< Yakubu 5 >

1 Dan nene, anung alle na idinin nimon, sun kuchulu kang bara uniu din cinu udak kitimine.
to bring now the/this/who rich to weep to wail upon/to/against the/this/who misery you the/this/who to arrive/invade
2 Imon nachara mine na bijjo, inin kidowo mine imonli kijijiyari.
the/this/who riches you to rot and the/this/who clothing you moth-eaten to be
3 Inin izinariya nin nazurfa mine imon ihem tinin tilo mine ma dursu kanang nato ula nleo nidowo mine. Inani na ceo utamani mine udu ayiri nimalin.
the/this/who gold you and the/this/who silver to corrode and the/this/who poison/rust it/s/he toward testimony you to be and to eat the/this/who flesh you as/when fire to store up in/on/among last/least day
4 Yeneng, ubizu na nan katuwa ngirbi nanẹn mine, alle na ina bya nani ba, idi kuchulu! Tutung kuchulu nanan pituru kusana naduru atuff NCikilari Nvat.
look! the/this/who wage the/this/who worker the/this/who to mow the/this/who country you the/this/who (to defraud *NK+o) away from you to cry and the/this/who outcry the/this/who to reap toward the/this/who ear lord: God hosts to enter
5 Ina su lisosin nlazun mang nan nya in yi-ulele, inani na lanza nmang nimon nacara mine.
to self-indulge upon/to/against the/this/who earth: planet and to indulge to feed the/this/who heart you (as/when *K) in/on/among day slaughter
6 Ina su libya nati mine udu liri nimalin. Ina su ushara inin molo unit unan fiu Kutellẹ, ulenge na anati minu imon ba.
to condemn to murder the/this/who just no to resist you
7 Bara nani linuwana, tan ayi asheu udi duru kubi ndak Ncikilar, nafo unan nikawa na adin cha kubin girbi nimonli kunen, idin cawe nin nayi asheu ucizunun nwuru kussik nin un kussana.
to have patience therefore/then brother until the/this/who coming the/this/who lord: God look! the/this/who farmer to wait for the/this/who precious fruit the/this/who earth: planet to have patience upon/to/against (it/s/he *NK+o) until (if *k) to take (rain *k) early rain and late (rain)
8 Anung wang son ni nayi asheu; kele nibinayi mine bara udakin Cikilarẹ daduru susut.
to have patience and you to establish the/this/who heart you that/since: since the/this/who coming the/this/who lord: God to come near
9 Na iwa yita sisip ba, linuwana, kitene natimine, iwa su munu ushara'a yene, unan sharawẹ yissin kibulung.
not to groan brother according to one another in order that/to not (to judge *N+KO) look! the/this/who judge before the/this/who door to stand
10 Linuwana na uso minu imon yenju, shonon iyizi iyene uneo nanan kadura Kutellẹ alle na liru nan nya lisan Ncikilari.
example to take brother (me *K) the/this/who suffering and the/this/who patience the/this/who prophet which to speak (in/on/among *no) the/this/who name lord: God
11 Yene tidin yicu alenge na ina ti ayi akone anan “nmari.” na lanza ubelle nayi akonen Ayuba, inani na yene umalzinu katuwa udalilin Ncikilari kitin Ayuba, na Cikilari wa kulun nin kune-kune nin nayi asheu
look! to bless the/this/who (to remain/endure *N+kO) the/this/who perseverance Job to hear and the/this/who goal/tax lord: God (to perceive: see *NK+o) that/since: that very compassionate to be the/this/who lord: God and compassionate
12 Ubun nin nimon vat, nuwana ning, yenje iwa su isili, na nin kitekani, sa ni kutïn, sa imon nisili ba. Nan nya nani na ''kidegen'' mine so ''kidegen'' ''udiru kidegen'' mine so ''udiru kidegen,'' bara iwa diu nan nya nshara.
before all then brother me not to swear neither the/this/who heaven neither the/this/who earth: planet neither another one oath to be then you the/this/who yes yes and the/this/who no no in order that/to not (by/under: under *N+kO) (judgment *NK+O) to collapse
13 Umong nan nya mine din niuwa? Na ati nlira. Umong mine dinin liburi libowa? Na ati avu liru.
to endure one in/on/among you to pray be cheerful one to sing praise
14 Umong nan nya mine dinin konå? Na ayicila akune kutyin nlira alenge na ina tarda nani acara itighe nlira itintinghe nnuf nan nya Lisan Cikilari,
be weak: ill one in/on/among you to call to/summon the/this/who elder: Elder the/this/who assembly and to pray upon/to/against it/s/he to anoint it/s/he olive oil in/on/among the/this/who name the/this/who lord: God
15 mini nliran nan yinnu sa uyenu din shinu nin nan konu, Kutellẹ ba fighe kiti linonin me, adi ana ti kulapi wang, Kutellẹ ma kalughe kuning.
and the/this/who a vow/prayer the/this/who faith to save the/this/who be weary/sick: ill and to arise it/s/he the/this/who lord: God and if sin to be to do/make: do to release: forgive it/s/he
16 Bara nani belle alapi mine kiti nati mine, isu ati mine nlira, inan se ushinu. Nliran nan yiru kidegen din dasu nin nimon likara gbardang nan nya katuwa me.
to agree (therefore/then *NO) one another (the/this/who sin *N+kO) and (to pray/wish for *NK+o) above/for one another that to heal much be strong petition just be active
17 Iliya unitari wadi nafo arike, amini wa ti nlira nin kibinayi kirum na uwuru nwan jü nan nya nmyen ba, ita akus atat nin tipui kutocin na uwuren jü ba.
Elijah a human to be like me and prayer to pray the/this/who not to rain down and no to rain down upon/to/against the/this/who earth: planet year Three and month six
18 Iliya ta nlira tutung, Kutellẹ toltuno uwuru gbardang, kutyin nutuno imonli nin kpih.
and again to pray and the/this/who heaven rain to give and the/this/who earth: planet to sprout the/this/who fruit it/s/he
19 Nuwana nig, asa umong nan nya mine nlasina kiti kidegen, umong mine nwa kpilaghe ninghe.
brother (me *NO) if one in/on/among you to lead astray away from the/this/who truth and to turn one it/s/he
20 Na ame yinin nworu ulle na a kpilla nin nan kulapi unuzu libau ntanume aso arucu kidowo kitin nkul, ame ma kussu alapi gbardang.
(to know *NK+O) that/since: that the/this/who to turn sinful out from error road it/s/he to save soul (it/s/he *no) out from death and to cover multitude sin

< Yakubu 5 >