< كُولُوسِي 4 >
أَيُّهَا ٱلسَّادَةُ، قَدِّمُوا لِلْعَبِيدِ ٱلْعَدْلَ وَٱلْمُسَاوَاةَ، عَالِمِينَ أَنَّ لَكُمْ أَنْتُمْ أَيْضًا سَيِّدًا فِي ٱلسَّمَاوَاتِ. | ١ 1 |
୧ଏ ଗୁସିୟାଁକ, ଆପେୟାଃ ଦାସିକଆଃ ଅକ୍ନାଃ ବୁଗିନାଃ ଆଡଃ ଠାଉକାନ୍ଗି ହବାଅଃଆ ଏନ୍ଲେକାଗି ରିକାକପେ । ସିର୍ମାରେ ଆପେୟାଃହଗି ମିଆଁଦ୍ ଗୁସିୟାଁ ମେନାଇୟା ମେନ୍ତେ ପାହାମେପେ ।
وَاظِبُوا عَلَى ٱلصَّلَاةِ سَاهِرِينَ فِيهَا بِٱلشُّكْرِ، | ٢ 2 |
୨ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ବିନ୍ତିରେ ଜୀଦାନ୍ ବିତାଏପେ ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍ ଏମ୍କେଦ୍ତେ ବିନ୍ତିରେ ଚିହୁଲାକାନ୍ ତାଇନ୍ପେ ।
مُصَلِّينَ فِي ذَلِكَ لِأَجْلِنَا نَحْنُ أَيْضًا، لِيَفْتَحَ ٱلرَّبُّ لَنَا بَابًا لِلْكَلَامِ، لِنَتَكَلَّمَ بِسِرِّ ٱلْمَسِيحِ، ٱلَّذِي مِنْ أَجْلِهِ أَنَا مُوثَقٌ أَيْضًا، | ٣ 3 |
୩ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ବିଷାଏରେ ଉକୁଆକାନ୍ କାଜିକେ ଉଦୁବେ ନାଙ୍ଗ୍ ଦୁଆର୍ ନିଜେକାଏ ମେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଲେକେ ବୁଗିନ୍ ସୁଯୋଗ୍ ଏମାଲେକାଏ, ଏନାମେନ୍ତେୟଗି ଆଲେ ନାଗେନ୍ତେ ବିନ୍ତିପେ । ଚିଆଃଚି ଏନା ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ନାହାଁଃ ଜେହେଲ୍ରେ ମେନାଇୟାଁ,
كَيْ أُظْهِرَهُ كَمَا يَجِبُ أَنْ أَتَكَلَّمَ. | ٤ 4 |
୪ଆଡଃ ବିନ୍ତିପେ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଜେ'ଲେକା ନେ କାଜିକେ ସାର୍ତି ଆଡଃ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମ୍ ଦାଡ଼ିୟଃ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବ୍ ଦାଡ଼ିୟା ।
اُسْلُكُوا بِحِكْمَةٍ مِنْ جِهَةِ ٱلَّذِينَ هُمْ مِنْ خَارِجٍ، مُفْتَدِينَ ٱلْوَقْتَ. | ٥ 5 |
୫ଆପେୟାଃ ସବେନ୍ ସୁଯୋଗ୍କେ ବୁଗିଲେକା ବେଭାର୍କେଦ୍ତେ କା ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍ ହଡ଼କତାଃରେ ସେଣାଁନ୍ ଲେକାତେ ଚାଇଲ୍ ଚାଲାନ୍ ରିକାଏପେ ।
لِيَكُنْ كَلَامُكُمْ كُلَّ حِينٍ بِنِعْمَةٍ، مُصْلَحًا بِمِلْحٍ، لِتَعْلَمُوا كَيْفَ يَجِبُ أَنْ تُجَاوِبُوا كُلَّ وَاحِدٍ. | ٦ 6 |
୬ଆପେୟାଃ ଜାଗାର୍କ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ହେଡ଼େମାନ୍ ଆଡଃ ସୁକୁଆନ୍ ଲେକା ହବାଅଃକା । ଆଡଃ ଚିଲ୍କା ଆପେ ସବେନ୍କକେ ଠାଉକାଗି କାଜିରୁହାଡ଼୍ ଦାଡ଼ିୟାପେ, ଏନା ଆପେକେ ସାରି ଲାଗାତିୟାଁ ।
جَمِيعُ أَحْوَالِي سَيُعَرِّفُكُمْ بِهَا تِيخِيكُسُ ٱلْأَخُ ٱلْحَبِيبُ، وَٱلْخَادِمُ ٱلْأَمِينُ، وَٱلْعَبْدُ مَعَنَا فِي ٱلرَّبِّ، | ٧ 7 |
୭ଆବୁଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ତୁଖିକ୍, ଅକଏଚି ପ୍ରାଭୁଆଃ କାମିରେ ପାତିୟାର୍ରଃ ଲେକାନ୍ ସୁସାର୍ନିଃ ଆଡଃ ଆଇଁୟାଃଲଃ ମିସାତେ କାମିତାନ୍ ଗାତିଦାସି ତାନିଃ । ଇନିଃ ଆଇଁୟାଃ ବିଷାଏରେ ଆପେକେ ସବେନାଃଏ କାଜିୟାପେଆ ।
