< ١ تيموثاوس 6 >

جَمِيعُ ٱلَّذِينَ هُمْ عَبِيدٌ تَحْتَ نِيرٍ فَلْيَحْسِبُوا سَادَتَهُمْ مُسْتَحِقِّينَ كُلَّ إِكْرَامٍ، لِئَلَّا يُفْتَرَى عَلَى ٱسْمِ ٱللهِ وَتَعْلِيمِهِ. ١ 1
କ୍ରିସ୍ଟାନୁ କମ୍ୱାରିମରଞ୍ଜି ଆ ସାଉକାରଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ମାନ୍ନେଏତଜି, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆଞୁମ୍‌ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍‌ ଡ ଆ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବରନ୍‌ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍‌ ନିଣ୍ଡୟ୍‌ବରନ୍‌ ଅଃନ୍ନଡ଼ୋଆୟ୍‌ ।
وَٱلَّذِينَ لَهُمْ سَادَةٌ مُؤْمِنُونَ، لَا يَسْتَهِينُوا بِهِمْ لِأَنَّهُمْ إِخْوَةٌ، بَلْ لِيَخْدِمُوهُمْ أَكْثَرَ، لِأَنَّ ٱلَّذِينَ يَتَشَارَكُونَ فِي ٱلْفَائِدَةِ، هُمْ مُؤْمِنُونَ وَمَحْبُوبُونَ. عَلِّمْ وَعِظْ بِهَذَا. ٢ 2
ଆରି ଅଙ୍ଗା କମ୍ୱାରିମର୍‌ଜି ଆ ସାଉକାର କ୍ରିସ୍ଟାନୁମର୍‌, ଆନିଞ୍ଜି ଆ ସାଉକାରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବୋଞାଙନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ମାନ୍ନେଏତଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନାଜି ସେବା କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଲୁମ୍‌ତଜି ଆନିଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟାନୁମର୍‌ ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଗୋଗୋୟ୍‌ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ଡମ୍‌ଜି, କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଞଙ୍‌ଞଙାଜି ।
إِنْ كَانَ أَحَدٌ يُعَلِّمُ تَعْلِيمًا آخَرَ، وَلَا يُوافِقُ كَلِمَاتِ رَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ ٱلصَّحِيحَةَ، وَٱلتَّعْلِيمَ ٱلَّذِي هُوَ حَسَبَ ٱلتَّقْوَى، ٣ 3
ଆନାଜି ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ଞନଙ୍‌ ବୟନ୍‌ ଅଃମ୍ମାୟ୍‌ନେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେଜି ଞନଙନ୍‌ ତିୟ୍‌ତଜି, ଆରି ଡରମ୍ମଲେନ୍‌ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍‌ ଆନ୍ନାନ୍‌ ଆ ବର୍ନେଜି ଞନଙନ୍‌ ତିୟ୍‌ତଜି,
فَقَدْ تَصَلَّفَ، وَهُوَ لَا يَفْهَمُ شَيْئًا، بَلْ هُوَ مُتَعَلِّلٌ بِمُبَاحَثَاتٍ وَمُمَاحَكَاتِ ٱلْكَلَامِ، ٱلَّتِي مِنْهَا يَحْصُلُ ٱلْحَسَدُ وَٱلْخِصَامُ وَٱلِٱفْتِرَاءُ وَٱلظُّنُونُ ٱلرَّدِيَّةُ، ٤ 4
ତି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଜନାଜି ତଡ୍‌, ଆନିଞ୍ଜି ଅବ୍‌ସୋଡ଼ାଡମ୍‌ତଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍‌ ଆଇଡିଡଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ପାଙ୍‌ଲେ ଗୋଡ଼େନ୍‌ ଅମ୍‌ଡୁଙ୍‌ତାଜି, ଏତ୍ତେଗୋଲୋଙ୍‌ ସଙ୍ଗତ୍ତାନ୍‌, ଇସ୍କତ୍ତାନ୍‌, ଡନାଲ୍‌ଗଡନ୍‌, କାଜ୍ଜାନ୍‌ ଆ ବନ୍‌ଡ୍ରାବ୍‌ ଡ ଗୋଡ଼େନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ତନାୟ୍‌ ।
وَمُنَازَعَاتُ أُنَاسٍ فَاسِدِي ٱلذِّهْنِ وَعَادِمِي ٱلْحَقِّ، يَظُنُّونَ أَنَّ ٱلتَّقْوَى تِجَارَةٌ. تَجَنَّبْ مِثْلَ هَؤُلَاءِ. ٥ 5
