< ٢ بطرس 2 >

وَلَكِنْ، كَانَ أَيْضًا فِي ٱلشَّعْبِ أَنْبِيَاءُ كَذَبَةٌ، كَمَا سَيَكُونُ فِيكُمْ أَيْضًا مُعَلِّمُونَ كَذَبَةٌ، ٱلَّذِينَ يَدُسُّونَ بِدَعَ هَلَاكٍ. وَإِذْ هُمْ يُنْكِرُونَ ٱلرَّبَّ ٱلَّذِي ٱشْتَرَاهُمْ، يَجْلِبُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ هَلَاكًا سَرِيعًا. ١ 1
ସାମା ଲ଼କୁ ତା଼ଣାଟି ମିଚି ମାହାପୂରୁ ବ଼ଲୁ ୱେହ୍‌ନାରି ହ଼ତେରି; ଏଲେକିହିଁଏ ମୀ ବିତ୍ରାଟି ମିଚି ଜା଼ପ୍‌ନାରି ହ଼ନେରି; ଏ଼ୱାରି ନା଼ସା ଆ଼ନିଲେହେଁତି ନା଼ଡ଼ିକିନି ଅଣ୍‌ପୁ, ଡ଼ୁଗାନା ୱେ଼କ୍‌ହାନା ଏ଼ୱାରାଇଁ କଡାମାନି ପ୍ରବୁଇଁ ଜିକେଏ ପୁଞ୍ଜାହିଲଅମି ଇନେରି, ଅ଼ଡ଼େ ଜାହାରାଇଁ ଦେବୁଣିଏ ନା଼ସା କିୟାନେରି ।
وَسَيَتْبَعُ كَثِيرُونَ تَهْلُكَاتِهِمْ. ٱلَّذِينَ بِسَبَبِهِمْ يُجَدَّفُ عَلَى طَرِيقِ ٱلْحَقِّ. ٢ 2
ଅ଼ଡ଼େ ହା଼ରେକା ଲ଼କୁ ଏ଼ୱାରି ଲାଗେଏ କାମାତି ଜେ଼ଚ ହାନେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ଈୱାରି ତାକି ସାତାତି ଜିରୁ ନିନ୍ଦା ବେଟାଆ଼ନେ ।
وَهُمْ فِي ٱلطَّمَعِ يَتَّجِرُونَ بِكُمْ بِأَقْوَالٍ مُصَنَّعَةٍ، ٱلَّذِينَ دَيْنُونَتُهُمْ مُنْذُ ٱلْقَدِيمِ لَا تَتَوَانَى، وَهَلَاكُهُمْ لَا يَنْعَسُ. ٣ 3
ଏ଼ୱାରି ଦ଼ନ ଜୂପ୍‌କାତାକି ମିଚି ଜା଼ପ୍‌ହାନା ମୀ ତା଼ଣାଟି ଡାବୁୟାଁ ଲା଼ବା ବେଟାଆ଼ହାଲି ଅଣ୍‌ପିନେରି, ଏ଼ୱାରି ଡଣ୍ତ ତଲି କା଼ଲାଟିଏ ଆ଼ହିମାନେ ଅ଼ଡ଼େ ହା଼ରେକା ଦିନାଟିଏ ମାହାପୂରୁ ଏ଼ୱାରାଇଁ ବିଚାରା କିହାମାନେସି, ଏ଼ୱାରି ନା଼ସା ଆ଼ନାୟି ୱା଼ତେୟିଏ ।
لِأَنَّهُ إِنْ كَانَ ٱللهُ لَمْ يُشْفِقْ عَلَى مَلَائِكَةٍ قَدْ أَخْطَأُوا، بَلْ فِي سَلَاسِلِ ٱلظَّلَامِ طَرَحَهُمْ فِي جَهَنَّمَ، وَسَلَّمَهُمْ مَحْرُوسِينَ لِلْقَضَاءِ، (Tartaroō g5020) ٤ 4
ଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁ ପା଼ପୁ କିତି ଦୂତୁୟାଁଇଁ ପିହ୍‌ଆନା ହିଚୁ ଗା଼ଡ଼୍‌ୟୁତା ମେତ୍‌ହା ମାନେସି, ଏମ୍ବାଆଁ ଏ଼ୱାସିକା ନୀହାଁୟି ଆ଼ନି ଦିନା ପାତେକା ଆନ୍ଦେରି ଗା଼ଡ଼୍‌ୟୁତା ଇଟାମାନେସି । (Tartaroō g5020)
وَلَمْ يُشْفِقْ عَلَى ٱلْعَالَمِ ٱلْقَدِيمِ، بَلْ إِنَّمَا حَفِظَ نُوحًا ثَامِنًا كَارِزًا لِلْبِرِّ، إِذْ جَلَبَ طُوفَانًا عَلَى عَالَمِ ٱلْفُجَّارِ. ٥ 5
ମାହାପୂରୁ ପ୍ଣାଃଇ ଦାର୍‌ତିତି ଜିକେଏ ପିସାହିଲଅସି, ସାମା ଦାର୍ମୁ କାତା ୱେହ୍‌ନି ନ଼ହ ଇଞ୍ଜାଁ ତାନିତଲେ ସା଼ତା ଜା଼ଣାଇଁ ଗେଲ୍‌ପାନା ପା଼ପୁତି ଦାର୍‌ତିତି ଏ଼ୟୁତଲେ ବୀଡ଼ୱି କିତେସି;
وَإِذْ رَمَّدَ مَدِينَتَيْ سَدُومَ وَعَمُورَةَ، حَكَمَ عَلَيْهِمَا بِٱلِٱنْقِلَابِ، وَاضِعًا عِبْرَةً لِلْعَتِيدِينَ أَنْ يَفْجُرُوا، ٦ 6
ଏ଼ୱାସି ସଦମ ଅ଼ଡ଼େ ଗମରା ଗା଼ଡ଼ାତି ଦାର୍‌ମ୍ବୁ ମ୍ଣିପ୍‌ହାନା ନା଼ସା କିହାଲି ଡଣ୍ତତି ହୁକୁମି ହୀତେସି ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାରାଇଁ ଡା଼ୟୁ କା଼ଲାତି ଦାର୍ମୁ ହିଲାଆଗାଟାରି ପୁଣ୍‌ମ୍ବିକିନିଲେହେଁ କିତେସି ।
وَأَنْقَذَ لُوطًا ٱلْبَارَّ، مَغْلُوبًا مِنْ سِيرَةِ ٱلْأَرْدِيَاءِ فِي ٱلدَّعَارَةِ. ٧ 7
ଅ଼ଡ଼େ ପା଼ପୁ ଦ଼ହଗାଟି ଲ଼କୁତି ଲାଗେଏ ପ଼ଲେଏ କାମାଟି ହେକ ଆ଼ହାମାନି ଦାର୍ମୁଗାଟି ଲଟଇଁ ମାହାପୂରୁ ଗେଲ୍‌ପିତେସି,
إِذْ كَانَ ٱلْبَارُّ، بِٱلنَّظَرِ وَٱلسَّمْعِ وَهُوَ سَاكِنٌ بَيْنَهُمْ، يُعَذِّبُ يَوْمًا فَيَوْمًا نَفْسَهُ ٱلْبَارَّةَ بِٱلْأَفْعَالِ ٱلْأَثِيمَةِ. ٨ 8
ଏ଼ ଦାର୍ମୁଗାଟାସି ଏ଼ୱାରିତଲେ ବାସା କିହାଁ ଏ଼ୱାରି ଲାଗେଏତି କାମା ମେସା ଅ଼ଡ଼େ ୱେଞ୍ଜାନା ଦିନମି ତାକି ଦିନମି ଦାର୍ମୁଗାଟାସି ଆ଼ହାନା ହା଼ରେକା ଦୁକୁ ବେଟାଆ଼ହିମାଚେସି ।