ٱلَّذِي أَرْسَلْتُهُ إِلَيْكُمْ لِهَذَا عَيْنِهِ، لِيَعْرِفَ أَحْوَالَكُمْ وَيُعَزِّيَ قُلُوبَكُمْ، | ٨ 8 |
୮ଆଲେ ଚିଲ୍କା ମେନାଲେୟା, ଏନ୍ ସବେନ୍ ବିଷାଏ କାଜିକେଦ୍ତେ ଆପେକେ ଜୀଉରେ ରାସ୍କା ଏମ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଇନିଃକେ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ କୁଲିତାନା ।
مَعْ أُنِسِيمُسَ ٱلْأَخِ ٱلْأَمِينِ ٱلْحَبِيبِ ٱلَّذِي هُوَ مِنْكُمْ. هُمَا سَيُعَرِّفَانِكُمْ بِكُلِّ مَا هَهُنَا. | ٩ 9 |
୯ଆୟାଃଲଃ ଆପେୟାଃ ଝୁଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ଦୁଲାଡ଼୍ ପାତିୟାର୍ରଃ ଲେକାନ୍ ହାଗା ଅନିସିମସ୍ହଁ ସେନ୍ତାନାଏ । ଇନ୍କିନ୍ ଆପେକେ ନେତାଃରେ ହବାଅଃତାନ୍ ସବେନ୍ କାଜିକ ଉଦୁବାପେୟାକିନ୍ ।
يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ أَرِسْتَرْخُسُ ٱلْمَأْسُورُ مَعِي، وَمَرْقُسُ ٱبْنُ أُخْتِ بَرْنَابَا، ٱلَّذِي أَخَذْتُمْ لِأَجْلِهِ وَصَايَا. إِنْ أَتَى إِلَيْكُمْ فَٱقْبَلُوهُ. | ١٠ 10 |
୧୦ଆଇଁୟାଃଲଃ ଜେହେଲାକାନ୍ ଆରିସ୍ତାର୍ଖ ଆଡଃ ଆୟାଃଲଃ ବର୍ଣ୍ଣବାସ୍ଆଃ ଆପ୍ନାଃ ହଡ଼ ମାର୍କହଗି ଆପେକେ ଜହାର୍ ମେନ୍ତେ କାଜିକୁଲେ ତାନା । ମାର୍କ ଆପେତାଃତେ ସେନ୍ରେ ଇନିଃକେ ଦାରମିପେ । ନେ କାଜି ଆପେକେ ସିଦାରେଗି ଆଚୁକାନା ।
وَيَسُوعُ ٱلْمَدْعُوُّ يُسْطُسَ، ٱلَّذِينَ هُمْ مِنَ ٱلْخِتَانِ. هَؤُلَاءِ هُمْ وَحْدَهُمُ ٱلْعَامِلُونَ مَعِي لِمَلَكُوتِ ٱللهِ، ٱلَّذِينَ صَارُوا لِي تَسْلِيَةً. | ١١ 11 |
୧୧ଯୁସ୍ତ ନୁତୁମ୍ତେ ସାରିୟଃତାନ୍ ଯିହୋଶୁୟହଁ ଜହାର୍ ମେନ୍ତେ କାଜିକୁଲ୍ ତାନା । ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେ ବିଶ୍ୱାସ୍କେଦ୍ତେ ନେ ଆପିହଡ଼୍ ଯିହୁଦୀକ ଏସ୍କାର୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ରାଇଜ୍ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଁୟାଃଲଃ ମିସାତେ କାମିକେଦ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ପୁରାଃଗିକ ଦେଙ୍ଗାକାଦିୟାଁ ।
يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ أَبَفْرَاسُ، ٱلَّذِي هُوَ مِنْكُمْ، عَبْدٌ لِلْمَسِيحِ، مُجَاهِدٌ كُلَّ حِينٍ لِأَجْلِكُمْ بِٱلصَّلَوَاتِ، لِكَيْ تَثْبُتُوا كَامِلِينَ وَمُمْتَلِئِينَ فِي كُلِّ مَشِيئَةِ ٱللهِ. | ١٢ 12 |
୧୨ଏପାଫ୍ରା ଆପେକେ ଜହାର୍ ମେନ୍ତେ କାଜିକୁଲ୍ ତାନା । ଇନିଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଦାସି ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ଝୁଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ହଡ଼ ତାନିଃ । ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଇଛାସାନାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ପୁରା ମାନାତିଙ୍ଗ୍ ତାନ୍କ ହବାକେଦ୍ତେ ପକ୍ତା ଆଡଃ କେଟେୟାନ୍ ବିଶ୍ୱାସୀ ଲେକା ତିଙ୍ଗୁକେଟେଦ୍ ଦାଡ଼ିୟାପେ, ଏନାମେନ୍ତେ ଇନିଃ ଆପେ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତାଏ ବିନ୍ତିତାନା ।
