< ٢ كورنثوس 3 >

أَفَنَبْتَدِئُ نَمْدَحُ أَنْفُسَنَا؟ أَمْ لَعَلَّنَا نَحْتَاجُ كَقَوْمٍ رَسَائِلَ تَوْصِيَةٍ إِلَيْكُمْ، أَوْ رَسَائِلَ تَوْصِيَةٍ مِنْكُمْ؟ ١ 1
ವಯಂ ಕಿಮ್ ಆತ್ಮಪ್ರಶಂಸನಂ ಪುನರಾರಭಾಮಹೇ? ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ಯುಷ್ಮತ್ತೋ ವಾ ಪರೇಷಾಂ ಕೇಷಾಞ್ಚಿದ್ ಇವಾಸ್ಮಾಕಮಪಿ ಕಿಂ ಪ್ರಶಂಸಾಪತ್ರೇಷು ಪ್ರಯೋಜನಮ್ ಆಸ್ತೇ?
أَنْتُمْ رِسَالَتُنَا، مَكْتُوبَةً فِي قُلُوبِنَا، مَعْرُوفَةً وَمَقْرُوءَةً مِنْ جَمِيعِ ٱلنَّاسِ. ٢ 2
ಯೂಯಮೇವಾಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಶಂಸಾಪತ್ರಂ ತಚ್ಚಾಸ್ಮಾಕಮ್ ಅನ್ತಃಕರಣೇಷು ಲಿಖಿತಂ ಸರ್ವ್ವಮಾನವೈಶ್ಚ ಜ್ಞೇಯಂ ಪಠನೀಯಞ್ಚ|
ظَاهِرِينَ أَنَّكُمْ رِسَالَةُ ٱلْمَسِيحِ، مَخْدُومَةً مِنَّا، مَكْتُوبَةً لَا بِحِبْرٍ بَلْ بِرُوحِ ٱللهِ ٱلْحَيِّ، لَا فِي أَلْوَاحٍ حَجَرِيَّةٍ بَلْ فِي أَلْوَاحِ قَلْبٍ لَحْمِيَّةٍ. ٣ 3
ಯತೋ ಽಸ್ಮಾಭಿಃ ಸೇವಿತಂ ಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯ ಪತ್ರಂ ಯೂಯಪೇವ, ತಚ್ಚ ನ ಮಸ್ಯಾ ಕಿನ್ತ್ವಮರಸ್ಯೇಶ್ವರಸ್ಯಾತ್ಮನಾ ಲಿಖಿತಂ ಪಾಷಾಣಪತ್ರೇಷು ತನ್ನಹಿ ಕಿನ್ತು ಕ್ರವ್ಯಮಯೇಷು ಹೃತ್ಪತ್ರೇಷು ಲಿಖಿತಮಿತಿ ಸುಸ್ಪಷ್ಟಂ|
وَلَكِنْ لَنَا ثِقَةٌ مِثْلُ هَذِهِ بِٱلْمَسِيحِ لَدَى ٱللهِ. ٤ 4
ಖ್ರೀಷ್ಟೇನೇಶ್ವರಂ ಪ್ರತ್ಯಸ್ಮಾಕಮ್ ಈದೃಶೋ ದೃಢವಿಶ್ವಾಸೋ ವಿದ್ಯತೇ;
لَيْسَ أَنَّنَا كُفَاةٌ مِنْ أَنْفُسِنَا أَنْ نَفْتَكِرَ شَيْئًا كَأَنَّهُ مِنْ أَنْفُسِنَا، بَلْ كِفَايَتُنَا مِنَ ٱللهِ، ٥ 5
ವಯಂ ನಿಜಗುಣೇನ ಕಿಮಪಿ ಕಲ್ಪಯಿತುಂ ಸಮರ್ಥಾ ಇತಿ ನಹಿ ಕಿನ್ತ್ವೀಶ್ವರಾದಸ್ಮಾಕಂ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಂ ಜಾಯತೇ|
ٱلَّذِي جَعَلَنَا كُفَاةً لِأَنْ نَكُونَ خُدَّامَ عَهْدٍ جَدِيدٍ. لَا ٱلْحَرْفِ بَلِ ٱلرُّوحِ. لِأَنَّ ٱلْحَرْفَ يَقْتُلُ وَلَكِنَّ ٱلرُّوحَ يُحْيِي. ٦ 6
