< ١ أخبار 4:11 >

وَكَلُوبُ أَخُو شُوحَةَ وَلَدَ مَحِيرَ. هُوَ أَبُو أَشْتُونَ. ١١ 11
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/כְל֥וּב
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Kelub
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כְּלוּב
Hebrew:
וּ/כְל֥וּב
Transliteration:
khe.Luv
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
Chelub
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Chelub @ 1Ch.4.11
Tyndale
Word:
כְּלוּב
Transliteration:
ke.luv
Gloss:
Chelub
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 1Ch.4.11; brother of: Shuhah (h7746); father of: Mehir (h4243) § Chelub = "caged" 1) a descendant of Judah 2) father of Ezri, one of David's officers
Strongs > h3620
Word:
כְּלוּב
Transliteration:
Kᵉlûwb
Pronounciation:
kel-oob'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Kelub, the name of two Israelites; Chelub.; the same as h3619 (כְּלוּב)xlit kᵉlûb corrected to kᵉlûwb

[the] brother of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אָח
Hebrew:
אֲחִֽי\־
Transliteration:
'a.chi-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
male-sibling
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
brother
Tyndale
Word:
אָח
Transliteration:
ach
Gloss:
brother: male-sibling
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
male-sibling brother 1a) brother of same parents 1b) half-brother (same father) 1c) relative, kinship, same tribe 1d) each to the other (reciprocal relationship) 1e) (fig.) of resemblance
Strongs > h251
Word:
אָח
Transliteration:
ʼâch
Pronounciation:
awkh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.; a primitive word

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֲחִֽי\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Shuhah
Strongs:
Lexicon:
שׁוּחָה
Hebrew:
שׁוּחָ֖ה
Transliteration:
shu.Chah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Shuhah @ 1Ch.4.11
Tyndale
Word:
שׁוּחָה
Transliteration:
shu.chah
Gloss:
Shuhah
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 1Ch.4.11; brother of: Chelub (h3620) § Shuah = "wealth" a Judaite, brother of Chelub 1a) also 'Shuhah'
Strongs
Word:
שׁוּחָה
Transliteration:
Shûwchâh
Pronounciation:
shoo-khaw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Shuchah, an Israelite; Shuah.; the same as h7745 (שׁוּחָה)

he fathered
Strongs:
Lexicon:
יָלַד
Hebrew:
הוֹלִ֣יד
Transliteration:
ho.Lid
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to beget
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יָלַד
Transliteration:
ya.lad
Gloss:
to beget
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
Strongs
Word:
יָלַד
Transliteration:
yâlad
Pronounciation:
yaw-lad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Mehir
Strongs:
Lexicon:
מְחִיר
Hebrew:
מְחִ֑יר
Transliteration:
me.Chir
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Mehir @ 1Ch.4.11
Tyndale
Word:
מְחִיר
Transliteration:
me.chir
Gloss:
Mehir
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 1Ch.4.11; son of: Chelub (h3620); father of: Eshton (h850) § Mehir = "price" son of Chelub the brother of Shuah
Strongs
Word:
מְחִיר
Transliteration:
Mᵉchîyr
Pronounciation:
mekh-eer'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Mechir, an Israelite; Mehir.; the same as h4242 (מְחִיר); price

he
Strongs:
Lexicon:
הוּא
Hebrew:
ה֖וּא
Transliteration:
hu'
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
he; she; it
Morphhology:
Pronoun (Third Singular Masculine)
Grammar:
a reference to a RECENTLY MENTIONED male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
הוּא
Transliteration:
hu
Gloss:
he/she/it
Morphhology:
Hebrew Personal Pronoun Common Singular
Definition:
pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
Strongs
Word:
הוּא
Transliteration:
hûwʼ
Pronounciation:
hoo
Language:
Hebrew
Definition:
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular

[was] [the] father of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אָב
Hebrew:
אֲבִ֥י
Transliteration:
'a.Vi
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
father
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אָב
Transliteration:
av
Gloss:
father
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers - of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.) Also means: av (אַב "father" h2)
Strongs > h1
Word:
אָב
Transliteration:
ʼâb
Pronounciation:
awb
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.; a primitive word

Eshton
Strongs:
Lexicon:
אֶשְׁתּוֹן
Hebrew:
אֶשְׁתּֽוֹן\׃
Transliteration:
'esh.Ton
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Eshton @ 1Ch.4.11
Tyndale
Word:
אֶשְׁתּוֹן
Transliteration:
esh.ton
Gloss:
Eshton
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 1Ch.4.11; son of: Mehir (h4243); father of: Beth-rapha (h1051), Paseah (h6454), Tehinnah (h8468) § Eshton = "effeminate" a descendant of Caleb of tribe of Judah
Strongs
Word:
אֶשְׁתּוֹן
Transliteration:
ʼEshtôwn
Pronounciation:
esh-tone'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Eshton, an Israelite; Eshton.; probably from the same as h7764 (שׁוּנִי); restful

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אֶשְׁתּֽוֹן\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< ١ أخبار 4:11 >