يَعْلَمُ ٱلرَّبُّ أَنْ يُنْقِذَ ٱلْأَتْقِيَاءَ مِنَ ٱلتَّجْرِبَةِ، وَيَحْفَظَ ٱلْأَثَمَةَ إِلَى يَوْمِ ٱلدِّينِ مُعَاقَبِينَ، ٩ 9
ଇଲେକିହିଁଏ ପ୍ରବୁ ଦାର୍ମୁଗାଟାରାଇଁ ତାୟିପାରି କିନି ତା଼ଣାଟି ଗେଲ୍‌ପାଲି ଇଚିହିଁ ଦାର୍ମୁ ହିଲାଆଗାଟାରାଇଁ, ଆମ୍ବାଆରି ଆଙ୍ଗାତି ଲାଗେଏତି କାମାତା ସା଼ଲୱି ଆ଼ହାନା ପ୍ରବୁଇଁ ମା଼ନି କିଅରି, ଏ଼ୱାରାଇଁ ବିଚାରା ଦିନାତି ଡଣ୍ତ ତାକି ଇଟାଲି ପୁଞ୍ଜାମାନେସି ।
وَلَا سِيَّمَا ٱلَّذِينَ يَذْهَبُونَ وَرَاءَ ٱلْجَسَدِ فِي شَهْوَةِ ٱلنَّجَاسَةِ، وَيَسْتَهِينُونَ بِٱلسِّيَادَةِ. جَسُورُونَ، مُعْجِبُونَ بِأَنْفُسِهِمْ، لَا يَرْتَعِبُونَ أَنْ يَفْتَرُوا عَلَى ذَوِي ٱلْأَمْجَادِ، ١٠ 10
୧୦ଇଚିହିଁ ଆମ୍ବାଆରି ମାହାପୂରୁତି ଅଦିକାରାତି ହୀଣି କିହାନା ଜାହାରା ଆଙ୍ଗାତି ଜୂପ୍‌କାତା ଡ଼ୟିମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ଏ଼ କାଜା ନୀହାଁୟି ଦିନା ପାତେକା ଏ଼ନିକିଁ ଡଣ୍ତ ହୀହାନା ଇଟାଲି ଆ଼ନେ । ଏ଼ ମିଚି ଜା଼ପ୍‌ନାରି ଆଜାଆ ଗାଟାରି, ଏ଼ୱାରି ଲାକପୂରୁ ଗାୱୁରମି ଗାଟାରାଇଁ ମା଼ନି କିଆନା ଏ଼ୱାରାଇଁ ଲାଜା କିହିମାଞ୍ଜେରି ।
حَيْثُ مَلَائِكَةٌ- وَهُمْ أَعْظَمُ قُوَّةً وَقُدْرَةً - لَا يُقَدِّمُونَ عَلَيْهِمْ لَدَى ٱلرَّبِّ حُكْمَ ٱفْتِرَاءٍ. ١١ 11
୧୧ଆ଼ତିଜିକେଏ ହା଼ରେକା ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ଅ଼ଡ଼େ କାଜାପା଼ଣା ବେଟାଆ଼ହାମାନି ଦୂତୁୟାଁ ପ୍ରବୁ ନ଼କିତା ଏ଼ୱାରି କ଼ପାଟି ନିଙ୍ଗାନା ନିନ୍ଦାକିହିଁ ବିଚାରା କିଅରି ।
أَمَّا هَؤُلَاءِ فَكَحَيَوَانَاتٍ غَيْرِ نَاطِقَةٍ، طَبِيعِيَّةٍ، مَوْلُودَةٍ لِلصَّيْدِ وَٱلْهَلَاكِ، يَفْتَرُونَ عَلَى مَا يَجْهَلُونَ، فَسَيَهْلِكُونَ فِي فَسَادِهِمْ، ١٢ 12
