< ٢ كورنثوس 10 >

ثُمَّ أَطْلُبُ إِلَيْكُمْ بِوَدَاعَةِ ٱلْمَسِيحِ وَحِلْمِهِ، أَنَا نَفْسِي بُولُسُ ٱلَّذِي فِي ٱلْحَضْرَةِ ذَلِيلٌ بَيْنَكُمْ، وَأَمَّا فِي ٱلْغَيْبَةِ فَمُتَجَاسِرٌ عَلَيْكُمْ. ١ 1
ନା଼ନୁ ପା଼ୱୁଲତେଏଁ ମୀ ନ଼କିତା ସାପି ଆ଼ହା ମାନାତେଏଁ ସାମା ହେକ ମାନାଟି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ତ଼ହ୍‌ନାତେଏଁ, ନା଼ନୁଏ କ୍ରୀସ୍ତତି ସୁଦୁଗାଟି ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ମିଙ୍ଗେ ବାତିମା଼ଲିହିଁ ରୀସିମାଞ୍ଜାଇଁ,
وَلَكِنْ أَطْلُبُ أَنْ لَا أَتَجَاسَرَ وَأَنَا حَاضِرٌ بِٱلثِّقَةِ ٱلَّتِي بِهَا أَرَى أَنِّي سَأَجْتَرِئُ عَلَى قَوْمٍ يَحْسِبُونَنَا كَأَنَّنَا نَسْلُكُ حَسَبَ ٱلْجَسَدِ. ٢ 2
ହାଅ ନା଼ନୁ ପ୍ରା଼ତାନା କିହିମାଇଁ, ମା଼ର ମାଣ୍‌ସିତି ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ତା଼କିମାନାୟି ଇଞ୍ଜିଁ ଅଣ୍‌ପିମାନାରି କ଼ପାଟି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ତ଼ସାଲି ଅଣ୍‌ପାମାଇଁ, ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ନୁ ୱା଼ତିସାରେ ଏଲେତି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ତ଼ସାଲି ଆ଼ଏ;
لِأَنَّنَا وَإِنْ كُنَّا نَسْلُكُ فِي ٱلْجَسَدِ، لَسْنَا حَسَبَ ٱلْجَسَدِ نُحَارِبُ. ٣ 3
ମା଼ର ଈ ଦାର୍‌ତିତା ଆଙ୍ଗା ତଲେ ନୀଡାମାନାୟି ସାତା, ସାମା ମା଼ର ଦାର୍‌ତିତି ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ଜୁଜୁ କିହି ହିଲାଆୟି,
إِذْ أَسْلِحَةُ مُحَارَبَتِنَا لَيْسَتْ جَسَدِيَّةً، بَلْ قَادِرَةٌ بِٱللهِ عَلَى هَدْمِ حُصُونٍ. ٤ 4
ଇଚିହିଁ ମା଼ ଜୁଜୁତି ସାଜୁ ଆଙ୍ଗାତି ଜୁତି ତଲେ ଆ଼ଏ, ସାମା କାଜା କ଼ଟା ଇଲୁ ମ୍ଣେକ୍‌ହାଲି ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ଏ଼ ବାରେ ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ଆ଼ନେ;
