< Ukolosiya 4 >

1 An cinilari naan acin mine ile mon na idin dert nin gegeme anung yiru tutun idinin cikilari kitene kan.
हे मालिकव, अपने-अपने गुलामन सेइं साथी इन्साफ ते ठीक-ठीक बर्ताव केरा, इन समझ़तां कि स्वर्गे मां तुश्शो भी अक मालिके।
2 Tunan nanyan nliran ko kuyeme kubi, son nin yiru nanya nlira nin godiya.
प्रार्थना मां लग्गोरो राथ, ते शुक्र सेइं साथी हुशार राथ।
3 Suun nlira ligowe bara arike tutun, nworo Kutelle nan puno libau tibelle ligbulang imon Kristi na inyesin, bara nanere ndi licin bara inung.
साथी इश्शे लेइ भी प्रार्थना केरते राथ, कि परमेशर इश्शे लेइ शुनानेरे लेइ एरी बत खोल्ले, कि अस मसीहेरे तैस भेदेरे बारे मां ज़ोई बटम ज़ेसेरे लेइ अवं कैदे मां आई।
4 Suun nlira inan belle nafo na inati ku nbelli.
ते तैस बांदो केरि, ज़ेन्च़रे मीं कियो लोड़े।
5 Cinan nanya jinjin kupopo nale na ucin nda, suun katw nin kubi mine jinjin.
वक्त कीमती सेमझ़तां बेइरन साथी सैमझ़दैरी सेइं बर्ताव केरा।
6 Na ulai mine so shau ko kome kubi unin mang nin ntoh, yinno inda na iba kawu ko ghak.
तुश्शो वचन सदा अनुग्रहे सेइं ते एरो लूनो भोए, कि तुसन हर एक्की मैन्हु रोड़ेच़ारे जुवाब देनो एज्जे।
7 Tikikus ba bellu minu ko iyang litinin, ame gwanari kin su kucin kugi, nanya katwa, udon licin nanya Ncikilari.
ट्लारे ढ्ला ते वफादार सेवक, तुखिकुसे ज़ै प्रभु मां मेरो मद्दतगार, तै मेरी सेब्भी गल्लन मां तुसन ज़ोलो।
8 Mere nin liti nighe ina tighe kiti mine, inane, inan yinno nari inan taa lkari kibinai.
तै मीं एल्हेरेलेइ तुसन कां भेज़ो, कि तुसन इश्शी हालतरो पतो भोए ते तै तुश्शे दिलन शान्ति दे।
9 Ligowe nin Onismus, gwa na kigip unan su, uba ti munu iyinin vat imon ile na idin su kikane.
ते तैस सेइं साथी उनेसिमुस भी भेज़ो ज़ै वफादार ते ट्लारो ढ्लाए ते तुसन मरांए, ते तुसन इड़ी तगर सैरी गल्लां ज़ोले।
10 Aristikus din nlisu minu -udondon licin nighe nin Markus usau gwana Barnabas, kiti mere idin sesu kadura likara, asa adah sereghe''
अरिस्तर्खुस ज़ै मीं सेइं साथी कैदीए, ते मरकुस ज़ै बरनबासेरो ढ्लाए लगते। (ज़ेसेरे बारे मां तुसन हुक्म मैल्लोरो थियो कि अगर तै तुसन कां एज्जे, त तैस सेइं रोड़ेच़ारे बर्ताव केरथ)
11 Yesu ulena idin yicughe ustus, alele cas anan kalu kucuru inughere adon katwa nighe udu kipin tigo Kutelle. Ina suo anan tizie likara kibinai
ते यीशु ज़ै जो यूस्तुस ज़ोतन, तै तुसन नमस्कार ज़ोते। खतनो केर्रे लोकन मां सिर्फ ईए परमेशरेरे राज़्ज़े लेइ मद्दतगार ते मेरे शैनतरी वजा राए।
12 Abafaras di nlisu minu, ame umonghari nanya mine kucin Yesu Kristi adin nnonno bara anung nanya nliran, inan yisina nin likara nnufi Kutelle vat.
इपफ्रास ज़ै तुसन मरांए, ते मसीह यीशुएरो दासे, तुसन जो नमस्कार ज़ोते ते सदा तुश्शे लेइ प्रार्थना केरते, ताके तुस सिद्ध भोइतां पूरे विश्वासे सेइं साथी परमेशरेरे मेर्ज़ी पुड़ मज़बूत राथ।
13 Bara meng nso iyizi inba mye, adi katwa kaang bara anughe, baraalenge na idi Nlaudikiya ni nanya Hiyarapolis
अवं तैसेरो गवाह आईं, कि तै तुश्शे लेइ ते लौदीकिया ते हियरापुलिस बालां केरे लेइ बड़ी कोशिश केरतो रहते।
14 Luka, gwa na nayi nigh unan nizu tikankan, nin Dimas din lisu min.
ट्लारे तबीब लूका ते देमासेरू तुसन नमस्कार।
15 Lisson linwana Laudikiya, a Ninfas, nin kutii nlira naku di nanya kilari mye.
लौदीकिया नगरेरे ढ्लान ते नुमफास ते तैन केरे घरेरे कलीसियान जो नमस्कार ज़ोथ।
16 Iwa belu minu ile ma nyerte ubelu ma nyerta unin nanya na nan dortu Kutelle Nlaudikiya, anung wang Belen manyerte un nanan Nlaudikiya
ते ज़ैखन ई चिट्ठी तुश्शे इड़ी पढ़ी गाए, त एरू केरनू कि लौदीकियारे कलीसिया मां भी पढ़ी गाए, ते तै चिट्ठी ज़ै लौदीकियारां एज्जे तैस तुस भी पेड़थ।
17 Woro Akiribus ku, ''yene katwa Kutelle na una seru nanya Ncikilari ukulun kanin.''
फिरी अरखिप्पुसे सेइं ज़ोइयथ कि ज़ै सेवा प्रभु मां तीं सोंफी, तैस बड़े हुशैरी सेइं पूरी केरथ।
18 Ile ilipe idi nanya nacara nighghari Bulus, lizinon nin ninyeg nighe. Ubolu Kutelle suo nan ghinu.
अवं पौलुस अपने हथ्थन सेइं नमस्कार लिखताईं। मेरी शंगलन याद रखा; तुसन पुड़ अनुग्रह भोतो राए। आमीन।

< Ukolosiya 4 >