< ٢ كورنثوس 10 >

ثُمَّ أَطْلُبُ إِلَيْكُمْ بِوَدَاعَةِ ٱلْمَسِيحِ وَحِلْمِهِ، أَنَا نَفْسِي بُولُسُ ٱلَّذِي فِي ٱلْحَضْرَةِ ذَلِيلٌ بَيْنَكُمْ، وَأَمَّا فِي ٱلْغَيْبَةِ فَمُتَجَاسِرٌ عَلَيْكُمْ. ١ 1
ନେଙ୍ଗ୍ ପାଉଲ୍ ଆପେକେ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ଏନ୍‌ ନିଜର୍‌ନେ ନମସ୍କାର୍‌ । ଜାଣ୍ଡେ ଜାଣ୍ଡେ ବାସଙ୍ଗ୍ଏ, “ନେଙ୍ଗ୍ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଲେଃବେଲା ମାଲେ ଦରମ୍ ବାରି ସାନ୍ତି ଲେଃଏ ମାତର୍‌‌ ସ୍ଲ ୱେଲା ମାଲେ ସାହାସ୍ ଲେଃଏ ।” କିସ୍‌ଟନେ ଦରମ୍ ବାରି ମ୍ବ୍ରେ ବାରି ଦରମ୍‌ ବାବ୍‌ରେ ମନେ ଆଃଏତେଚେ ଆପେକେ କୁସାମୁତି ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ଏ;
وَلَكِنْ أَطْلُبُ أَنْ لَا أَتَجَاسَرَ وَأَنَا حَاضِرٌ بِٱلثِّقَةِ ٱلَّتِي بِهَا أَرَى أَنِّي سَأَجْتَرِئُ عَلَى قَوْمٍ يَحْسِبُونَنَا كَأَنَّنَا نَسْلُكُ حَسَبَ ٱلْجَسَدِ. ٢ 2
ପେଇଂନେ ଏତେ କୁଡ଼େଃ ବେଲା ଆନେଙ୍ଗ୍ ଡିରକମ୍ ସାହାସ୍ ରକମ୍‌ ବାଃଲିର୍‌ବାଃତା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେସା ଆପଡ଼େ ଣ୍ତୁ । ଡାଗ୍ଲା ଜାଣ୍ଡେଇଂ ମନେ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ଜେ ନେନେ ଗାଗ୍‌ଡ଼େନେ ନିତିନିୟମ୍‌ ରକମ୍‌ ଚାଲେନେଡିଂକେ ମେଁଇଂନେ ବିରଦ୍‌ରେ ଡାଟ୍‌ ବାଦୁଲ୍‌ ଡୁଙ୍ଗ୍‌ୱେନେ ଜାବର୍ ସାହାସ୍ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ଲେଃକେ ।
لِأَنَّنَا وَإِنْ كُنَّا نَسْلُكُ فِي ٱلْجَسَدِ، لَسْنَا حَسَبَ ٱلْجَسَدِ نُحَارِبُ. ٣ 3
ଡାଗ୍ଲା ନେ ମଞ୍ଚ୍‌ପୁର୍‌ନ୍ନିଆ ବାସା ନେଲେଏ ସତ୍, ମାତର୍‌‌ ନେ ସଂସାର୍‌ନ୍ନିଆ ଏତେ ବାସା ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ ଣ୍ତୁ,
إِذْ أَسْلِحَةُ مُحَارَبَتِنَا لَيْسَتْ جَسَدِيَّةً، بَلْ قَادِرَةٌ بِٱللهِ عَلَى هَدْمِ حُصُونٍ. ٤ 4
ତେସା ନେ ସଂସାର୍‌ନେ ସାଜବାଜ ଗାଗ୍‌ଡ଼େ ଣ୍ତୁ, ସତ୍ରୁଇଂନେ ଡାଟ୍‌ ଗାଲିସାପା ଦଂସ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ସା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଆତେନ୍‌ ବପୁ ବାନ୍ ଦଂସ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ନେବିଏ ।
هَادِمِينَ ظُنُونًا وَكُلَّ عُلُوٍّ يَرْتَفِعُ ضِدَّ مَعْرِفَةِ ٱللهِ، وَمُسْتَأْسِرِينَ كُلَّ فِكْرٍ إِلَى طَاعَةِ ٱلْمَسِيحِ، ٥ 5
ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଗ୍ୟାନ୍‌କେ ବିରଦ୍ ଡିଙ୍ଗ୍‌ମ୍ୟାକ୍ନେ ସାପା ଚ୍ଲେ ସାମୁଆଁ ଦଂସ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେ । ବାରି ରେମୁଆଁନେ ସାପା ଚିନ୍ତାକେ କିସ୍‌ଟନେ ଆଦେସ୍‌ ମାନେଃଲେ ।
وَمُسْتَعِدِّينَ لِأَنْ نَنْتَقِمَ عَلَى كُلِّ عِصْيَانٍ، مَتَى كَمِلَتْ طَاعَتُكُمْ. ٦ 6
ଆଣ୍ଡିନେ ରେମୁଆଁ ସମାନ୍‌ ବାବ୍‌ରେ କ୍ରିସ୍ଟକେ ଅମାନି ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ନେନେ ଆମେକେ ଡଣ୍ଡ୍‍ ବିନ୍‌ସା ତିଆର୍ ନେଲେକେ । ମାତର୍‌‌ ସେନୁଗ୍‌ ନେନେ ଇକ୍‌ଚା ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ଜେ ପେଇଂ ମେଁନେ ଆଦେସ୍‌ ମାନେପା ।
أَتَنْظُرُونَ إِلَى مَا هُوَ حَسَبَ ٱلْحَضْرَةِ؟ إِنْ وَثِقَ أَحَدٌ بِنَفْسِهِ أَنَّهُ لِلْمَسِيحِ، فَلْيَحْسِبْ هَذَا أَيْضًا مِنْ نَفْسِهِ: أَنَّهُ كَمَا هُوَ لِلْمَسِيحِ، كَذَلِكَ نَحْنُ أَيْضًا لِلْمَسِيحِ! ٧ 7
ପେନେ ପିତୁର୍‌ପାକା ମେଃମେଃନେ ସାପା ଗଟେଡିଂକେ କେଲାପା । ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଜାଣ୍ଡେ କିସ୍‌ଟନେ ବିସ୍‌ବାସି ଲେଃଆର୍‌କେ ଲେଃ? ଜଦି ଲେଃଆର୍‌କେ ତେଲା ମେଁ ଆର୍‌ମୁଇଂତର୍‌ ଏନ୍‌ ଚିନ୍ତା ଡିଙ୍ଗ୍ କେଲାପା । ଡାଗ୍ଲା ମେଁନେ ରକମ୍‌ ନେନେ ଡିଗ୍ କିସ୍‌ଟନେ ବିସ୍‌ବାସି ।
فَإِنِّي وَإِنِ ٱفْتَخَرْتُ شَيْئًا أَكْثَرَ بِسُلْطَانِنَا ٱلَّذِي أَعْطَانَا إِيَّاهُ ٱلرَّبُّ، لِبُنْيَانِكُمْ لَا لِهَدْمِكُمْ، لَا أُخْجَلُ. ٨ 8
ଆପେକେ ଦଂସ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ନ୍‌ସା ଣ୍ତୁ, ମାତର୍‌ ଆରେ ନ୍‌ସା ଇସ୍‌ପର୍ ଆନେକେ ମୁଡ଼ିନେ ଅଦିକାର୍ ବିବକେ, ଆତେନ୍‌ ସା ଜଦି ନେଙ୍ଗ୍ ମାଲେ ଗରବ୍‌ ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍‌ଏ, ତେଲା ଗିଆସ ନାଡିଙ୍ଗ୍‌ ଣ୍ତୁ ।
لِئَلَّا أَظْهَرَ كَأَنِّي أُخِيفُكُمْ بِٱلرَّسَائِلِ. ٩ 9
ନେଙ୍ଗ୍ ନେଙ୍ଗ୍‌ନେ ଚିଟି ବାନ୍ ଆପେକେ ବାଃଟନ୍‌ସା ଚେସ୍‌ଟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଣ୍ତିଂକେ ଡାଗ୍‌ଚେ ପେଇଂ ଆଏତେଗେପା ।
لِأَنَّهُ يَقُولُ: «ٱلرَّسَائِلُ ثَقِيلَةٌ وَقَوِيَّةٌ، وَأَمَّا حُضُورُ ٱلْجَسَدِ فَضَعِيفٌ، وَٱلْكَلَامُ حَقِيرٌ». ١٠ 10