ଆନିଞ୍ଜି କାଜ୍ଜାନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଗୋଡ଼େନ୍‌ ଅମ୍‌ଡୁଙ୍‌ଲେ ଆଜାଡ଼ିବରଞ୍ଜି ମନଙ୍‌ ତଡ୍‌ ଗାମ୍‌ତଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଲାବନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ତଙର୍‌ଗଡ୍‌ ତଙିୟ୍‌ତଞ୍ଜି ।
وَأَمَّا ٱلتَّقْوَى مَعَ ٱلْقَنَاعَةِ فَهِيَ تِجَارَةٌ عَظِيمَةٌ. ٦ 6
ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରନ୍‌ ଆମ୍ରାନ୍ନେତେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଆନିନ୍‌ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ଗମାଙ୍‌ମର୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆମଙନ୍‌ ଡିଅଙ୍ଗା ଡକୋ ଆଡିୟ୍‌ତେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆନିନ୍‌ ସର୍ଡାତନେ ।
لِأَنَّنَا لَمْ نَدْخُلِ ٱلْعَالَمَ بِشَيْءٍ، وَوَاضِحٌ أَنَّنَا لَا نَقْدِرُ أَنْ نَخْرُجَ مِنْهُ بِشَيْءٍ. ٧ 7
କେନ୍‌ ଆ ପୁର୍ତି ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଅଃପ୍ପାଙ୍‌ଲାୟ୍‌ବୋ, ଆରି ତେନ୍ନେ ସିଲଡ୍‌ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ପାଙ୍‌ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିବୋ ।
فَإِنْ كَانَ لَنَا قُوتٌ وَكِسْوَةٌ، فَلْنَكْتَفِ بِهِمَا. ٨ 8
ତିଆସନ୍‌, ଅମଙ୍‌ଲେନ୍‌ ଜନୋମ୍‌ଜୋମନ୍‌ ଡ ସିନ୍‌ରିନ୍‌ ଡକୋଏନ୍‌ ଡେନ୍‌ ସରି ।
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَكُونُوا أَغْنِيَاءَ، فَيَسْقُطُونَ فِي تَجْرِبَةٍ وَفَخٍّ وَشَهَوَاتٍ كَثِيرَةٍ غَبِيَّةٍ وَمُضِرَّةٍ، تُغَرِّقُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلْعَطَبِ وَٱلْهَلَاكِ. ٩ 9
ଆନାଜି ଗନମାଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଲଡୟ୍‌ତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ତନୋର୍‌ତୋର୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଡ ଜନ୍ତାଲୋଙନ୍‌ ଗଲୋତଜି, ଆରି ଡଅଙ୍‌ଡାଗୋ ପରାନ୍‌ସାତ୍ତିନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଡ ଏର୍ଜାଡ଼ିକାନ୍‌ ସନିନ୍ତାଡାନ୍‌ ଆରଡ଼ୋତାଞନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍‌ତଜି, କେନ୍‌ଆତେଜି ବାତ୍ତେ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ପାଡ଼ୋ ଡେତେ ଆରି ଆନିନ୍‌ ଅନସେଡ୍‌ଗଡନ୍‌ ଜିର୍ତେ ।
لِأَنَّ مَحَبَّةَ ٱلْمَالِ أَصْلٌ لِكُلِّ ٱلشُّرُورِ، ٱلَّذِي إِذِ ٱبْتَغَاهُ قَوْمٌ ضَلُّوا عَنِ ٱلْإِيمَانِ، وَطَعَنُوا أَنْفُسَهُمْ بِأَوْجَاعٍ كَثِيرَةٍ. ١٠ 10
ତଙ୍କାନ୍‌ ଲୋବଲବୋ ଡେନ୍‌ ପରାନ୍‌ସାତ୍ତିନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ତନାୟ୍‌, ଆରି ଲାଙ୍‌ଲେଡ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଗୋଗୋୟ୍‌ ତଙ୍କାନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସବ୍‌ଙାଲନ୍‌ ଡର୍ନେନ୍‌ ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ତଜି, ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ସନିନ୍ତାଡାନ୍‌ ବାଉଲ୍ଲି ଡେତଜି ।
وَأَمَّا أَنْتَ يَا إِنْسَانَ ٱللهِ فَٱهْرُبْ مِنْ هَذَا، وَٱتْبَعِ ٱلْبِرَّ وَٱلتَّقْوَى وَٱلْإِيمَانَ وَٱلْمَحَبَّةَ وَٱلصَّبْرَ وَٱلْوَدَاعَةَ. ١١ 11
