< ١ أخبار 6:5 >

وَأَبِيشُوعُ وَلَدَ بُقِّيَ، وَبُقِّي وَلَدَ عُزِّيَ، ٥ 5
Abisua zeugete Buki. Buki zeugete Usi.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/אֲבִישׁ֙וּעַ֙
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Abishua
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֲבִישׁוּעַ
Hebrew:
וַ/אֲבִישׁ֙וּעַ֙
Transliteration:
'a.vi.Shu.a'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Abishua @ 1Ch.6.4-Ezr
Tyndale
Word:
אֲבִישׁוּעַ
Transliteration:
a.vi.shu.a
Gloss:
Abishua
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Levi living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at 1Ch.6.4; son of: Phinehas (h6372); father of: Bukki (h1231H) § Abishua = "my father is rescue (safety), or is opulence" son of Phinehas, grandson of Aaron
Strongs > h50
Word:
אֲבִישׁוּעַ
Transliteration:
ʼĂbîyshûwaʻ
Pronounciation:
ab-ee-shoo'-ah
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Abishua, the name of two Israelites; Abishua.; from h1 (אָב) and h7771 (שׁוֹעַ); father of plenty (i.e. prosperous)

he fathered
Strongs:
Lexicon:
יָלַד
Hebrew:
הוֹלִ֣יד
Transliteration:
ho.Lid
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to beget
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יָלַד
Transliteration:
ya.lad
Gloss:
to beget
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
Strongs
Word:
יָלַד
Transliteration:
yâlad
Pronounciation:
yaw-lad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Bukki
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בֻּקִּי
Hebrew:
בֻּקִּ֔י
Transliteration:
bu.Ki
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Bukki @ 1Ch.6.5-Ezr
Tyndale
Word:
בֻּקִּי
Transliteration:
buq.qi
Gloss:
Bukki
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Levi living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 1Ch.6.5; son of: Abishua (h50); father of: Uzzi (h5813) § Bukki = "wasting" 1) son of Abishua and father of Uzzi, fifth from Aaron in the line of the high priests 2) son of Jogli, prince of the tribe of Dan, one of the ten men chosen to apportion the land of Canaan between the tribes
Strongs > h1231
Word:
בֻּקִּי
Transliteration:
Buqqîy
Pronounciation:
book-kee'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Bukki, the name of two Israelites; Bukki.; from h1238 (בָּקַק); wasteful

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בֻקִּ֖י
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Bukki
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בֻּקִּי
Hebrew:
וּ/בֻקִּ֖י
Transliteration:
vu.Ki
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Bukki @ 1Ch.6.5-Ezr
Tyndale
Word:
בֻּקִּי
Transliteration:
buq.qi
Gloss:
Bukki
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Levi living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 1Ch.6.5; son of: Abishua (h50); father of: Uzzi (h5813) § Bukki = "wasting" 1) son of Abishua and father of Uzzi, fifth from Aaron in the line of the high priests 2) son of Jogli, prince of the tribe of Dan, one of the ten men chosen to apportion the land of Canaan between the tribes
Strongs > h1231
Word:
בֻּקִּי
Transliteration:
Buqqîy
Pronounciation:
book-kee'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Bukki, the name of two Israelites; Bukki.; from h1238 (בָּקַק); wasteful

he fathered
Strongs:
Lexicon:
יָלַד
Hebrew:
הוֹלִ֥יד
Transliteration:
ho.Lid
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to beget
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יָלַד
Transliteration:
ya.lad
Gloss:
to beget
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
Strongs
Word:
יָלַד
Transliteration:
yâlad
Pronounciation:
yaw-lad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Uzzi
Strongs:
Lexicon:
עֻזִּי
Hebrew:
עֻזִּֽי\׃
Transliteration:
'u.Zi
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Uzzi @ 1Ch.6.5-Ezr
Tyndale
Word:
עֻזִּי
Transliteration:
uz.zi
Gloss:
Uzzi
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Levi living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 1Ch.6.5; son of: Bukki (h1231H); father of: Zerahiah (h2228) § Uzzi = "strong" 1) a Levite, son of Bukki and father of Zerahiah in the line of the high priest although apparently never high priest himself 2) son of Tola and grandson of Issachar 3) a Benjamite, son of Bela and head of a family of Benjamin 4) son of Michri and father of Elah and an ancestor of a family of returned exiles settling in Jerusalem. Maybe same as 3 5) a Levite, son of Bani, and an overseer of the Levites in Jerusalem in the time of Nehemiah 6) a priest, chief of the father's house of Jedaiah, in the time of Joiakim the high priest 7) one of the priests who helped Ezra in the dedication of the wall of Jerusalem. Maybe same as 6
Strongs > h5813
Word:
עֻזִּי
Transliteration:
ʻUzzîy
Pronounciation:
ooz-zee'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Uzzi, the name of six Israelites; Uzzi.; from h5810 (עָזַז); forceful

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
עֻזִּֽי\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< ١ أخبار 6:5 >