هَادِمِينَ ظُنُونًا وَكُلَّ عُلُوٍّ يَرْتَفِعُ ضِدَّ مَعْرِفَةِ ٱللهِ، وَمُسْتَأْسِرِينَ كُلَّ فِكْرٍ إِلَى طَاعَةِ ٱلْمَسِيحِ، ٥ 5
ମା଼ମ୍ବୁ ମିଚି ଅଣ୍‌ପୁ କାତା ବାରେ ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁତି ବୁଦି କ଼ପାଟି ନିଙ୍ଗିନି ବଡପଣ ତ଼ହ୍‌ନି କାଜା କାତାତି ବାରେ ମ୍ଣେକ୍‌ନମି; ଅ଼ଡ଼େ ବାରେଲେହେଁତି ଅଣ୍‌ପିନାଣି ଆସାନା କ୍ରୀସ୍ତତି ମା଼ନି ଆୟାଲି ଦସ୍‌ପି କିହିମାନମି ।
وَمُسْتَعِدِّينَ لِأَنْ نَنْتَقِمَ عَلَى كُلِّ عِصْيَانٍ، مَتَى كَمِلَتْ طَاعَتُكُمْ. ٦ 6
ଏଚିବେ଼ଲା ମୀରୁ ବାରେ ୱାକିଟି ମା଼ନୱି ଆ଼ଦେରି, ଏଚିବେ଼ଲା ମା଼ମ୍ବୁ ମା଼ନୱି ଆ଼ଆଗାଟାଣି ବାରେ ଡଣ୍ତ ହୀନମି ।
أَتَنْظُرُونَ إِلَى مَا هُوَ حَسَبَ ٱلْحَضْرَةِ؟ إِنْ وَثِقَ أَحَدٌ بِنَفْسِهِ أَنَّهُ لِلْمَسِيحِ، فَلْيَحْسِبْ هَذَا أَيْضًا مِنْ نَفْسِهِ: أَنَّهُ كَمَا هُوَ لِلْمَسِيحِ، كَذَلِكَ نَحْنُ أَيْضًا لِلْمَسِيحِ! ٧ 7
ମୀରୁ ସା଼ରିସୁଟୁ ପାଙ୍ଗାତା ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହିମାନାଣି ମେସିମାଞ୍ଜେରି । ଆମ୍ବାଆସି ଜାହାରାଇଁ କ୍ରୀସ୍ତିତି ଲ଼କୁତେଏଁ ଇଞ୍ଜିଁ ନାମିନେସି, ଆତିହିଁ ଏ଼ୱାସି ଏ଼ନିକିଁ କ୍ରୀସ୍ତତି ଲ଼କୁ, ମା଼ମ୍ବୁ ଜିକେଏ ଏଲେକିଁ କ୍ରୀସ୍ତତି ଲ଼କୁ, ଈଦାଆଁ ତା଼ନୁଏ ଅଣ୍‌ପାପେସି ।
فَإِنِّي وَإِنِ ٱفْتَخَرْتُ شَيْئًا أَكْثَرَ بِسُلْطَانِنَا ٱلَّذِي أَعْطَانَا إِيَّاهُ ٱلرَّبُّ، لِبُنْيَانِكُمْ لَا لِهَدْمِكُمْ، لَا أُخْجَلُ. ٨ 8
ଇଚିହିଁ ମା଼ ଅଦିକାରା ତାକି ନା଼ନୁ ଅଲ୍‌ପ ଗାଡି ବଡପଣ ତ଼ସ୍ତି ଜିକେଏ ଲାଜା ଆ଼ଅଁ; ମିଙ୍ଗେ ନାସୱି କିହାଲି ପ୍ରବୁ ମାଙ୍ଗେ ଅଦିକାରା ହୀଆନା ମିଙ୍ଗେ ତିୟାରା କିହାଲି ହୀହାମାଞ୍ଜାନେସି ।
لِئَلَّا أَظْهَرَ كَأَنِّي أُخِيفُكُمْ بِٱلرَّسَائِلِ. ٩ 9
ନା଼ ରା଼ଚିତି ଆକୁୟାଁ ତଲେ ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ଆଜିକିହି ମାଞ୍ଜାନେସି ଇଞ୍ଜିଁ ଅଣ୍‌ପାଆଦୁ ।