ತೇನ ವಯಂ ನೂತನನಿಯಮಸ್ಯಾರ್ಥತೋ ಽಕ್ಷರಸಂಸ್ಥಾನಸ್ಯ ತನ್ನಹಿ ಕಿನ್ತ್ವಾತ್ಮನ ಏವ ಸೇವನಸಾಮರ್ಥ್ಯಂ ಪ್ರಾಪ್ತಾಃ| ಅಕ್ಷರಸಂಸ್ಥಾನಂ ಮೃತ್ಯುಜನಕಂ ಕಿನ್ತ್ವಾತ್ಮಾ ಜೀವನದಾಯಕಃ|
ثُمَّ إِنْ كَانَتْ خِدْمَةُ ٱلْمَوْتِ، ٱلْمَنْقُوشَةُ بِأَحْرُفٍ فِي حِجَارَةٍ، قَدْ حَصَلَتْ فِي مَجْدٍ، حَتَّى لَمْ يَقْدِرْ بَنُو إِسْرَائِيلَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى وَجْهِ مُوسَى لِسَبَبِ مَجْدِ وَجْهِهِ ٱلزَّائِلِ، ٧ 7
ಅಕ್ಷರೈ ರ್ವಿಲಿಖಿತಪಾಷಾಣರೂಪಿಣೀ ಯಾ ಮೃತ್ಯೋಃ ಸೇವಾ ಸಾ ಯದೀದೃಕ್ ತೇಜಸ್ವಿನೀ ಜಾತಾ ಯತ್ತಸ್ಯಾಚಿರಸ್ಥಾಯಿನಸ್ತೇಜಸಃ ಕಾರಣಾತ್ ಮೂಸಸೋ ಮುಖಮ್ ಇಸ್ರಾಯೇಲೀಯಲೋಕೈಃ ಸಂದ್ರಷ್ಟುಂ ನಾಶಕ್ಯತ,
فَكَيْفَ لَا تَكُونُ بِٱلْأَوْلَى خِدْمَةُ ٱلرُّوحِ فِي مَجْدٍ؟ ٨ 8
ತರ್ಹ್ಯಾತ್ಮನಃ ಸೇವಾ ಕಿಂ ತತೋಽಪಿ ಬಹುತೇಜಸ್ವಿನೀ ನ ಭವೇತ್?
لِأَنَّهُ إِنْ كَانَتْ خِدْمَةُ ٱلدَّيْنُونَةِ مَجْدًا، فَبِٱلْأَوْلَى كَثِيرًا تَزِيدُ خِدْمَةُ ٱلْبِرِّ فِي مَجْدٍ! ٩ 9
ದಣ್ಡಜನಿಕಾ ಸೇವಾ ಯದಿ ತೇಜೋಯುಕ್ತಾ ಭವೇತ್ ತರ್ಹಿ ಪುಣ್ಯಜನಿಕಾ ಸೇವಾ ತತೋಽಧಿಕಂ ಬಹುತೇಜೋಯುಕ್ತಾ ಭವಿಷ್ಯತಿ|
فَإِنَّ ٱلْمُمَجَّدَ أَيْضًا لَمْ يُمَجَّدْ مِنْ هَذَا ٱلْقَبِيلِ لِسَبَبِ ٱلْمَجْدِ ٱلْفَائِقِ. ١٠ 10
ಉಭಯೋಸ್ತುಲನಾಯಾಂ ಕೃತಾಯಾಮ್ ಏಕಸ್ಯಾಸ್ತೇಜೋ ದ್ವಿತೀಯಾಯಾಃ ಪ್ರಖರತರೇಣ ತೇಜಸಾ ಹೀನತೇಜೋ ಭವತಿ|
لِأَنَّهُ إِنْ كَانَ ٱلزَّائِلُ فِي مَجْدٍ، فَبِٱلْأَوْلَى كَثِيرًا يَكُونُ ٱلدَّائِمُ فِي مَجْدٍ! ١١ 11
ಯಸ್ಮಾದ್ ಯತ್ ಲೋಪನೀಯಂ ತದ್ ಯದಿ ತೇಜೋಯುಕ್ತಂ ಭವೇತ್ ತರ್ಹಿ ಯತ್ ಚಿರಸ್ಥಾಯಿ ತದ್ ಬಹುತರತೇಜೋಯುಕ್ತಮೇವ ಭವಿಷ್ಯತಿ|
فَإِذْ لَنَا رَجَاءٌ مِثْلُ هَذَا نَسْتَعْمِلُ مُجَاهَرَةً كَثِيرَةً. ١٢ 12
ಈದೃಶೀಂ ಪ್ರತ್ಯಾಶಾಂ ಲಬ್ಧ್ವಾ ವಯಂ ಮಹತೀಂ ಪ್ರಗಲ್ಭತಾಂ ಪ್ರಕಾಶಯಾಮಃ|