فَإِنِّي أَشْهَدُ فِيهِ أَنَّ لَهُ غَيْرَةً كَثِيرَةً لِأَجْلِكُمْ، وَلِأَجْلِ ٱلَّذِينَ فِي لَاوُدِكِيَّةَ، وَٱلَّذِينَ فِي هِيَرَابُولِيسَ. | ١٣ 13 |
୧୩ଆପେ ନାଗେନ୍ତେ, ଲାଉଦିକିଆ ଆଡଃ ହିଏରାପଲିରେନ୍ ହଡ଼କଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ଇନିଃ ରିକାକାଦ୍ କେଟେଦ୍ କାମି ବିଷାଏରେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଗାୱା ଏମେତାନାଇଙ୍ଗ୍ ।
يُسَلِّمُ عَلَيْكُمْ لُوقَا ٱلطَّبِيبُ ٱلْحَبِيبُ، وَدِيمَاسُ. | ١٤ 14 |
୧୪ଆବୁଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ବାଇଦ୍ ଲୁକ୍ ଆଡଃ ଦିମା ଆପେକେ ଜହାର୍ ମେନ୍ତେ କାଜିକୁଲ୍ ତାନା ।
سَلِّمُوا عَلَى ٱلْإِخْوَةِ ٱلَّذِينَ فِي لَاوُدِكِيَّةَ، وَعَلَى نِمْفَاسَ وَعَلَى ٱلْكَنِيسَةِ ٱلَّتِي فِي بَيْتِهِ. | ١٥ 15 |
୧୫ଲାଉଦିକିଆରେନ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ବିଶ୍ୱାସୀ ହାଗାକକେ, ମିଶି ନୁମ୍ଫା ଆଡଃ ଆୟାଃ ଅଡ଼ାଃରେ ହୁଣ୍ଡିୟଃତାନ୍ କାଲିସିୟାରେନ୍ ସବେନ୍କକେ ଆଲେୟାଃ ଜହାର୍ ଉଦୁବାକପେ ।
وَمَتَى قُرِئَتْ عِنْدَكُمْ هَذِهِ ٱلرِّسَالَةُ فَٱجْعَلُوهَا تُقْرَأُ أَيْضًا فِي كَنِيسَةِ ٱللَّاوُدِكِيِّينَ، وَٱلَّتِي مِنْ لَاوُدِكِيَّةَ تَقْرَأُونَهَا أَنْتُمْ أَيْضًا. | ١٦ 16 |
୧୬ଆପେ ନେ ଚିଟାଉ ପାଢ଼ାଅ ଚାବାକେଦ୍ ତାୟମ୍ତେ, ଲାଉଦିକିଆ କାଲିସିୟାରେନ୍ ହଡ଼କକେ ନେ ଚିଟାଉକେ ପାଢ଼ାଅ ନାଗେନ୍ତେ ଏମାକପେ । ଆଡଃ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଲାଉଦିକିଆକେ ଅକ ଚିଟାଉ ଅଲାକାଦାଇଙ୍ଗ୍, ଏନାକେୟଗି ଆପେ ପାଢ଼ାଏପେ ।
وَقُولُوا لِأَرْخِبُّسَ: «ٱنْظُرْ إِلَى ٱلْخِدْمَةِ ٱلَّتِي قَبِلْتَهَا فِي ٱلرَّبِّ لِكَيْ تُتَمِّمَهَا». | ١٧ 17 |
୧୭ଆଡଃ ଆର୍ଖିପସ୍କେ କାଜିପେ, “ପ୍ରାଭୁଆଃ ସେୱା ନାଗେନ୍ତେ ଆମ୍କେ ଅକ ବାହାରମ୍ ଏମାକାନ୍ ତାଇକେନା, ଏନା ରିକାତେଗି ରିକାଏମେ ।”
اَلسَّلَامُ بِيَدِي أَنَا بُولُسَ. اُذْكُرُوا وُثُقِي. اَلنِّعْمَةُ مَعَكُمْ. آمِينَ. -كُتِبَتْ إِلَى أَهْلِ كُولُسِّي مِنْ رُومِيَةِ بِيَدِ تِيخِيكُسَ وَ أُنِسِمُسَ- | ١٨ 18 |
୧୮ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାଉଲୁସ୍ ଆଇଁୟାଃ ଆପ୍ନାଃ ଅନଲ୍ତେଗି ଜହାର୍ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ କାଜିକୁଲ୍ ତାନା । ଆଇଙ୍ଗ୍ ଜେହେଲ୍ରେ ସିକିଡ଼ିତେ ତଲାକାନ୍ତେୟାଃକେ ପାହାମାକାପେ । ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ ଆପେ ସବେନ୍କଲଃ ହବାଅଃକା ।