ବନ୍‌ଡ ଏ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା, କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆମନ୍‌ ସବ୍‌ଙାୟ୍‌ଲନ୍‌ ଡକୋନା, ଡରମ୍ମଗଡନ୍‌, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଲୋଙ୍‌, ଡର୍ନେନ୍‌, ଡନୁଙ୍‌ୟମନ୍‌, ସନଏନ୍‌, ଲଡିୟମନ୍‌ ଡ ଲବ୍‌ଗଡ୍‌ ବୁଡ୍ଡିଲନ୍‌ ଡକୋନା ।
جَاهِدْ جِهَادَ ٱلْإِيمَانِ ٱلْحَسَنَ، وَأَمْسِكْ بِٱلْحَيَاةِ ٱلْأَبَدِيَّةِ ٱلَّتِي إِلَيْهَا دُعِيتَ أَيْضًا، وَٱعْتَرَفْتَ ٱلِٱعْتِرَافَ ٱلْحَسَنَ أَمَامَ شُهُودٍ كَثِيرِينَ. (aiōnios g166) ١٢ 12
ଡର୍ନେ ଅଲ୍‌ଜୁଜ୍ଜେଲୋଙନ୍‌ ରବୁକିଞଡ୍‌ ଜୁଜ୍ଜେଲନ୍‌ ଡକୋନା, ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆନମେଙ୍‌ ଞମ୍‌ଲେ ଡକ୍କୋଆ, ତିଆସନ୍‌ ମା ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଓଡ୍ଡେଲମ୍‌ଜି ଆରି ଗୋଗୋୟ୍‌ଡମ୍‌ ସାକିମରଞ୍ଜି ଆତେମଡ୍‌ଲୋଙ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ସାକିନ୍‌ ତିୟେନ୍‌ । (aiōnios g166)
أُوصِيكَ أَمَامَ ٱللهِ ٱلَّذِي يُحْيِي ٱلْكُلَّ، وَٱلْمَسِيحِ يَسُوعَ ٱلَّذِي شَهِدَ لَدَى بِيلَاطُسَ ٱلْبُنْطِيِّ بِٱلِٱعْتِرَافِ ٱلْحَسَنِ: ١٣ 13
ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଅନମେଙନ୍‌ ଆତ୍ରିୟେନ୍‌ ଆ ଇସ୍ୱର, ଆରି ପନ୍ତିଅ ପିଲାତନ୍‌ ଆମୁକ୍କାଲୋଙ୍‌ ମନଙ୍‌ ସାକିନ୍‌ ଆତ୍ରିୟେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍‌ ଆତେମଡ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବାଁୟ୍‌ତମ୍‌,
أَنْ تَحْفَظَ ٱلْوَصِيَّةَ بِلَا دَنَسٍ وَلَا لَوْمٍ إِلَى ظُهُورِ رَبِّنَا يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ، ١٤ 14
ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍‌ ଆଜିର୍ତାଞନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଜାୟ୍‌ ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆତ୍ରିୟ୍‌ଲମଞ୍ଜି ଆ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ଜି ଏର୍‌ଡୋସାଡାଗୋ, ଏର୍‌ନିଣ୍ଡୟ୍‌ଡାଗୋ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ଲନ୍‌ ଡକୋନା ।
ٱلَّذِي سَيُبَيِّنُهُ فِي أَوْقَاتِهِ ٱلْمُبَارَكُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْوَحِيدُ: مَلِكُ ٱلْمُلُوكِ وَرَبُّ ٱلْأَرْبَابِ، ١٥ 15
ଆନିନ୍‌ ଆଙ୍ଗା ଜିର୍ତାୟ୍‌ ତିଆତେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ମା ଗବ୍‌ରିତେ, ଆନିନ୍‌ ସନେଙ୍କେଡମ୍‌, ଅବ୍‌ଞାନେମର୍‌, ରାଜାଞ୍ଜି ଆ ରାଜା ଆରି ପ୍ରବୁଞ୍ଜି ଆ ପ୍ରବୁ ।
ٱلَّذِي وَحْدَهُ لَهُ عَدَمُ ٱلْمَوْتِ، سَاكِنًا فِي نُورٍ لَا يُدْنَى مِنْهُ، ٱلَّذِي لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَقْدِرُ أَنْ يَرَاهُ، ٱلَّذِي لَهُ ٱلْكَرَامَةُ وَٱلْقُدْرَةُ ٱلْأَبَدِيَّةُ. آمِينَ. (aiōnios g166) ١٦ 16
ଆନିନ୍‌ ଅଃର୍ରବୁଏ, ଆନିନ୍‌ ଆ ସାଆର୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଡକୋତନେ, ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆଙ୍ଗିୟ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଗିଜେଜି, ଆରି ଗିୟ୍‌ଲେ ନିୟ୍‌ ଅଃର୍ରପ୍ତିଏଜି, ଆଏଡ଼ର୍‌ ଆ ମନାନ୍ନେନ୍‌ ଡ ଆ ରନପ୍ତିନ୍‌ ଗିୟ୍‌ତାଏତୋ । ଆମେନ୍‌ । (aiōnios g166)
