< ١ أخبار 2:29 >

وَٱسْمُ ٱمْرَأَةِ أَبِيشُورَ أَبِيحَايِلُ، وَوَلَدَتْ لَهُ أَحْبَانَ وَمُولِيدَ. ٢٩ 29
Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quae peperit ei Ahobban, et Molid.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/שֵׁ֛ם
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] name of
Strongs:
Lexicon:
שֵׁם
Hebrew:
וְ/שֵׁ֛ם
Transliteration:
Shem
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
name
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
שֵׁם
Transliteration:
shem
Gloss:
name
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
name 1a) name 1b) reputation, fame, glory 1c) the Name (as designation of God) 1d) memorial, monument Aramaic equivalent: shum (שֻׁם "name" h8036)
Strongs
Word:
שֵׁם
Transliteration:
shêm
Pronounciation:
shame
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.; a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare h8064 (שָׁמַיִם))

[the] wife of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אִשָּׁה
Hebrew:
אֵ֥שֶׁת
Transliteration:
'E.shet
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
wife
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
woman, widow
Tyndale
Word:
אִשָּׁה
Origin:
a Meaning of h802G
Transliteration:
ish.shah
Gloss:
woman: wife
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
wife/widow woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Strongs > h802
Word:
אִשָּׁה
Transliteration:
ʼishshâh
Pronounciation:
ish-shaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.; feminine of h376 (אִישׁ) or h582 (אֱנוֹשׁ); irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as h582 (אֱנוֹשׁ))

Abishur
Strongs:
Lexicon:
אֲבִישׁוּר
Hebrew:
אֲבִישׁ֖וּר
Transliteration:
'a.vi.Shur
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Abishur @ 1Ch.2.28
Tyndale
Word:
אֲבִישׁוּר
Transliteration:
a.vi.shur
Gloss:
Abishur
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 1Ch.2.28; son of: Shammai (h8060); brother of: Nadab (h5070I); married to Abihail (h32H); father of: Ahban (h257) and Molid (h4140) § Abishur = "my father is a wall" son of Shammai, descendant of Judah
Strongs
Word:
אֲבִישׁוּר
Transliteration:
ʼĂbîyshûwr
Pronounciation:
ab-ee-shoor'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Abishur, an Israelite; Abishur.; from h1 (אָב) and h7791 (שׁוּר); father of (the) wall (i.e. perhaps mason)

[was] Abihail
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֲבִיחַ֫יִל
Hebrew:
אֲבִיהָ֑יִל
Transliteration:
'a.vi.Ha.yil
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
Abihail
Morphhology:
Proper Noun (Feminine individual)
Grammar:
the NAME of a female individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Abihail @ 1Ch.2.29
Tyndale
Word:
אֲבִיחַ֫יִל
Transliteration:
a.vi.ha.yil
Gloss:
Abihail
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A womanof the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 1Ch.2.29; married to Abishur (h51); mother of: Ahban (h257), Molid (h4140) § Abihail = "my father is might" 1) a Levite in Moses's time 2) a Gadite 3) father of Esther 4) wife of Abishur 5) wife of Rehoboam
Strongs > h32
Word:
אֲבִיהַיִל
Transliteration:
ʼĂbîyhayil
Pronounciation:
ab-ee-hah'-yil
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses; Abihail.; or (more correctly) אֲבִיחַיִל ; from h1 (אָב) and h2428 (חַיִל); father (i.e. possessor) of might

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/תֵּ֣לֶד
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

she bore
Strongs:
Lexicon:
יָלַד
Hebrew:
וַ/תֵּ֣לֶד
Transliteration:
Te.led
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to beget
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
יָלַד
Transliteration:
ya.lad
Gloss:
to beget
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
Strongs
Word:
יָלַד
Transliteration:
yâlad
Pronounciation:
yaw-lad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).; a primitive root

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
ל֔/וֹ
Transliteration:
l
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

him
Strongs:
Lexicon:
Os3m
Hebrew:
ל֔/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
וֹ
Transliteration:
o
Gloss:
him
Morphhology:
Hebrew him, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine singular

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Ahban
Strongs:
Lexicon:
אַחְבָן
Hebrew:
אַחְבָּ֖ן
Transliteration:
'ach.Ban
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Ahban @ 1Ch.2.29
Tyndale
Word:
אַחְבָן
Transliteration:
ach.van
Gloss:
Ahban
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 1Ch.2.29; son of: Abishur (h51) and Abihail (h32H); brother of: Molid (h4140) § Ahban = "brother of an understanding (intelligent) one" son of Abishur of Judah
Strongs
Word:
אַחְבָן
Transliteration:
ʼAchbân
Pronounciation:
akh-bawn'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Achban, an Israelite; Ahban.; from h251 (אָח) and h995 (בִּין); brother (i.e. possessor) of understanding

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Transliteration:
'Et
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
וְ/אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Molid
Strongs:
Lexicon:
מוֹלִיד
Hebrew:
מוֹלִֽיד\׃
Transliteration:
mo.Lid
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
Leningrad manuscript
Additional:
Molid @ 1Ch.2.29
Tyndale
Word:
מוֹלִיד
Transliteration:
mo.lid
Gloss:
Molid
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man of the tribe of Judah living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 1Ch.2.29; son of: Abishur (h51) and Abihail (h32H); brother of: Ahban (h257) § Molid = "begetter" a man of Judah, son of Abishur by Abihail and a descendant of Jerahmeel
Strongs
Word:
מוֹלִיד
Transliteration:
Môwlîyd
Pronounciation:
mo-leed'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Molid, an Israelite; Molid.; from h3205 (יָלַד); genitor

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
מוֹלִֽיד\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
Leningrad manuscript
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< ١ أخبار 2:29 >