لِأَنَّهُ يَقُولُ: «ٱلرَّسَائِلُ ثَقِيلَةٌ وَقَوِيَّةٌ، وَأَمَّا حُضُورُ ٱلْجَسَدِ فَضَعِيفٌ، وَٱلْكَلَامُ حَقِيرٌ». ١٠ 10
୧୦“ଏଚରଜା଼ଣା ଏଲେଇନେରି, ପା଼ୱୁଲ ତାନି ଆ଼କୁ ରା଼ଚିନାଟି ଅଦିକାରା ଅ଼ଡ଼େ କାଜା ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ଗାଟାଇ, ସାମା ମା଼ ତଲେ ଆଙ୍ଗାତା ମାନାଟି ଏ଼ୱାସି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ହିଲାଆଗାଟାସି ଅ଼ଡ଼େ ତାନି କାତା ବାରେ ଉଜେଏତାୟି ।”
مِثْلُ هَذَا فَلْيَحْسِبْ هَذَا: أَنَّنَا كَمَا نَحْنُ فِي ٱلْكَلَامِ بِٱلرَّسَائِلِ وَنَحْنُ غَائِبُونَ، هَكَذَا نَكُونُ أَيْضًا بِٱلْفِعْلِ وَنَحْنُ حَاضِرُونَ. ١١ 11
୧୧ମା଼ମ୍ବୁ ହେକ ମାଞ୍ଜାନା ଆ଼କୁତା ରା଼ଚିନି କାତା ଏ଼ନିଲେହେଁତାୟି, ମୀ ତଲେ ମାଞ୍ଜାନା କିନି କାମା ଜିକେଏ ଏଲେତାୟିଏ ଇଞ୍ଜିଁ ଲ଼କୁ ଅଣ୍‌ପାପେରି ।
لِأَنَّنَا لَا نَجْتَرِئُ أَنْ نَعُدَّ أَنْفُسَنَا بَيْنَ قَوْمٍ مِنَ ٱلَّذِينَ يَمْدَحُونَ أَنْفُسَهُمْ، وَلَا أَنْ نُقَابِلَ أَنْفُسَنَا بِهِمْ. بَلْ هُمْ إِذْ يَقِيسُونَ أَنْفُسَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ، وَيُقَابِلُونَ أَنْفُسَهُمْ بِأَنْفُسِهِمْ، لَا يَفْهَمُونَ. ١٢ 12
୧୨ଇଚିହିଁ ଆମ୍ବାଆରି ଜାହାରାଇଁ ବଡପଣ ତ଼ସା କଡିନେରି, ଏ଼ୱାରି ତଲେ ମାଙ୍ଗେ ଲେକା କିହାଲି ଜିକେଏ ମା଼ ସା଼ସା ହିଲେଏ; ସାମା ଏ଼ୱାରି ତା଼ମ୍ବୁ ତାମି ତା଼ଣାଟି ଜାହାରାଇଁ ଲେକା କିହାନା ବୁଦି ହିଲାଆଗାଟାରି ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ନେରି ।
وَلَكِنْ نَحْنُ لَا نَفْتَخِرُ إِلَى مَا لَا يُقَاسُ، بَلْ حَسَبَ قِيَاسِ ٱلْقَانُونِ ٱلَّذِي قَسَمَهُ لَنَا ٱللهُ، قِيَاسًا لِلْبُلُوغِ إِلَيْكُمْ أَيْضًا. ١٣ 13
୧୩ସାମା ମା଼ମ୍ବୁ ହାନ୍ଦି ଗା଼ଣ୍‌ଚା ହାଜାନା ବଡପଣ ତ଼ହ୍‌ଅମି; ମୀରୁ ଜିକେଏ ମାହାପୂରୁ ମାଙ୍ଗେ ହେର୍‌ପା ମାଞ୍ଜାନି କାମାତି ହାନ୍ଦି ବିତ୍ରା ତାତେରି, ଏ଼ ଲେକା ତଲେ ବଡପଣ କିଦେରି ।