୧୨ସାମା ଈୱାରି ବୁଦି ହିଲାଆ ଜ଼ନ୍ତ ଲେହେଁତାରି, ଏ଼ୱାରିଲେହେଁ ଈ ମିଚି ଜା଼ପ୍‌ନାରି ଜିକେଏ, ଏ଼ନାଆଁ ଏ଼ୱାରି ପୁଞ୍ଜାଲି ଆ଼ଡଅରି ଏ଼ଦାଆଁ ଏ଼ୱାରି ନିନ୍ଦା କିନେରି, ସାମା ଏ଼ୱାସି ଜା଼ଡ଼ାତି ଜ଼ନ୍ତ ଲେହେଁ ନା଼ସା ଆ଼ନେରି,
آخِذِينَ أُجْرَةَ ٱلْإِثْمِ. ٱلَّذِينَ يَحْسِبُونَ تَنَعُّمَ يَوْمٍ لَذَّةً. أَدْنَاسٌ وَعُيُوبٌ، يَتَنَعَّمُونَ فِي غُرُورِهِمْ صَانِعِينَ وَلَائِمَ مَعَكُمْ. ١٣ 13
୧୩ଏ଼ୱାରି ଲାଗେଏତି କାମା କିହାମାଚିସାରେ ଲାଗେଏ କମାତି ପା଼ଡ଼େୟି ବେଟାଆ଼ନେରି । ଏ଼ନାୟି ଏ଼ୱାରି ଆଙ୍ଗା ତାକି ନେହେଁ ହ଼ନେ, ଏ଼ଦାଆଁ ଏ଼ୱାରି ମାଦେନା କିହାନା ରା଼ହାଁ ବେଟାଆ଼ନେରି । ଏ଼ୱାରି ଜାହାରା ନା଼ଡ଼ି କିୱିଆ଼ନି କାମାତା ରା଼ହାଁ କିହିଁ ମୀ ତଲେ ତିଞ୍ଜାଲି କୂଡ଼ା ଆ଼ନେରି ।
لَهُمْ عُيُونٌ مَمْلُوَّةٌ فِسْقًا، لَا تَكُفُّ عَنِ ٱلْخَطِيَّةِ، خَادِعُونَ ٱلنُّفُوسَ غَيْرَ ٱلثَّابِتَةِ. لَهُمْ قَلْبٌ مُتَدَرِّبٌ فِي ٱلطَّمَعِ. أَوْلَادُ ٱللَّعْنَةِ. ١٤ 14
୧୪ଏ଼ୱାରି କାଣ୍‌କା ଦା଼ରି କାମାତା ନେଞ୍ଜା ଡ଼ୟିନେ, ପା଼ପୁ ପିସାଲି ମ଼ନ କିଅରି, ଏ଼ୱାରି ତିକିତାକାଗାଟି ହା଼ରେକା ଲ଼କୁଇଁ ଜୂପ୍‌କା ତ଼ହ୍‌ନେରି, ଏ଼ୱାରି ହିୟାଁ ଦ଼ନତି ଜୂପ୍‌କାତା ଡ଼ୟିନେ, ଏ଼ୱାରି ବାରେ ବା଼କା ବେଟାଆ଼ନାରି ।
قَدْ تَرَكُوا ٱلطَّرِيقَ ٱلْمُسْتَقِيمَ، فَضَلُّوا، تَابِعِينَ طَرِيقَ بَلْعَامَ بْنِ بَصُورَ ٱلَّذِي أَحَبَّ أُجْرَةَ ٱلْإِثْمِ. ١٥ 15
୧୫ଆମ୍ବାଆସି ଲାଗେଏତି ବାତ୍‌କୁ ଜୂପ୍‌କାତି ଜୀୱୁ ନ଼ନି ବିୟରା ମୀର୍‌ଏସି ବିଲିୟମତି ଜେ଼ଚ ଜେ଼ଚ ହାଚେରି ଅ଼ଡ଼େ ସାତା ଜିରୁ ପିସାନା ଲାଗେଏ ଜିରୁ ହାଚେରି ।