ଜାଣ୍ଡେ ଜାଣ୍ଡେ ବାସଙ୍ଗ୍‌ଆର୍‌ଏ “ପାଉଲ୍‌ନେ ଚିଟିଇଂ ବାଦେକେ ରକମ୍ ବାରି ଗୁଆକେ ରକମ୍ ମାତର୍‌‌ ନେ ଏତେ ଲେଃକେଲା ମେଁନେ ଗାଗ୍‌ଡ଼େ ରୁଗଚ୍ୟା ତ୍ନାମ୍ୟାକେ ବାରି ମେଁନେ ସାମୁଆଁ ଦଦ୍ୟା‌ ରକମ୍‌ ଲାଗେଏ ।”
مِثْلُ هَذَا فَلْيَحْسِبْ هَذَا: أَنَّنَا كَمَا نَحْنُ فِي ٱلْكَلَامِ بِٱلرَّسَائِلِ وَنَحْنُ غَائِبُونَ، هَكَذَا نَكُونُ أَيْضًا بِٱلْفِعْلِ وَنَحْنُ حَاضِرُونَ. ١١ 11
ଆତେନ୍‌ ରେମୁଆଁଇଂନେ ବୁଜେନେ ଦର୍‌କାର୍ ଜେ ନେନେ ସ୍ଲ ବାନ୍ ଚିଟିନ୍ନିଆ ମେଃମେଃନେ ନେଗୁଆର୍‌ଏ ସାମ୍‌ନାନ୍ନିଆ ଆମେକେ ସ୍ଲେନିଆ ବେବ‍ଆର୍‌ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
لِأَنَّنَا لَا نَجْتَرِئُ أَنْ نَعُدَّ أَنْفُسَنَا بَيْنَ قَوْمٍ مِنَ ٱلَّذِينَ يَمْدَحُونَ أَنْفُسَهُمْ، وَلَا أَنْ نُقَابِلَ أَنْفُسَنَا بِهِمْ. بَلْ هُمْ إِذْ يَقِيسُونَ أَنْفُسَهُمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ، وَيُقَابِلُونَ أَنْفُسَهُمْ بِأَنْفُسِهِمْ، لَا يَفْهَمُونَ. ١٢ 12
ଡାଗ୍ଲା ଜାଣ୍ଡେଇଂ ଆତ୍ମା ପ୍ରସଂସା ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍‌ଏ ମେଁଇଂନେ ବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେ ଜାଣ୍ଡେ ଏତେ ନିଜେ ନିଜେକେ ତୁଲ୍‌ନା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେସା ନେ ସାହାସ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଣ୍ତୁ; ମାତର୍‌‌ ମେଇଂ ନିଜେ ନିଜେ ନିଜର୍ ନିଜର୍‌ବାନ୍ ନିଜର୍ ନିଜର୍‌ନେ ଇସାବ୍‌ ବାରି ନିଜର୍ ନିଜର୍ ଏତେ ନିଜର୍ ନିଜର୍‌ନେ ରକମ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ମୁର୍କ ଆତ୍ନା ବକେ ।
وَلَكِنْ نَحْنُ لَا نَفْتَخِرُ إِلَى مَا لَا يُقَاسُ، بَلْ حَسَبَ قِيَاسِ ٱلْقَانُونِ ٱلَّذِي قَسَمَهُ لَنَا ٱللهُ، قِيَاسًا لِلْبُلُوغِ إِلَيْكُمْ أَيْضًا. ١٣ 13
ଆନେକେ ମୁଡ଼ିନେ କାମ୍ ବିବ ଆର୍‌କେ ଆତ୍‌ବାନ୍ ସିମା ଗାଲେଗ୍‌ଚେ ଅଃନାଡିଗ୍ ଗରବ୍‌ନେ ସାମୁଆଁ ନେବାସଙ୍ଗ୍‌ ଣ୍ତୁ । ପର୍‌ମେସର୍‌ନେ ବିଃକ୍ନେ କାମ୍ ନ୍‌ସା ନେନେ ନିଜେ ଗରବ୍‌ ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ । ଏନ୍‌ କାମ୍ ପେଇଂନେ ଏତେ ନେନେ କାମ୍‍କେ ଡିଗ୍ ପାକାପାକି ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