لِأَنَّنَا لَا نُمَدِّدُ أَنْفُسَنَا كَأَنَّنَا لَسْنَا نَبْلُغُ إِلَيْكُمْ. إِذْ قَدْ وَصَلْنَا إِلَيْكُمْ أَيْضًا فِي إِنْجِيلِ ٱلْمَسِيحِ. ١٤ 14
୧୪ଇଚିହିଁ ମୀରୁ ମା଼ ହାନ୍ଦି ବିତ୍ରା ହିଲାଆତି ଲେହେଁ ମା଼ମ୍ବୁ ହାନ୍ଦି ଗା଼ଣ୍‌ଚା ମାନମି, ଏ଼ଦି ଆ଼ଏ; ଏ଼ନିଇଚିହିଁ କ୍ରୀସ୍ତତି ନେହିଁ କାବ୍ରୁ ୱେ଼କ୍‌ହିହିଁ ମା଼ମ୍ବୁ ମୀ ତା଼ଣା ଜିକେଏ ତଲିଏ ୱା଼ହାମାଚମି;
غَيْرَ مُفْتَخِرِينَ إِلَى مَا لَا يُقَاسُ فِي أَتْعَابِ آخَرِينَ، بَلْ رَاجِينَ -إِذَا نَمَا إِيمَانُكُمْ- أَنْ نَتَعَظَّمَ بَيْنَكُمْ حَسَبَ قَانُونِنَا بِزِيَادَةٍ، ١٥ 15
୧୫ମାହାପୂରୁ କିହାମାନି ମା଼ କାମାତି ପାଙ୍ଗାତା ଏଟ୍‌କା ଲ଼କୁତି କାମାତା ବଡପଣ କିହିହିଲଅମି, ସାମା ମା଼ମ୍ବୁ ଆ଼ସା କିହିମାନମି ମୀରୁ ନାମୁତା ପାଡା ଆ଼ନାଣିତଲେ ମୀ ତା଼ଣାଟି ମା଼ କାମା ଅ଼ଡ଼େ ହା଼ରେକା ପାଡା ଆ଼ନେ ।
لِنُبَشِّرَ إِلَى مَا وَرَاءَكُمْ. لَا لِنَفْتَخِرَ بِٱلْأُمُورِ ٱلْمُعَدَّةِ فِي قَانُونِ غَيْرِنَا. ١٦ 16
୧୬ମା଼ମ୍ବୁ ଅ଼ର ରଅଣି ହାନ୍ଦି ବିତ୍ରା ଏ଼ୱାସି ତଲିଏ କିହାମାନି କାମାତାକି ବଡପଣ ତ଼ହ୍‌ଆନା, ମା଼ମ୍ବୁ ମୀ ତା଼ଣାଟି ଅ଼ର ଦେ଼ସାତା ହାଜାନା ନେହିଁ କାବ୍ରୁ ୱେ଼କ୍‌ହାଲି ଆ଼ଡିନମି ଇଞ୍ଜିଁ ଆ଼ସା କିହିମାନମି ।
وَأَمَّا: «مَنِ ٱفْتَخَرَ فَلْيَفْتَخِرْ بِٱلرَّبِّ». ١٧ 17
୧୭ସାମା ଦାର୍ମୁପତିତା ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ, “ବଡପଣ ତ଼ହ୍‌ନାସି ପ୍ରବୁ କିତି କାମାତାକି ବଡପଣ ତ଼ସ୍‌ପେସି ।”
لِأَنَّهُ لَيْسَ مَنْ مَدَحَ نَفْسَهُ هُوَ ٱلْمُزَكَّى، بَلْ مَنْ يَمْدَحُهُ ٱلرَّبُّ. ١٨ 18
୧୮ଜାହାରାଇଁ ନେହାଁତେଏଁ ଇଞ୍ଜିଁ ଅଣ୍‌ପିନାସି ଏ଼ୱାସି ତାୟିପାରିତା ଜୀଣା ଆ଼ତାସି ଆ଼ଏ, ସାମା ପ୍ରବୁ ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ସାତା ନେହାଁସି ଇଞ୍ଜିଁ ଇନେସି ଏ଼ୱାସି ତାୟିପାରିତା ଜୀଣା ଆ଼ତାସି ।

< ٢ كورنثوس 10 >