< ٢ تسالونيكي 3 >

أَخِيرًا أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ صَلُّوا لِأَجْلِنَا، لِكَيْ تَجْرِيَ كَلِمَةُ ٱلرَّبِّ وَتَتَمَجَّدَ، كَمَا عِنْدَكُمْ أَيْضًا، ١ 1
आखरी च मेरे मसीह भाईयो, साड़े तांई प्राथना करा की, प्रभु यीशु मसीह दा बचन जल्दी ही सारियां जगा च फैली जाऐ, कने जड़ा इसयो सुणे सै इसयो मन्ने जियां तुसां बचन जो मनया।
وَلِكَيْ نُنْقَذَ مِنَ ٱلنَّاسِ ٱلْأَرْدِيَاءِ ٱلْأَشْرَارِ. لِأَنَّ ٱلْإِيمَانَ لَيْسَ لِلْجَمِيعِ. ٢ 2
कने ऐ भी प्राथना करा की परमेश्वर सांझो टेढे कने बुरे लोकां ला बचाये, क्योंकि मते सारे लोक न जड़े यीशु मसीह दे बचना पर भरोसा नी करदे।
أَمِينٌ هُوَ ٱلرَّبُّ ٱلَّذِي سَيُثَبِّتُكُمْ وَيَحْفَظُكُمْ مِنَ ٱلشِّرِّيرِ. ٣ 3
पर प्रभु सच्चा कने भरोसे लायक है; उनी तुहांजो शक्ति देणी कने उस शैताने ला तुहांजो बचाणा।
وَنَثِقُ بِٱلرَّبِّ مِنْ جِهَتِكُمْ أَنَّكُمْ تَفْعَلُونَ مَا نُوصِيكُمْ بِهِ وَسَتَفْعَلُونَ أَيْضًا. ٤ 4
सांझो प्रभु च तुहाड़े पर पूरा भरोसा है, कने असां जड़ा-जड़ा कुछ तुहांजो करणे जो बोलया है, तुसां सियुदा ही करा दे न कने करदे रेणा है।
وَٱلرَّبُّ يَهْدِي قُلُوبَكُمْ إِلَى مَحَبَّةِ ٱللهِ، وَإِلَى صَبْرِ ٱلْمَسِيحِ. ٥ 5
असां प्राथना करदे न की परमेश्वर तुसां जो इस काबिल बणाई दे की तुसां समझी सकन की परमेश्वर अपणे लोकां ने कितणा प्यार करदा है कने कियां बचांदा है।
ثُمَّ نُوصِيكُمْ أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ، بِٱسْمِ رَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ، أَنْ تَتَجَنَّبُوا كُلَّ أَخٍ يَسْلُكُ بِلَا تَرْتِيبٍ، وَلَيْسَ حَسَبَ ٱلتَّعْلِيمِ ٱلَّذِي أَخَذَهُ مِنَّا. ٦ 6
हे मसीह भाईयो, असां तुहांजो हुकम दिन्दे न जड़ा सांझो प्रभु यीशु मसीहे दितया है; कने अपणे उना मसीह भाई बेहणा ने कोई रिशता मत रखा, जड़े सुस्त कने उना शिक्षा जो नी मंदे जड़ियां असां तुहांजो दीतियां।
إِذْ أَنْتُمْ تَعْرِفُونَ كَيْفَ يَجِبُ أَنْ يُتَمَثَّلَ بِنَا، لِأَنَّنَا لَمْ نَسْلُكْ بِلَا تَرْتِيبٍ بَيْنَكُمْ، ٧ 7
क्योंकि तुसां अपु ही ढंगे ने जाणदे न, की तुसां जो तियां ही जिंदगी जिणा चाईदी जियां असां जिया दे न; क्योंकि असां तुहाड़े सोगी रे दे थे, तां असां सुस्त नी पर कम्म करदे थे।
وَلَا أَكَلْنَا خُبْزًا مَجَّانًا مِنْ أَحَدٍ، بَلْ كُنَّا نَشْتَغِلُ بِتَعَبٍ وَكَدٍّ لَيْلًا وَنَهَارًا، لِكَيْ لَا نُثَقِّلَ عَلَى أَحَدٍ مِنْكُمْ. ٨ 8
कने कुसी ला रोटी मुफ्त नी खादी, पर मेहनत कने तकलिफा ने रात दिन कमांदे थे, ताकि असां अपणी कुसी भी जुरूरतां तांई तुसां पर निर्भर नी होणा पोऐ।
لَيْسَ أَنْ لَا سُلْطَانَ لَنَا، بَلْ لِكَيْ نُعْطِيَكُمْ أَنْفُسَنَا قُدْوَةً حَتَّى تَتَمَثَّلُوا بِنَا. ٩ 9
