< Roma 6 >

1 I yaghari tima bellu? tili ubun in su na lapi bara ubolu Kutellẹ tinan gbardang ghe?
which? therefore/then to say (to remain/keep on *N+k+o) the/this/who sin in order that/to the/this/who grace to increase
2 nauwa sonanin ba. Arik a lena tinna kuzu nin nidowo na lapi?
not to be who/which to die the/this/who sin how! still to live in/on/among it/s/he
3 Naiyiru oh ingbradang na le na ina ubaptisma nami ligowe ni kristi Yisu iwa suminuubatisma nani udu ulai ba?
or be ignorant that/since: that just as/how much to baptize toward Christ Jesus toward the/this/who death it/s/he to baptize
4 I wa kassu nari ninghe kuh in baptisma nannyan ku, nafor na iwa fiya kirsti nanere arik wang ma chinu nan nyan in lai upese,
be buried with therefore/then it/s/he through/because of the/this/who baptism toward the/this/who death in order that/to just as to arise Christ out from dead through/because of the/this/who glory the/this/who father thus(-ly) and me in/on/among newness life to walk
5 timunuati nin ghe nafo nin kulme tima kuru timunu ati nin ghe nin fitu me.
if for united to be the/this/who likeness the/this/who death it/s/he but and the/this/who resurrection to be
6 Tiyeru nene iwa bana kidowo bite nin ghe barn, inan molo kinanzang kin kulapi
this/he/she/it to know that/since: that the/this/who old me a human to crucify with in order that/to to abate the/this/who body the/this/who sin the/this/who never again be a slave me the/this/who sin
7 Ulena aku aso unan sali kulapi kiti kulapi.
the/this/who for to die to justify away from the/this/who sin
8 Asa tiku nin Kirsti, tiyinna ti ma kuru tiso ligowe nin ghe.
if then to die with Christ to trust (in) that/since: that and to live together it/s/he
9 Ti yiru anfiya kisti ku nan nya kissek tutung na aduu nan nya nan kul ba. Naukul du nin likara kitime ba
to know that/since: that Christ to arise out from dead no still to die death it/s/he no still to lord over
10 Bara ukule na awaku kiti kulapi, awa ku urumari chas bara vat titun ulai na adimun asosin bara Kutellẹ-ari.
which for to die the/this/who sin to die once/at once which then to live to live the/this/who God
11 Anun wang; yiran ayimine anan kul kulapi in lon likot anan lai kite Kutellẹ nin Kirsti Yisa.
thus(-ly) and you to count themself to exist dead on the other hand the/this/who sin to live then the/this/who God in/on/among Christ Jesus (the/this/who lord: God me *K)
12 Bara nanin niwa yinin kulapi nodin nidowo mine nin kul ba bara iwa yinin nin ntok kidowo
not therefore/then to reign the/this/who sin in/on/among the/this/who mortal you body toward the/this/who to obey (it/s/he in/on/among *K) the/this/who desire it/s/he
13 Ni wa ni niti niti dowo mine kiti kulapi iso imongkata kulap, ba anun Kutellẹ nidowo min, nafo ana nuzu nannya niti niti ulam bara Kutell.
nor to stand by the/this/who member you weapon unrighteousness the/this/who sin but to stand by themself the/this/who God (like/as/about *N+kO) out from dead to live and the/this/who member you weapon righteousness the/this/who God
14 Ni wa yinin alapi se likara kitene mine ba, bar na anun du sa in kana, na ti di nan nyan duka ba bara ti di nan nyan mbolu Kutellẹ.
sin for you no to lord over no for to be by/under: under law but by/under: under grace
15 Anin iyang? tili ubu n nin na lapi bara na ti du nan nyan duka ba barna ti di nan nyan mbolu Kutellẹ? Na uwa so nanib.
which? therefore/then (to sin *N+kO) that/since: since no to be by/under: under law but by/under: under grace not to be
16 Na iyiru ule na i nakpa atimine, nan nya lichin in lanzu in liru iso achin in le na idin lanzu ulirume sakulapi udu uku, sa ulanzu inliru udu anan sali na lapia?
no to know that/since: that which to stand by themself slave toward obedience slave to be which to obey whether sin toward death or obedience toward righteousness
17 Vat nani liburi libo kiti Kutellẹ, I wa di achin kulap, ina nin yinna nin nibinai udursuzu kiti kanga na ina ni minu.
grace then the/this/who God that/since: that to be slave the/this/who sin to obey then out from heart toward which to deliver mark/example teaching
18 Ina nutun munu nan nya tikanchi kulapi, ina ni so achin fiwu Kutellẹ. 19Indin su uliru nafo unit nin sali likara nidowomine. Nafo na ina nidowo mine nafo achin lisosin linanzang linanzan. Nene nakpan nitiniti nidowo mine nafo achin infiwu Kutellẹ nan nya lisosin limang.
to set free then away from the/this/who sin to enslave the/this/who righteousness
19 kubi kona iwadi achin kulafi na iwa di nan nya na nit alauba.
human to say through/because of the/this/who weakness: weak the/this/who flesh you just as for to stand by the/this/who member you slave the/this/who impurity and the/this/who lawlessness toward the/this/who lawlessness thus(-ly) now to stand by the/this/who member you slave the/this/who righteousness toward holiness
20 Ku yapin kunatari iwa dumun kube nan nya nimon ile na ne nene idin lanzu inchin muna?
when for slave to be the/this/who sin free/freedom to be the/this/who righteousness
21 Bara kumat ni leli uwonne vat ukulari
which? therefore/then fruit to have/be then upon/to/against which now be ashamed of the/this/who for goal/tax that death
22 Nafo nene na na inan nutun munu tikanchi kulapi inanin so achin Kutelle, nono kumat mine in so nin lau tutun imalin mine ulai sa ligan. (aiōnios g166)
now then to set free away from the/this/who sin to enslave then the/this/who God to have/be the/this/who fruit you toward holiness the/this/who then goal/tax life eternal (aiōnios g166)
23 Bara kusere kulapi ukullari titun ufillu kibinai Kutellẹ ulai sa ligan nan nya kitin Kirsti Yisa chikilari bite (aiōnios g166)
the/this/who for compensation the/this/who sin death the/this/who then gift the/this/who God life eternal in/on/among Christ Jesus the/this/who lord: God me (aiōnios g166)

< Roma 6 >