< Filimon 1 >

1 Bulus kucin Nkristi Yesu, nin Timothy gwana bite ucindu kitin Philimo, gwana nsubit nin adon katawe,
Paulus vinctus Christi Jesu, et Timotheus frater, Philemoni dilecto, et adjutori nostro,
2 Cindukiti ngwana bit kishono bit Abiffia nin du Akiribu kusoja wang nanya katuwa ucindu kitin nlirangafe:
et Appiæ sorori carissimæ, et Archippo commilitoni nostro, et ecclesiæ, quæ in domo tua est.
3 Impip Kutellẹ na uyenu nin lisosin limang me nusu kitin inchif bite nin Chikilari Yesu Kristi so nanya mine.
Gratia vobis, et pax a Deo Patre nostro, et Domino Jesu Christo.
4 In su Kutellẹ nin nnjah nngai ko nin shi Kutellẹ
Gratias ago Deo meo, semper memoriam tui faciens in orationibus meis,
5 Nndin lanzinu ninghinu nya mine sanlira, ligan na idumung nanya Cikilari Yesu nin yinnu mine sauyenu udu kiti nanit alumai
audiens caritatem tuam, et fidem, quam habes in Domino Jesu, et in omnes sanctos:
6 Nndin nlira ussu katuwa mine nnyan nyinu sa uyenuyits nin likara ulle na udi nanya bite nin Kristi
ut communicatio fidei tuæ evidens fiat in agnitione omnis operis boni, quod est in vobis in Christo Jesu.
7 Bara nnamaluse mang kan, nin nrisu kibinai nanyannsufe, bara nibinai nanit alau nati mang bara fegwana.
Gaudium enim magnum habui, et consolationem in caritate tua: quia viscera sanctorum requieverunt per te, frater.
8 Bara nani, vat nanin andina likara kibinai nanya Kristi mtifi usu imon illena ubasu
Propter quod multam fiduciam habens in Christo Jesu imperandi tibi quod ad rem pertinet:
9 Vat nani bara usuu nndin suffi usere ukwilizufe meng ulle nwandi. Bulus ndi nawa kilari licin bara Kristi Yesu
propter caritatem magis obsecro, cum sis talis, ut Paulus senex, nunc autem et vinctus Jesu Christi:
10 Ndifi kucikusu nbekken usau nighe Onisimus ullena ndi ucifme uworu licin nighe.
obsecro te pro meo filio, quem genui in vinculis, Onesimo,
11 Barna awa man difi he, ne ne adi imong icine kitife nin mi.
qui tibi aliquando inutilis fuit, nunc autem et mihi et tibi utilis,
12 Ntoghe ame litime ulle na ukwiliz kitife adi kibinai nighe.
quem remisi tibi. Tu autem illum, ut mea viscera, suscipe:
13 Ulle na uwang cinghe kitikanghe kang bara fewe awa buni, meg ulle na ndi nanya kilari licin Kutellẹ.
quem ego volueram mecum detinere, ut pro te mihi ministraret in vinculis Evangelii:
14 Nan nndin nin nsa nsu imomon sa uyiru ba. Bara katuwa ichinife waso nafo ana tifiku sua uyin nafew
sine consilio autem tuo nihil volui facere, uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset, sed voluntarium.
15 Umoh uti iwa kosufi ninghe nanya kubi baat bara unan so ninghe sa ligan (aiōnios g166)
Forsitan enim ideo discessit ad horam a te, ut æternum illum reciperes: (aiōnios g166)
16 Na adu kuchin ba akalin kuchi, nafo gwana kinnayi nighere badi nin nanin nanere abadikitife nanya kidoawo nin nanya Nchikilari.
jam non ut servum, sed pro servo carissimum fratrem, maxime mihi: quanto autem magis tibi et in carne, et in Domino?
17 Assa uyirai nafo udon katawer, serreghe nafo meng,
Si ergo habes me socium, suscipe illum sicut me:
18 Assa anitifi umon utanu nmomon ana lifi ure pizira usere kining
si autem aliquid nocuit tibi, aut debet, hoc mihi imputa.
19 Meng, Bulu, nnyertine nin na chara nin; nba kuturnufik, men bellinfi ndi dortufi ure nlaifeba.
Ego Paulus scripsi mea manu: ego reddam, ut non dicam tibi, quod et teipsum mihi debes:
20 Eh, gwana, nase liburi liboo nanya Ciliari nse unanku kibinai nanya Kristi,
ita, frater. Ego te fruar in Domino: refice viscera mea in Domino.
21 Uyinnu nin nnonku litifer udortu lirufe ntah unere nndin nyiru ubasu gbardang ukata nimon ubellu nighe.
Confidens in obedientia tua scripsi tibi: sciens quoniam et super id, quod dico, facies.
22 Assault uso naninkelei kuti namara, bara ndi ncisu kibinai nanyan nliran ima yinnu ndak kitife.
Simul autem et para mihi hospitium: nam spero per orationes vestras donari me vobis.
23 Apafras udon licin nanya Kristi Yesu din lisuu fi
Salutat te Epaphras concaptivus meus in Christo Jesu,
24 Nanere wang Marku, Aristaku, Demas Luka, adon katwa ning.
Marcus, Aristarchus, Demas, et Lucas, adjutores mei.
25 Na ubollu Nchikilari bite Yesu Kristi so nin infip mine uso nani.
Gratia Domini nostri Jesu Christi cum spiritu vestro. Amen.

< Filimon 1 >