< Titus 2 >

1 Bara nani febele ilemon iyina nin ti pipin ticine.
But as for you, speak the things that are consistent with sound doctrine.
2 Anit akune suu anan kifuu batiitikune anan yenju upi, uyinu sa uyenua anan suu, nin nanan ciu nayi.
Older men are to be temperate, dignified, self-controlled, and sound in faith, love, and perseverance.
3 Awani akune inin wang nanere iso anan nakpinati, na anan kubelin ba. Naniwa suu acin kitin nssu turo b. Na idursuzo ilemong na idi gigime
Older women, likewise, are to be reverent in their behavior, not slanderers or addicted to much wine, but teachers of good.
4 bara ina taa awni abebene isu dert nanya kpilzu mer, iti nani likara nibinai iti usuu nales mine nang nono isoo anang yeju ipiit.
In this way they can train the young women to love their husbands and children,
5 Nlau anang lisosin licine ndarrti isau anan nanku nati nin nales mine bara uliru Kutelle wa so imong infillu
to be self-controlled, pure, managers of their households, kind, and submissive to their own husbands, so that the word of God will not be discredited.
6 Nanere tutung beleng azamane iso anan kpilzunupiit.
In the same way, urge the younger men to be self-controlled.
7 nanya nimong vat durum atee mine nafo anan katwa ka cine; iwa dursuzu durung nlau durung tikune, nin tigbulang tine tin salin yenu.
In everything, show yourself to be an example by doing good works. In your teaching show integrity, dignity,
8 Belen pipinghe tuu na ti na so sa ukye, bara tina soo nin cin kitene nle na aba tifi mayarda, bara nani na imenmun inanzan duku na iba benlu nati bite ba.
and wholesome speech that is above reproach, so that anyone who opposes us will be ashamed to have nothing bad to say about us.
9 Acin ba suu unaku nati kit nacinilarimine idertin inan poo nani nibina, na iwa sa mayardan nan ghinu ba.
Slaves are to submit to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,
10 Na iwa su nani likiri b, bara nani na idursu nni uyinu sa uyen, bara inan taa udursuzu bite mbelen Kutelle unan tucu bite kuna niyizi nanya tibau vat.
not stealing from them, but showing all good faith, so that in every respect they will adorn the teaching about God our Savior.
11 Iyen, ubolu Kutelle na uma dak nin tucu udu nanit vat.
For the grace of God has appeared, bringing salvation to everyone.
12 Unin dursuzu nani ti nari imon inanzang nin kunanizi nimun iyi ti suu anan kujijin, anit alau nin libau Kutelle nanya ku kuje. (aiōn g165)
It instructs us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live sensible, upright, and godly lives in the present age, (aiōn g165)
13 Na ti din ncaa ti saru nin nayi aboo dak ngongon udiya Kutelle bit nin Yesu Kristi unan tucu.
as we await the blessed hope and glorious appearance of our great God and Savior Jesus Christ.
14 Yesu wa ni liti mee bara arik tinan se ulau kusain nuzu na lapibit tinin soo lau kitime, alena a ceu nibinai nsu nimon icine
He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.
15 Beleng ni likara kibinai ni le mone nin te nke nin tigoo vat na imong wa nari minu ba.
Speak these things as you encourage and rebuke with all authority. Let no one despise you.

< Titus 2 >