لِأَنَّنَا لَا نُمَدِّدُ أَنْفُسَنَا كَأَنَّنَا لَسْنَا نَبْلُغُ إِلَيْكُمْ. إِذْ قَدْ وَصَلْنَا إِلَيْكُمْ أَيْضًا فِي إِنْجِيلِ ٱلْمَسِيحِ. ١٤ 14
ଆତେନ୍‌‌ସା ନେନେ ସେନୁଗ୍‌ କିସ୍‌ଟନେ ନିମାଣ୍ତା ସାମୁଆଁ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ଡୁଙ୍ଗ୍‌ ୱେନେ ବେଲା ମେଃଡିଗ୍‌ ସିମା ବାଏରେନେ କାମ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍‌କେ ଣ୍ତୁ ।
غَيْرَ مُفْتَخِرِينَ إِلَى مَا لَا يُقَاسُ فِي أَتْعَابِ آخَرِينَ، بَلْ رَاجِينَ -إِذَا نَمَا إِيمَانُكُمْ- أَنْ نَتَعَظَّمَ بَيْنَكُمْ حَسَبَ قَانُونِنَا بِزِيَادَةٍ، ١٥ 15
ନେନେ ବିନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେ ବାନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍‌ବକ୍ନେ କାମ୍ ନ୍‌ସା ଣ୍ତୁ ମାତର୍‌‌ ନିଜେ ଡିଙ୍ଗ୍‌ବକ୍ନେ କାମ୍ ନ୍‌ସା ଗରବ୍‌ ଡିଂନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ । ନେନେ ଆସା ନେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ଜେ ପେଇଂନେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ମ୍ନାନେ ଏତେ ନେନେ କାମ୍ ଜାବର୍ ବାବ୍‌ରେ ମ୍ନାନେ ପେଇଂ ସାଇଜ ପେଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ ।
لِنُبَشِّرَ إِلَى مَا وَرَاءَكُمْ. لَا لِنَفْتَخِرَ بِٱلْأُمُورِ ٱلْمُعَدَّةِ فِي قَانُونِ غَيْرِنَا. ١٦ 16
ତେଲା ବିନ୍‌ଣ୍ଡ୍ରେ ଡିଙ୍ଗ୍‌ବକ୍ନେ କାମ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଗରବ୍‌ ମାଡିଙ୍ଗ୍‌ଚେ ପେଇଂନେ ଗିରା ବାଏରେ ବିନ୍ ଦେସ୍‌ନ୍ନିଆ ଡିଗ୍ ନେନେ ନିମାଣ୍ତା ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍‌ ନେୟାଏ ।
وَأَمَّا: «مَنِ ٱفْتَخَرَ فَلْيَفْتَخِرْ بِٱلرَّبِّ». ١٧ 17
ଦର୍ମ ସାସ୍ତର୍‌ନ୍ନିଆ ଗ୍ନୁଆର୍‌ଲେଃକେ “ଜାଣ୍ଡେ ଗରବ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ଚାଏଁଏ ମେଁ ମାପ୍ରୁନେ କାମ୍ ନ୍‌ସା ଗରବ୍‌ ଡିଙ୍ଗ୍‌ଲେ ।”
لِأَنَّهُ لَيْسَ مَنْ مَدَحَ نَفْسَهُ هُوَ ٱلْمُزَكَّى، بَلْ مَنْ يَمْدَحُهُ ٱلرَّبُّ. ١٨ 18
ଡାଗ୍ଲା ଜାଣ୍ଡେ ନିଜର୍ ପ୍ରସଂସା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ, ମେଁ ପରିକ୍ୟା ନିମାଣ୍ଡା ଣ୍ତୁ, ମାତର୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜାଣ୍ତେନେ ପ୍ରସଂସା ଡିଙ୍ଗ୍‌ଏ, ମେଁନେ ପରିକ୍ୟା ନିମାଣ୍ଡା ।

< ٢ كورنثوس 10 >