hebrew:
שַׂגִּ֔יא
Transliteration:
sa.Gi'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
greatly
Morphhology:
Adjective (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a male or female person or thing in any way except numerical
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שַׂגִּיא
Origin:
in Aramaic of h7689
Transliteration:
sag.gi
Gloss:
greatly
Morphhology:
Aramaic Adjective
Definition:
adj 1) great, much 1a) great 1b) much, many adv 2) exceedingly
Strongs
Word:
שַׂגִּיא
Transliteration:
saggîyʼ
Pronounciation:
sag-ghee'
Language:
Aramaic
Definition:
large (in size, quantity or number, also adverbial); exceeding, great(-ly); many, much, sore, very.; (Aramaic) corresponding to h7689 (שַׂגִּיא)

you will receive
Strongs:
Lexicon:
קַבֵּל
Hebrew:
תְּקַבְּל֖וּן
Transliteration:
te.ka.be.Lun
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to receive
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קַבֵּל
Origin:
in Aramaic of h6901
Transliteration:
qe.val
Gloss:
to receive
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(Pael) to receive Aramaic of qa.val (קָבַל "to receive" h6901)
Strongs
Word:
קְבַל
Transliteration:
qᵉbal
Pronounciation:
keb-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to acquire; receive, take.; (Aramaic) corresponding to h6901 (קָבַל)

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

before
Strongs:
Lexicon:
קֳדָם
Hebrew:
קֳדָמָ֑/י
Transliteration:
ko.da.Ma
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to male or female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qo.dam
Gloss:
before
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
before, in front of 1a) before 1b) from before
Strongs
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qŏdâm
Pronounciation:
kod-awm'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
before; before, [idiom] from, [idiom] I (thought), [idiom] me, [phrase] of, [idiom] it pleased, presence.; (Aramaic) or קְדָם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to h6924 (קֶדֶם)

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
קֳדָמָ֑/י
Transliteration:
i
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

therefore
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
לָהֵן
Hebrew:
לָהֵ֕ן
Transliteration:
la.Hen
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Alternates:
Tyndale
Word:
לָהֵן
Origin:
in Aramaic of h3860
Transliteration:
la.hen
Gloss:
therefore
Morphhology:
Aramaic Conjunction
Definition:
therefore Aramaic of la.hen (לָהֵן "therefore" h3860)
Strongs > h2006
Word:
הֵן
Transliteration:
hên
Pronounciation:
hane
Language:
Aramaic
Morphhology:
Interjection
Definition:
lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if; (that) if, or, whether.; (Aramaic) corresponding to h2005 (הֵן)

dream
Strongs:
Lexicon:
חֵ֫לֶם
Hebrew:
חֶלְמָ֥/א
Transliteration:
chel.Ma
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֵ֫לֶם
Origin:
in Aramaic of h2472
Transliteration:
che.lem
Gloss:
dream
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
dream Aramaic of cha.lom (חֲלוֹם "dream" h2472)
Strongs
Word:
חֵלֶם
Transliteration:
chêlem
Pronounciation:
khay'-lem
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a dream; dream.; (Aramaic) from a root corresponding to h2492 (חָלַם)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
חֶלְמָ֥/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/פִשְׁרֵ֖/הּ
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

interpretation
Strongs:
Lexicon:
פְּשַׁר
Hebrew:
וּ/פִשְׁרֵ֖/הּ
Transliteration:
fish.Re
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
פְּשַׁר
Origin:
in Aramaic of h6623
Transliteration:
pe.shar
Gloss:
interpretation
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
interpretation (of dream) Aramaic of pit.ron (פִּתְרוֹן "interpretation" h6623)
Strongs
Word:
פְּשַׁר
Transliteration:
pᵉshar
Pronounciation:
pesh-ar'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an interpretation; interpretation.; (Aramaic) from h6590 (פְּשַׁר)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וּ/פִשְׁרֵ֖/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

declare to
Strongs:
Lexicon:
חֲוָה
Hebrew:
הַחֲוֹֽ/נִי\׃
Transliteration:
ha.cha.Vo.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to show
Morphhology:
Verb : Haphel (Causative/declarative, Active) Imperative Second Plural Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that must or should be done urgently in the present or future by male people or things being addressed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
חֲוָה
Origin:
in Aramaic of h2331
Transliteration:
cha.vah
Gloss:
to show
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to show, interpret, explain, inform, tell, declare 1a) (Pael) to show, interpret 1b) (Aphel) to show
Strongs
Word:
חֲוָא
Transliteration:
chăvâʼ
Pronounciation:
khav-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to show; shew.; (Aramaic) corresponding to h2331 (חָוָה)

me
Strongs:
Lexicon:
Os1c
Hebrew:
הַחֲוֹֽ/נִי\׃
Transliteration:
ni
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Singular Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male or female person or thing that is speaking or writing this
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
נִי
Transliteration:
ni
Gloss:
me
Morphhology:
Hebrew me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
הַחֲוֹֽ/נִי\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< دَانِيآل 2:6 >