وَلَيْسَ كَمَا كَانَ مُوسَى يَضَعُ بُرْقُعًا عَلَى وَجْهِهِ لِكَيْ لَا يَنْظُرَ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلَى نِهَايَةِ ٱلزَّائِلِ. ١٣ 13
ಇಸ್ರಾಯೇಲೀಯಲೋಕಾ ಯತ್ ತಸ್ಯ ಲೋಪನೀಯಸ್ಯ ತೇಜಸಃ ಶೇಷಂ ನ ವಿಲೋಕಯೇಯುಸ್ತದರ್ಥಂ ಮೂಸಾ ಯಾದೃಗ್ ಆವರಣೇನ ಸ್ವಮುಖಮ್ ಆಚ್ಛಾದಯತ್ ವಯಂ ತಾದೃಕ್ ನ ಕುರ್ಮ್ಮಃ|
بَلْ أُغْلِظَتْ أَذْهَانُهُمْ، لِأَنَّهُ حَتَّى ٱلْيَوْمِ ذَلِكَ ٱلْبُرْقُعُ نَفْسُهُ عِنْدَ قِرَاءَةِ ٱلْعَهْدِ ٱلْعَتِيقِ بَاقٍ غَيْرُ مُنْكَشِفٍ، ٱلَّذِي يُبْطَلُ فِي ٱلْمَسِيحِ. ١٤ 14
ತೇಷಾಂ ಮನಾಂಸಿ ಕಠಿನೀಭೂತಾನಿ ಯತಸ್ತೇಷಾಂ ಪಠನಸಮಯೇ ಸ ಪುರಾತನೋ ನಿಯಮಸ್ತೇನಾವರಣೇನಾದ್ಯಾಪಿ ಪ್ರಚ್ಛನ್ನಸ್ತಿಷ್ಠತಿ|
لَكِنْ حَتَّى ٱلْيَوْمِ، حِينَ يُقْرَأُ مُوسَى، ٱلْبُرْقُعُ مَوْضُوعٌ عَلَى قَلْبِهِمْ. ١٥ 15
ತಚ್ಚ ನ ದೂರೀಭವತಿ ಯತಃ ಖ್ರೀಷ್ಟೇನೈವ ತತ್ ಲುಪ್ಯತೇ| ಮೂಸಸಃ ಶಾಸ್ತ್ರಸ್ಯ ಪಾಠಸಮಯೇಽದ್ಯಾಪಿ ತೇಷಾಂ ಮನಾಂಸಿ ತೇನಾವರಣೇನ ಪ್ರಚ್ಛಾದ್ಯನ್ತೇ|
وَلَكِنْ عِنْدَمَا يَرْجِعُ إِلَى ٱلرَّبِّ يُرْفَعُ ٱلْبُرْقُعُ. ١٦ 16
ಕಿನ್ತು ಪ್ರಭುಂ ಪ್ರತಿ ಮನಸಿ ಪರಾವೃತ್ತೇ ತದ್ ಆವರಣಂ ದೂರೀಕಾರಿಷ್ಯತೇ|
وَأَمَّا ٱلرَّبُّ فَهُوَ ٱلرُّوحُ، وَحَيْثُ رُوحُ ٱلرَّبِّ هُنَاكَ حُرِّيَّةٌ. ١٧ 17
ಯಃ ಪ್ರಭುಃ ಸ ಏವ ಸ ಆತ್ಮಾ ಯತ್ರ ಚ ಪ್ರಭೋರಾತ್ಮಾ ತತ್ರೈವ ಮುಕ್ತಿಃ|
وَنَحْنُ جَمِيعًا نَاظِرِينَ مَجْدَ ٱلرَّبِّ بِوَجْهٍ مَكْشُوفٍ، كَمَا في مِرْآةٍ، نَتَغَيَّرُ إِلَى تِلْكَ ٱلصُّورَةِ عَيْنِهَا، مِنْ مَجْدٍ إِلَى مَجْدٍ، كَمَا مِنَ ٱلرَّبِّ ٱلرُّوحِ. ١٨ 18
ವಯಞ್ಚ ಸರ್ವ್ವೇಽನಾಚ್ಛಾದಿತೇನಾಸ್ಯೇನ ಪ್ರಭೋಸ್ತೇಜಸಃ ಪ್ರತಿಬಿಮ್ಬಂ ಗೃಹ್ಲನ್ತ ಆತ್ಮಸ್ವರೂಪೇಣ ಪ್ರಭುನಾ ರೂಪಾನ್ತರೀಕೃತಾ ವರ್ದ್ಧಮಾನತೇಜೋಯುಕ್ತಾಂ ತಾಮೇವ ಪ್ರತಿಮೂರ್ತ್ತಿಂ ಪ್ರಾಪ್ನುಮಃ|

< ٢ كورنثوس 3 >