وَلَكِنَّهُ حَصَلَ عَلَى تَوْبِيخِ تَعَدِّيهِ، إِذْ مَنَعَ حَمَاقَةَ ٱلنَّبِيِّ حِمَارٌ أَعْجَمُ نَاطِقًا بِصَوْتِ إِنْسَانٍ. ١٦ 16
୧୬ସାମା ଏ଼ୱାସି ତାନି କିତି ଦ଼ହତାକି ଲା଼ଗି ବେଟାଆ଼ତେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ର଼ ଜ଼ଲାଲି ଆ଼ଆଗାଟି ଗା଼ଡ଼୍‌ଦେ ମାଣ୍‌ସି ହା଼ଡାତଲେ ଜ଼ଲାହାଁ ମାହାପୂରୁ ଅଣ୍‌ପୁତି ବ଼ଲୁ ୱେହ୍‌ନି ତା଼ଣାଟିଏ ସାପି କିତେ ।
هَؤُلَاءِ هُمْ آبَارٌ بِلَا مَاءٍ، غُيُومٌ يَسُوقُهَا ٱلنَّوْءُ. ٱلَّذِينَ قَدْ حُفِظَ لَهُمْ قَتَامُ ٱلظَّلَامِ إِلَى ٱلْأَبَدِ. (questioned) ١٧ 17
୧୭ଈ ମିଚି ଜା଼ପ୍‌ନାରି ଏ଼ୟୁ ୱା଼ୟିତି ଜାର୍‌ଣା ଲେହେଁତାରି ଅ଼ଡ଼େ କାଜା ଗା଼ଲିତା ଊମ୍ବିନି ହା଼ଗୁ ଲେହେଁତାରି, ମାହାପୂରୁ ଏ଼ୱାରାକି ହା଼ରେଏ ଆନ୍ଦେରିଗାଟି ଟା଼ୟୁ ଇଟାମାନେସି । (questioned)
لِأَنَّهُمْ إِذْ يَنْطِقُونَ بِعَظَائِمِ ٱلْبُطْلِ، يَخْدَعُونَ بِشَهَوَاتِ ٱلْجَسَدِ فِي ٱلدَّعَارَةِ، مَنْ هَرَبَ قَلِيلًا مِنَ ٱلَّذِينَ يَسِيرُونَ فِي ٱلضَّلَالِ، ١٨ 18
୧୮ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାରି ଉଜେଏତି ବଡପଣଟି ଡା଼ହାରା କାତାୟାଁ ୱେହ୍‌ନେରି ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ଡ଼ିକିନି ମାଣ୍‌କିଗାଟି ଲ଼କୁ ତା଼ଣାଟି ଗେଲ୍‌ପି ଆ଼ହାମାନି ଲ଼କୁଣି, ତାମି ଆଙ୍ଗାତି ଜୂପ୍‌କାଟି କାମା କିହାନା ପା଼ନ୍ଦାତା ମେତ୍‌ନେରି;
وَاعِدِينَ إِيَّاهُمْ بِٱلْحُرِّيَّةِ، وَهُمْ أَنْفُسُهُمْ عَبِيدُ ٱلْفَسَادِ. لِأَنَّ مَا ٱنْغَلَبَ مِنْهُ أَحَدٌ، فَهُوَ لَهُ مُسْتَعْبَدٌ أَيْضًا! ١٩ 19
୧୯ଏ଼ୱାରି ଏ଼ୱାରାଇଁ ମେ଼ଲା ଆ଼ହାନା ମାଞ୍ଜାଲି ଆ଼ଡିଦେରି ଇଞ୍ଜିଁ ଆ଼ଞ୍ଜିନେରି, ସାମା ଏ଼ୱାରି ତା଼ମ୍ବୁଏ ନା଼ସା କିୱିକିନି କାମାତି ହ଼ଲିୟାଙ୍ଗା ଆ଼ନେରି; ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଆମ୍ବାଆସି ଆମ୍ବାଆରି ତା଼ଣା ହା଼ରୱି ଆ଼ନେସି ଏ଼ୱାସି ଏମ୍ବାତି ହ଼ଲେଏସି ଆ଼ନେସି ।