असां जादा मेहनत, इस तांई नी किती, की सांझो तुसां ला कुछ मंगणे दा कोई हक नी है; पर इस तांई किती की असां अपणे आपे जो तुहाड़े तांई आदर्श बणाई सकन, जिसने तुसां साड़े सांई जिन्दगी जीन।
فَإِنَّنَا أَيْضًا حِينَ كُنَّا عِنْدَكُمْ، أَوْصَيْنَاكُمْ بِهَذَا: «أَنَّهُ إِنْ كَانَ أَحَدٌ لَا يُرِيدُ أَنْ يَشْتَغِلَ فَلَا يَأْكُلْ أَيْضًا». ١٠ 10
कने जालू असां तुहाड़े सोगी रेंदे थे, तां तालू भी तुहांजो ऐई हुकम दिन्दे थे, की अगर कोई कम्म नी करणा चांदा, उसयो खाणां भी ना मिल्ले।
لِأَنَّنَا نَسْمَعُ أَنَّ قَوْمًا يَسْلُكُونَ بَيْنَكُمْ بِلَا تَرْتِيبٍ، لَا يَشْتَغِلُونَ شَيْئًا بَلْ هُمْ فُضُولِيُّونَ. ١١ 11
असां सुणदे न, की कितणे ही लोक तुहाड़े बिच सुस्त कने कोई कम्म नी करदे न, कने होरनी दे कम्मा च दखल दिन्दे रेंदे न।
فَمِثْلُ هَؤُلَاءِ نُوصِيهِمْ وَنَعِظُهُمْ بِرَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ أَنْ يَشْتَغِلُوا بِهُدُوءٍ، وَيَأْكُلُوا خُبْزَ أَنْفُسِهِمْ. ١٢ 12
ऐसे लोकां जो असां उस हक ने हुकम दिन्दे न, जड़ा प्रभु यीशु मसीहे सांझो दितया है, की चुपचाप ने अपणा कम्म करिके अपणी रोटी खा।
أَمَّا أَنْتُمْ أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ فَلَا تَفْشَلُوا فِي عَمَلِ ٱلْخَيْرِ. ١٣ 13
कने हे मसीह भाईयो, चाहे तुसां जो कितणे भी दुख तकलीफ होन तुहांजो भले कम्म करणे दी कोशिश नी छडणी चाईदी।
وَإِنْ كَانَ أَحَدٌ لَا يُطِيعُ كَلَامَنَا بِٱلرِّسَالَةِ، فَسِمُوا هَذَا وَلَا تُخَالِطُوهُ لِكَيْ يَخْجَلَ، ١٤ 14
अगर कोई साड़िया इसा चिठ्ठिया दे संदेश जो नी मन्ने, तां उस पर नजर रखा की सै कुण है, कने उदे सोगी संगती छडी दिया, जिसने उसयो शर्मिंदगी महसूस हो।
وَلَكِنْ لَا تَحْسِبُوهُ كَعَدُوٍّ، بَلْ أَنْذِرُوهُ كَأَخٍ. ١٥ 15
उसने इयां बर्ताब मत करा की जियां सै तुहाड़ा दुशमण है, पर उसयो समझा जियां तुसां अपणे भाईऐ जो समझांदे न।
وَرَبُّ ٱلسَّلَامِ نَفْسُهُ يُعْطِيكُمُ ٱلسَّلَامَ دَائِمًا مِنْ كُلِّ وَجْهٍ. ٱلرَّبُّ مَعَ جَمِيعِكُمْ. ١٦ 16
असां प्राथना करदे न की प्रभु यीशु मसीह जड़ा शांति दा दाता है, अपु ही तुहांजो हमेशा कने हर तरा ने शांति दे, प्रभु हमेशा तुसां सारयां सोगी रे।
اَلسَّلَامُ بِيَدِي أَنَا بُولُسَ، ٱلَّذِي هُوَ عَلَامَةٌ فِي كُلِّ رِسَالَةٍ. هَكَذَا أَنَا أَكْتُبُ. ١٧ 17
मैं पौलुस अपणे हथे ने नमस्ते लिखदा है; हर चिठ्ठिया दे आखरी च इयां ही लिखदा है, इस तांई की सारयां जो पता चली जाऐ की ऐ चिठ्ठी मेरिया तरफा ला है।
نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ مَعَ جَمِيعِكُمْ. آمِينَ. ١٨ 18
मैं प्राथना करदा है की साड़े प्रभु यीशु मसीह दा अनुग्रह हमेशा तुसां सारयां पर होंदा रे।

< ٢ تسالونيكي 3 >