أَوْصِ ٱلْأَغْنِيَاءَ فِي ٱلدَّهْرِ ٱلْحَاضِرِ أَنْ لَا يَسْتَكْبِرُوا، وَلَا يُلْقُوا رَجَاءَهُمْ عَلَى غَيْرِ يَقِينِيَّةِ ٱلْغِنَى، بَلْ عَلَى ٱللهِ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي يَمْنَحُنَا كُلَّ شَيْءٍ بِغِنًى لِلتَّمَتُّعِ. (aiōn g165) ١٧ 17
ଆନାଜି ପୁର୍ତିନ୍‌ ଆଗନିୟ୍‌ଗିୟ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଗମାଙ୍‌, ଆନିଞ୍ଜି କଙ୍କ୍ରିଡଙ୍‌ନେଜି ତଡ୍‌, ଆଏଡ଼ର୍‌ ଅଃଡ୍ଡକୋନେନ୍‌ ଆନର୍ଜେଲୋଙ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଆସାଡଙ୍‌ନେଜି ତଡ୍‌, ଆର୍ପାୟ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆତ୍ରିୟ୍‌ତିୟ୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌ ଆ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଆସାନେତଜି, ତିଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବରାଜି । (aiōn g165)
وَأَنْ يَصْنَعُوا صَلَاحًا، وَأَنْ يَكُونُوا أَغْنِيَاءَ فِي أَعْمَالٍ صَالِحَةٍ، وَأَنْ يَكُونُوا أَسْخِيَاءَ فِي ٱلْعَطَاءِ، كُرَمَاءَ فِي ٱلتَّوْزِيعِ، ١٨ 18
ମନଙ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଲୁମ୍‌ଲୁମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ବରାଜି, ପୁରାଡ଼ାଲୋଙନ୍‌ ଗନମାଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ମନଙ୍‌ ଲନୁମ୍‌ନାବା, ଏର୍‌କୁସ୍ସାନେନ୍‌ ଅନର୍ଜେବେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ତିୟ୍‌ତିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଞଙ୍‌ଞଙାଜି ।
مُدَّخِرِينَ لِأَنْفُسِهِمْ أَسَاسًا حَسَنًا لِلْمُسْتَقْبِلِ، لِكَيْ يُمْسِكُوا بِٱلْحَيَاةِ ٱلْأَبَدِيَّةِ. ١٩ 19
ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ପୁର୍ବାଃତେ ଆସନ୍‌ ଅନର୍ଜେନ୍‌ ରମ୍ମଙ୍‌ ରମ୍ମଙ୍‌ ତର୍ତୁମ୍‌ଲେ ଡକ୍କୋତଜି, ଆରି ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆଜାଡ଼ି ଅନମେଙନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତଜି ।
يَا تِيمُوثَاوُسُ، ٱحْفَظِ ٱلْوَدِيعَةَ، مُعْرِضًا عَنِ ٱلْكَلَامِ ٱلْبَاطِلِ ٱلدَّنِسِ، وَمُخَالَفَاتِ ٱلْعِلْمِ ٱلْكَاذِبِ ٱلِٱسْمِ، ٢٠ 20
ଏ ତିମତି, ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଇନିଜି ଆ ବିଡ଼ାର୍‌ ତିୟ୍‌ଲମ୍‌ଜି ତିଆତେ ମନଙ୍‌ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ନା; ଅତ୍ତେ ଅନ୍ନେ ଆବର୍ତଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡଙ୍‌, ଆରି କାଜ୍ଜାନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ପାଙ୍‌ଲେ ଅଲ୍‌ବାଡ୍ଡମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସବ୍‌ଙାୟ୍‌ଲନ୍‌ ଡକୋନା ।
ٱلَّذِي إِذْ تَظَاهَرَ بِهِ قَوْمٌ زَاغُوا مِنْ جِهَةِ ٱلْإِيمَانِ. اَلنِّعْمَةُ مَعَكَ. آمِينَ. ٢١ 21
ଲାଙ୍‌ଲେନ୍ନେ ତିଆତେଜି ଅଃଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ଲଞ୍ଜି, ତିଆସନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଡର୍ନେଲୋଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସଙାଜେଞ୍ଜି । ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ବେନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡକୋନେତୋ ।

< ١ تيموثاوس 6 >