لِأَنَّهُ إِذَا كَانُوا، بَعْدَمَا هَرَبُوا مِنْ نَجَاسَاتِ ٱلْعَالَمِ، بِمَعْرِفَةِ ٱلرَّبِّ وَٱلْمُخَلِّصِ يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ، يَرْتَبِكُونَ أَيْضًا فِيهَا، فَيَنْغَلِبُونَ، فَقَدْ صَارَتْ لَهُمُ ٱلْأَوَاخِرُ أَشَرَّ مِنَ ٱلْأَوَائِلِ. ٢٠ 20
୨୦ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାରି ପ୍ରବୁ ଅ଼ଡ଼େ ଗେଲ୍‌ପିନି ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି ବୁଦିତଲେ ଦାର୍‌ତିତି ଲାଗେଏତି ତା଼ଣାଟି ଗେଲ୍‌ପି ଆ଼ହାନା ୱେଣ୍ତେ ଏମ୍ବାତି ପା଼ନ୍ଦାତା ଦସ୍‌ପି ଆ଼ହାନା ହା଼ରୱି ଆ଼ନେରି, ଆତିହିଁ ଏ଼ୱାରାକି ତଲିତି ଡଣ୍ତ କିହାଁ ଡା଼ୟୁତି ଡଣ୍ତ ହା଼ରେକା କସ୍ତଗାଟାୟି ଆ଼ନେ ।
لِأَنَّهُ كَانَ خَيْرًا لَهُمْ لَوْ لَمْ يَعْرِفُوا طَرِيقَ ٱلْبِرِّ، مِنْ أَنَّهُمْ بَعْدَمَا عَرَفُوا، يَرْتَدُّونَ عَنِ ٱلْوَصِيَّةِ ٱلْمُقَدَّسَةِ ٱلْمُسَلَّمَةِ لَهُمْ. ٢١ 21
୨୧ଇଚିହିଁ ଦାର୍ମୁତି ଜିରୁ ପୁଞ୍ଜାନା ଏ଼ୱାରାକି ହେର୍‌ପି ଆ଼ହାମାନି ସୁଦୁ ହୁକୁମି ପିହ୍‌ନି କିହାଁ ଏ଼ଦାଆଁ ଏଚେଲାୱା ପୁଞ୍ଜାହିଲାଆତିହିଁ ନେହିଁ ଆ଼ତେମା ।
قَدْ أَصَابَهُمْ مَا فِي ٱلْمَثَلِ ٱلصَّادِقِ: «كَلْبٌ قَدْ عَادَ إِلَى قَيْئِهِ»، وَ«خِنْزِيرَةٌ مُغْتَسِلَةٌ إِلَى مَرَاغَةِ ٱلْحَمْأَةِ». ٢٢ 22
୨୨“ନେହ୍‌ଉଡ଼ି ତା଼ନୁ କାକ୍‌ୱାନା ୱେଣ୍ଡେ ତିଞ୍ଜାଲି ଇଞ୍ଜାଁ ନର୍‌ୱି ଆ଼ହାମାନି ପାଜି ଅ଼ଡ଼େ ୱେଣ୍ଡେ ଲାଦିତା ତେର୍‌ମ୍ବାଲି ହାନେ” ଏ଼ୱାରାକି ଏ଼ ୱେ଼କ୍‌ହାମାନି ସାତା କାତା ଏ଼ୱାରାକି ଆ଼ହାମାନେ ।

< ٢ بطرس 2 >